Mister Spy Say ="Hello Kids ... :D" ___ ____ _ _____ | \/ (_) | | / ___| | . . |_ ___| |_ ___ _ __ \ `--. _ __ _ _ | |\/| | / __| __/ _ \ '__| `--. \ '_ \| | | | | | | | \__ \ || __/ | /\__/ / |_) | |_| | \_| |_/_|___/\__\___|_| \____/| .__/ \__, | | | __/ | |_| |___/ Bot Mister Spy V3
Mister Spy

Mister Spy

Current Path : /home/caballoscriollos/www/phplist/lists/admin/locale/ru/
Upload File :
Current File : /home/caballoscriollos/www/phplist/lists/admin/locale/ru/phplist.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpList 2.11.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Nikita <tinman321@gmail.com>\n"
"Language-Team: phpList <info@phplist.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: admin/actions\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin/commonlib/pages\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: public_html\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/michiel/svn/phplist/translate/phplist\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1408278482.000000\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;get;s\n"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:5
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr "Данная страница доступна только главному администратору"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:21
#: public_html/lists/admin/massremove.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr "Помещён в чёрный список пользователем"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:25
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
"Завершено. Адресов обработано - %d , отмечено как "
"&laquo;неподтвержденный&raquo; - %d,  перемещено в чёрный список - %d<br/>"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:26
msgid "Add more"
msgstr "Добавить больше"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:32
msgid "Manage suppression list"
msgstr "Управление списком подавления"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:33
msgid "Make suppression permanent"
msgstr "Добавить в чёрный список, вместо списка подавления"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:34
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr ""
"Чтобы отметить адреса как &laquo;неподтверждённые&raquo;, вставьте их "
"область ниже и нажмите продолжить"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:35
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:43
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:349
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:278
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:334
#: public_html/lists/admin/initialise.php:45
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
#: public_html/lists/admin/login.php:72 public_html/lists/admin/login.php:100
#: public_html/lists/admin/login.php:108 public_html/lists/admin/login.php:120
#: public_html/lists/admin/plugins.php:147
#: public_html/lists/admin/plugins.php:158
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:42
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:44
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:7
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:6
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:28
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "Это страницу можно вызвать только при помощи командной строки"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:31
msgid "Bounce processing error"
msgstr "Ошибка при обработке возвращённого письма"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:33
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "Информация об обработке возвращённого письма"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:213
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr ""
"Системное сообщение отклонено, подписчик помечен как "
"&laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:214
msgid "Bounced system message"
msgstr "Отклонённое системное сообщение"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:215
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "Подписчик отмечен как &laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:216
msgid "View Bounce"
msgstr "Просмотр возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:284
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "Системное сообщение отклонено, подписчик не определён"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:324
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:196
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "Не удаётся установить POP3-соединение с"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:339
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:211
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "Не удалось открыть файл почтового ящика"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:348
msgid "bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "Загрузить возвращённые письма из почтового ящика"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:349
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:223
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "Не прерывайте обработку"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:350
msgid "bounces to process"
msgstr "Возвращённые письма для обработки"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:352
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Processing first"
msgstr "Обработка в первую очередь"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:352
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:353
#: public_html/lists/admin/home.php:295 public_html/lists/admin/bounces.php:74
#: public_html/lists/admin/bounces.php:120
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:191
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:468
msgid "bounces"
msgstr "Возвращённые письма"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:353
msgid "processing first"
msgstr "Обработка в первую очередь"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:357
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr ""
"Система работает в тестовом режиме, письма из почтового ящика удалены не "
"будут"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:359
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "Обработанные письма будут удалены из почтового ящика"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:374
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:381
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:248
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:253
msgid "Deleting message"
msgstr "Удаление писем"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:377
msgid "Not deleting processed message"
msgstr "Оставить обработанные письма"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:384
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr "Оставить необработанные письма"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:260
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "Закрытие почтового ящика и удаление писем"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:399
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:274
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr "IMAP не включен в текущую установку PHP, продолжение невозможно"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:400
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:275
msgid "Check out"
msgstr "Проверка"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:406
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "Обработка возвращённых писем настроена неверно"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr ""
"Протокол обработки возвращённых писем (bounce_protocol) не поддерживается"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
#, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "Возвращённые письма для повторной обработки - %d"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:453
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:465
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr "%d из %d обработано"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:467
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr "Возвращённые письма: повторно обработано - %d, переопределено - %d"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "Обработка возвращённых писем по действующим правилам"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:489
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:847
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "Обработка остановлена другим процессом"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:669
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr "Автоматически отмечен как &laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr ""
"Подписчик автоматически отмечен как &laquo;неподтверждённый&raquo;, т.к."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "bounce rule"
msgstr "Правило обработки возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr "Автоматически отмечен как &laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
msgid "Auto Blacklisted"
msgstr "Автоматически помещён в чёрный список"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
msgid "User auto blacklisted for"
msgstr "Подписчик автоматически помещён в чёрный список, т.к."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "Автоматически отписан"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "Подписчик автоматически отписан, т.к."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
msgid "email auto blacklisted for"
msgstr "Эл. адрес автоматически помещён в чёрный список, т.к."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "Эл. адрес автоматически отписан, т.к."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:589
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "возвращённых писем обработано по расширенным правилам"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:590
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr "возвращённых писем не соответствующих расширенным правилам обработки"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:594
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "Определение серии возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:608
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нет заданий"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:667
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""
"У подписчика (url:%s) есть серия возвращённых писем (в количечестве - %d) "
"при установленном пороге (%d), он отмечен как "
"&laquo;неподтверждённый&raquo;."

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:669
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr ""
" Подписчик автоматически помечен как &laquo;неподтверждённый&raquo; из-за "
"серии возвращённых писем (кол-во - %d)"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:678
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr ""
"Возвращённых писем в серии - %d, порог достигнут, подписчик помещён в чёрный "
"список"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:679
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr "Возвращённых писем в серии - %d, порог превышен"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:690
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr "Обработано подписчиков %d из %d"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:700
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr "Всего обработано подписчиков - %d"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:705
msgid "Report:"
msgstr "Отчёт:"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:709
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Отчёт об обработке по расширенным правилам:"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:712
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The in () is the number of "
"consecutive bounces."
msgstr ""
"Ниже приведены подписчики, которые были помечены как неподтвержденные. В "
"скобках число последовательных возвращённых писем в серии."

#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:258
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr "Ошибка отправки письма подписчику %s"

#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:262
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr "Ошибка: отсутствует содержимое письма, отправляемого на %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:24
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr ""
"Временный каталог для загрузки (%s) не доступен для записи, импорт выполнен "
"не будет"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:30
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"Максимально допустимый размер для метода POST меньше, чем максимальный "
"размер файла для загрузки. Если размер файла будет слишком большой, то его "
"загрузка станет невозможной. Ознакомьтесь с документацией по PHP здесь: <a "
"href=\"%s\">%s</a>"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:42
msgid "Import cleared"
msgstr "Импортируемые данные сброшены"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:48
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr "Действительно сбросить процесс импортирования?"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:50
msgid "Reset Import session"
msgstr "Cбросить"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:57
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:42
#: public_html/lists/admin/import1.php:40
#: public_html/lists/admin/configure.php:69
#: public_html/lists/admin/plugins.php:27
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr "Неверный ключ безопасности, обновите страницу и попробуйте еще раз"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:65
#: public_html/lists/admin/import1.php:51
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "Файл либо слишком большой, либо его не существует."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:69
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr "Файл не определен. Возможно, файл слишком велик?"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:78
#: public_html/lists/admin/import1.php:55
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "Файл слишком большой, разделите его на несколько меньших по размеру"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:91
#: public_html/lists/admin/import1.php:67
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr ""
"Выберите, что необходимо выполнить: подписать немедленно, либо отправить "
"уведомление"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:107
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "Ошибка чтения файла %s. Файл нечитаем!"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:112
#: public_html/lists/admin/import1.php:87
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"Произошла ошибка при загрузке файла. Удалите загруженный файл. Возможно, "
"файл слишком большой, или у Вас нет прав для его просмотра."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:156
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:7
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "Чтение электронных адресов из файла."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:190
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:27
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "выполено, количество строк - %d"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:321
msgid "Create new one"
msgstr "Создать новый"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:322
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:383
msgid "Skip Column"
msgstr "Пропустить столбец"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:330
msgid "Import Attributes"
msgstr "Импортирование атрибутов"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:345
msgid "select"
msgstr "выбрать"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:350
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "Определите расположение для нераспознанных столбцов ниже"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:368
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""
"Не найден столбец с адресом электронной почты, в файле должен быть как "
"минимум один столбец &laquo;Email&raquo;"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:371
msgid "Summary"
msgstr "Данные"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:374
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:381
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:383
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:385
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:387
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:389
msgid "maps to"
msgstr "Соответствие атрибутов"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:381
msgid "Create new Attribute"
msgstr "Создать новый атрибут"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:389
msgid "none"
msgstr "ничего нет"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:400
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "Количество строк для импортирования - %d"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:402
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:571
msgid "Confirm Import"
msgstr "Подтвердить импортирование"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:403
msgid "Test Output"
msgstr "Проверить <br />результат"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:406
#: public_html/lists/admin/import1.php:158
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr "Подписчики (%d) импортируются в списки рассылок (%d), ожидайте"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:490
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:96
msgid "Record has no email"
msgstr "Запись не содержит адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:493
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:123
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:99
msgid "Invalid Email"
msgstr "Неверный адрес эл. почты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:539
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147
msgid "clear value"
msgstr "очистить значение"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:549
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157
msgid "New Attribute"
msgstr "Новый атрибут"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:552
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:161
msgid "Skip value"
msgstr "Пропустить значение"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:571
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr ""
"Проверьте промежуточный результат<br/>Если всё верно, нажмите &laquo;%"
"s&raquo; для внесения этих данных в базу"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:573
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:513
#: public_html/lists/admin/import3.php:493
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:100
msgid "Import some more emails"
msgstr "Продолжить импортирование"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:597
#: public_html/lists/admin/import3.php:229
msgid "Adding users to list"
msgstr "Добавление подписчиков в список"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:599
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:614
#: public_html/lists/admin/import1.php:191
#: public_html/lists/admin/import3.php:224
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:142
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr "Выберете список для добавления в него эл. адресов"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:609
#: public_html/lists/admin/import4.php:42
#: public_html/lists/admin/import3.php:40
msgid "No lists available"
msgstr "Событий не существует"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:609
#: public_html/lists/admin/list.php:50 public_html/lists/admin/list.php:54
#: public_html/lists/admin/list.php:274 public_html/lists/admin/import3.php:40
#: public_html/lists/admin/connect.php:1123
msgid "Add a list"
msgstr "Добавить список рассылки"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:631
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "Выберете группы для добавления подписчиков"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:634
msgid "automatically added"
msgstr "автоматически добавлен"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:659
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on    "
"the first line.     Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or     \"Email Address\".     Case is not "
"important.          If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an     external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching     an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have     records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do     a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100.          Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document.     "
msgstr ""
"В первой строке загружаемого файла должны быть названия атрибутов "
"добавляемой записи. Проверьте наличие столбца с адресами электронной почты, "
"он должен называться &laquo;email&raquo;, но не &laquo;e-mail&raquo;, "
"&laquo;Email Address&raquo; или как-то ещё. Регистр букв роли не играет. При "
"наличии столбца &laquo;Foreign Кеу&raquo; будет произведена синхронизация "
"внешней базы данных и базы phpList по внешнему ключу, а не адресу эл. почты. "
"Внешний ключ используется при наличии совпадений и замедляет процесс "
"импортирования, его максимальная длина составляет 100 символов. При "
"использовании этого параметра, допускается существование в базе записей без "
"адреса эл. почты, однако вместо него будет создана недействительная запись "
"(&laquo;Invalid Email&raquo;). В дальнейшем можно использовать поиск по "
"недействительным записям, чтобы найти их в БД<br>Предупреждение: загружаемый "
"файл должен быть в текстовом формате (.CSV), не загружайте бинарные файлы, "
"такие как документы MS Ехсеl."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:661
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:300
msgid "File containing emails"
msgstr "Файл, содержащий адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:663
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
"На сервере установлены следующие ограничения:<br/>Максимальный размер "
"отправляемых данных:%s<br/>Максимальный размер каждого файла: %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:664
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr "&nbsp;- phpList не сможет обработать файлы больше %d MB"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:666
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:301
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Разделитель полей"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:666
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:301
msgid "default is TAB"
msgstr "По умолчанию используется табуляция (Tab)"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:667
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:302
msgid "Record Delimiter"
msgstr "Разделитель записи"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:667
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:302
msgid "default is line break"
msgstr "конец строки по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:668
#: public_html/lists/admin/import1.php:213
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:303
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Проверить результат&raquo; на экран будет выведен "
"список распознанных адресов эл. почты, однако они не будут загружены в базу "
"данных. Воспользуйтесь данной возможностью для проверки на корректность "
"формата файла. Будут выведены первые 50 записей."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:669
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:304
msgid "Test output"
msgstr "Проверить результат"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:670
msgid ""
"If you check \"Show Warnings\", you will get warnings for invalid records. "
"Warnings will only be shown if you check \"Test Output\". They will be "
"ignored when actually importing. "
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Показывать предупреждения&raquo; будут отмечены "
"недействительные записи. Предупреждения отображаются в том случае, если "
"выбрана опция &laquo;Проверить результат&raquo; и будут проигнорированы при "
"непосредственном импортировании. "

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:671
msgid "Show Warnings"
msgstr "Показывать предупреждения"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:672
msgid ""
"If you check \"Omit Invalid\", invalid records will not be added. Invalid "
"records are records without an email. Any other attributes will be added "
"automatically, ie if the country of a record is not found, it will be added "
"to the list of countries."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Пропускать недействительные&raquo;, не будут "
"добавлены записи, у которых нет адреса эл. почты. Другие атрибуты будут "
"добавлены автоматически, например, если страна у этого подписчика не "
"указана, она будет включена в список."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:673
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Пропускать недействительные"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:674
msgid ""
"Assign Invalid will be used to create an email for subscribers with an "
"invalid email address. You can use values between [ and ] to make up a value "
"for the email. For example if your import file contains a column \"First Name"
"\" and one called \"Last Name\", you can use \"[first name] [last name]\" to "
"construct a new value for the email for this subscriber containing their "
"first name and last name. The value [number] can be used to insert the "
"sequence number for importing."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Заменить недействительные&raquo; будет создан адрес "
"эл. почты для подписчика с неверным адресом. Возможно задавать значение для "
"адреса эл. почты в квадратных скобках. Например, при импортировании файла со "
"столбцами &laquo;Имя&raquo; и &laquo;Фамилия&raquo;, можно использовать "
"&laquo;[имя] [фамилия]&raquo; для создания нового значения для электронной "
"почты этого подписчика, содержащего эти данные. Значение [number] можно "
"использовать для вставки порядкового номера при импортировании."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:676
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Заменить недействительные"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:677
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a subscriber in the "
"database will be replaced by the imported information. Subscribers are "
"matched by email or foreign key."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Заменить существующие&raquo;  сведения о подписчике "
"в будут заменены на импортируемые данные. Совпадения проверяются по адресу "
"эл. почты или внешнему ключу."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:678
#: public_html/lists/admin/import3.php:240
#: public_html/lists/admin/import3.php:241
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "Заменить <br />существующие"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:679
msgid ""
"If you check \"Retain Old Email\", a conflict of two emails being the same "
"will keep the old one and add \"duplicate\" to the new one. If you don&quot;"
"t check it, the old one will get \"duplicate\" and the new one will take "
"precedence."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Сохранить старый адрес эл. почты&raquo;, будет "
"сохранён старый адрес и создан &laquo;дубликат&raquo; для нового адреса. "
"Если опцию не выбирать, старый адрес станет &laquo;дубликатом&raquo;, а "
"новый будет использоваться в качестве основного."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:680
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "Сохранить старый адрес эл. почты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:686
#: public_html/lists/admin/import1.php:215
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Отправить сообщение для подтверждения&raquo;, "
"добавленному подписчику будет отправлен запрос на подтверждение, он должен "
"на него ответить. Рекомендуется использовать эту опцию, чтобы определить "
"недействительные адреса эл. почты. "

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:687
msgid "Send&nbsp;Notification&nbsp;email"
msgstr "Отправить уведомление"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:687
#: public_html/lists/admin/import1.php:216
#: public_html/lists/admin/import3.php:245
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "Отметить пользователя как &laquo;подтвержденный&raquo;"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:688
#: public_html/lists/admin/import1.php:217
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""
"При отправке уведомления подписчику, можно установить небольшую задержку "
"между сообщениями"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:689
#: public_html/lists/admin/import1.php:218
msgid "Notification throttle"
msgstr "Интервал отправки уведомления"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:689
#: public_html/lists/admin/import1.php:218
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr ""
"(значение по умолчанию не установлено, по возможности будет отправлено "
"сразу)"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:691
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:21
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr "Доступно только для чтения, изменить информацию невозможно"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:32
#: public_html/lists/admin/user.php:57
msgid "Delete will remove subscriber from the list"
msgstr "Нажмите, чтобы удалить подписчика из списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:34
msgid "Delete will remove subscriber from the system"
msgstr "Нажмите, чтобы удалить подписчика из системы"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:60
msgid "Error adding subscriber, please check that the subscriber exists"
msgstr "Ошибка добавления: проверьте, существует ли такой подписчик"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:118
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr "Загруженный файл аватара слишком большой"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:176
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:186
msgid "Subscriber added to group"
msgstr "Подписчик добавлен в группу"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:207
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:214
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr "Подписчик удален из списка %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:220
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr "Подписчик добавлен в список рассылки %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:231
msgid "(no data)"
msgstr "(нет данных)"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:232
msgid "changed from"
msgstr "изменён "

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:236
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:183
msgid "No data changed"
msgstr "Данные подписчика не были изменены"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:240
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписан(ы) на %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:243
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Отписан от %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:246
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr "Обновлено %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:248
#: public_html/lists/admin/configure.php:91
#: public_html/lists/admin/admin.php:98
#: public_html/lists/admin/editlist.php:95
msgid "Changes saved"
msgstr "Изменения сохранены"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:259
#: public_html/lists/admin/admin.php:108 public_html/lists/admin/admins.php:29
#: public_html/lists/admin/list.php:62
#: public_html/lists/admin/messages.php:143
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:33
#: public_html/lists/admin/templates.php:7
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:267
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:209
#: public_html/lists/admin/admin.php:113
#: public_html/lists/admin/members.php:217
#: public_html/lists/admin/import4.php:358
#: public_html/lists/admin/admins.php:33 public_html/lists/admin/list.php:69
#: public_html/lists/admin/messages.php:146
#: public_html/lists/admin/messages.php:164
#: public_html/lists/admin/messages.php:189
#: public_html/lists/admin/messages.php:201
#: public_html/lists/admin/messages.php:214
#: public_html/lists/admin/messages.php:224
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:38
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:379
#: public_html/lists/admin/templates.php:10
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:277
msgid "Subscriber removed from group"
msgstr "Подписчик удален из группы"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:291
msgid "No such subscriber"
msgstr "Подписчик не найден"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:304
msgid "No Lists"
msgstr "Списков не имеется"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:309
msgid "History"
msgstr "История"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:318
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:49
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:103
#: public_html/lists/admin/plugins.php:235
#: public_html/lists/admin/messages.php:445
#: public_html/lists/admin/spage.php:68
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:183
#: public_html/lists/admin/templates.php:38
msgid "delete"
msgstr "удалить"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:330
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "Добавить нового подписчика"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:333
msgid "Email address"
msgstr "Адрес эл. почты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:368
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:61
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:18
#: public_html/lists/admin/configure.php:121
#: public_html/lists/admin/admin.php:174 public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:368
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:68
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:19
#: public_html/lists/admin/configure.php:123
#: public_html/lists/admin/admin.php:174 public_html/lists/admin/admin.php:192
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:371
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Добавить в чёрный список"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:373
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Удалить из чёрного списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:434
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:463
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:384
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:410
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:49
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:110
#: public_html/lists/admin/admin.php:250
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:346
#: public_html/lists/admin/list.php:244
#: public_html/lists/admin/template.php:301
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:438
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr ""
"Подписчик добавлен в чёрный список. Письма на этот адрес отправляться не "
"будут."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:441
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "Участие в списках рассылок"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:468
msgid "Group Membership"
msgstr "Члены группы"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:471
msgid "Please select the groups this subscriber is a member of"
msgstr "Выберите группы в которых состоит этот участник"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:546
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:552
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:47
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:553
#: public_html/lists/admin/send_core.php:533
#: public_html/lists/admin/list.php:146 public_html/lists/admin/list.php:158
msgid "Lists"
msgstr "Списки"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:566
msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:5
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:37
msgid "no such User"
msgstr "Подписчик не найден"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:20
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr "доступно только для чтения, изменить информацию невозможно"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:42
#: public_html/lists/admin/bounces.php:148
#: public_html/lists/admin/import4.php:55
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:131
msgid "user"
msgstr "подписчик"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:53
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:116
msgid "Bounces"
msgstr "возвраты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:60
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:80
#: public_html/lists/admin/spage.php:70 public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "view"
msgstr "Просмотреть"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:61
msgid "msg"
msgstr "сбщ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:62
msgid "time"
msgstr "время"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:67
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:75
msgid "messages sent to this user"
msgstr "- отправлено этому подписчику"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:86
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:89
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:57
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:123
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:136
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:160
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:186
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:149
msgid "clicks"
msgstr "Переходы"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:93
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:98
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:117
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28
#: public_html/lists/admin/mviews.php:83
#: public_html/lists/admin/mviews.php:193
#: public_html/lists/admin/messages.php:82
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:155
msgid "sent"
msgstr "Отправленные"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:95
msgid "viewed"
msgstr "Просмотры"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:96
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:108
#: public_html/lists/admin/mviews.php:200
msgid "responsetime"
msgstr "время ответа"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:101
msgid "bounce"
msgstr "возвращённое письмо"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:106
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:107
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:108
msgid "average"
msgstr "в среднем"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:114
#: public_html/lists/admin/messages.php:309
#: public_html/lists/admin/messages.php:312
msgid "Campaigns"
msgstr "Кампании"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:118
msgid "Subscription"
msgstr "Подписки"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:130
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "Подписчик в чёрном списке с"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:137
msgid "Blacklist info"
msgstr "Информация о чёрном списке"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:143
msgid "value"
msgstr "значение"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:148
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr "вы уверены, что хотите удалить этого подписчика из чёрного списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:148
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr ""
"это должно быть сделано только с явного разрешения от данного подписчика"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:149
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:150
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "удалить подписчика из чёрного списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:152
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:155
msgid "remove"
msgstr "удалить"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:155
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""
"Для удаления подписчика из чёрного списка необходимо подписаться на любой из "
"списков рыссылок phpList повторно, используя страницу подписки"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:161
msgid "Subscription History"
msgstr "История подписки"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:164
msgid "no details found"
msgstr "Информация отсутствует"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:168
msgid "ip"
msgstr "IP"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:169
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:106
#: public_html/lists/admin/bounces.php:149
#: public_html/lists/admin/mviews.php:79 public_html/lists/admin/mviews.php:81
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "date"
msgstr "дата"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:170
msgid "summary"
msgstr "данные"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:171
msgid "detail"
msgstr "Подробности"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:172
msgid "info"
msgstr "Информация"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/dbcheck.php:4
msgid "Database structure check"
msgstr "Проверить структуру базы данных"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/dbcheck.php:9
msgid "Database structure"
msgstr "Структура базы данных"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:154
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:192
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:365
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr "Удаление сотрёт подписчика и участие в листах подписок"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:158
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "Ваших привилегий недостаточно для этой страницы"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:161
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "Нажмите, чтобы удалить подписчика из списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:206
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:166
#: public_html/lists/admin/bounces.php:9
msgid "deleting"
msgstr "Удаление..."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:218
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr "Извините, только администраторы могут удалять подписчиков"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:229
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "User added"
msgstr "Пользователь добавлен"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:232
#, php-format
msgid "%s users in total"
msgstr "Всего подписчиков - %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:233
msgid "Users marked <span class=\"highlight\">red</span> are unconfirmed"
msgstr "Подписчики помеченные красным не подтверждены"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:261
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "Только неподтвержденные"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:263
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "Только из чёрного списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:286
#: public_html/lists/admin/messages.php:10
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по признаку"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:287
#: public_html/lists/admin/send_core.php:854
msgid "desc"
msgstr "по убыванию"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:288
msgid "asc"
msgstr "по возрастанию"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:289
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:353
#: public_html/lists/admin/admins.php:97
#: public_html/lists/admin/messages.php:128
msgid "Go"
msgstr "Применить"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:307
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:311
#: public_html/lists/admin/mviews.php:144
#: public_html/lists/admin/mviews.php:148
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "Список подписчиков от %d до %d"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:320
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:119
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:116
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:334
msgid "Find a user"
msgstr "Найти подписчика"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:343
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:40
msgid "Email"
msgstr "Адрес эл.почты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:346
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:39
msgid "Foreign Key"
msgstr "Внешний ключ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:353
msgid "reset"
msgstr "Сбросить"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:361
msgid "Find subscribers"
msgstr "Найти подписчиков"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:366
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "Скачать список подписчиков (.CSV)"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:367
msgid "Add a User"
msgstr "Добавить подписчика"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:372
#: public_html/lists/admin/home.php:141
#: public_html/lists/admin/import4.php:108
msgid "users"
msgstr "Подписчики"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:410
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:208
#: public_html/lists/admin/import4.php:115
#: public_html/lists/admin/import3.php:472
msgid "lists"
msgstr "Списки рассылок"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:417
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:55
msgid "msgs"
msgstr "Писем получено"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:430
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:99
msgid "bncs"
msgstr "Возвраты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:437
msgid "no results"
msgstr "Ничего не найдено"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:437
msgid "No users apply"
msgstr "Нет пользователей для выполнения"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:25
msgid "Email is a system attribute"
msgstr "Адрес эл. почты - это системный атрибут"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:73
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:110
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:119
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr "Преобразование из %s в %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:173
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr "Невозможно удалить атрибут, он используется следующими формами:"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:184
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr "невозможно объединить только один атрибут"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:188
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr "Объединение %s в %d"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:192
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr "Возможно объединение атрибутов только одного типа"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:289
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""
"Слияние атрибутов, задаваемых флажком (тип checkbox), в группу пока не "
"реализовано"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:316
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr "Предупреждение, изменение типов атрибутов может занять много времени"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:322
msgid "Load data from"
msgstr "Загрузить"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:322
msgid "predefined defaults"
msgstr "предустановки."

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:326
msgid "Existing attributes"
msgstr "Существующие атрибуты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:328
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:76
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "Пока не было установлено никаких атрибутов"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:335
#: public_html/lists/admin/import4.php:170
#: public_html/lists/admin/import4.php:180
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:278
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:338
msgid "used in"
msgstr "используется в"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:338
msgid "forms"
msgstr "используется в"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:341
msgid "Tag"
msgstr "Метка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:344
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:394
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
#: public_html/lists/admin/login.php:116
#: public_html/lists/admin/catlists.php:65
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:346
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:396
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:86
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:281
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:358
msgid "authoritative list"
msgstr "Доверительный список"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:370
msgid "edit values"
msgstr "Изменить значения"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:374
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:403
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:376
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:405
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:283
msgid "Order of Listing"
msgstr "Вес атрибута"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:378
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr "Сделать атрибут обязательным?"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:388
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr "Удалить отмеченные атрибуты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:388
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr "Объединить отмеченные атрибуты"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:393
msgid "Add new Attribute"
msgstr "Создать новый атрибут"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:407
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:284
msgid "Is this attribute required?"
msgstr "Сделать атрибут обязательным?"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:376
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr "Удален из чёрного списка  %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:378
msgid "Removed from blacklist"
msgstr "Удален из чёрного списка"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:410
msgid "Added to blacklist"
msgstr "Добавлен в чёрный список"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:410
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr "Добавлено в чёрный список по причине %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:213
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr "сортировать по %s"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:869
#: public_html/lists/admin/connect.php:1807
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:898
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:903
#: public_html/lists/admin/connect.php:1808
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1042
msgid "Close this box"
msgstr "Закрыть это окно"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1042
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1254
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1309
msgid "open"
msgstr "открыть"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1262
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1307
msgid "close"
msgstr "закрыть"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:12
msgid "Choose a list"
msgstr "Выбрать список"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:16
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:208
#: public_html/lists/admin/import4.php:134
#: public_html/lists/admin/import4.php:145 public_html/lists/admin/list.php:62
#: public_html/lists/admin/import3.php:472
msgid "list"
msgstr "списка"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:19
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:13
msgid "# bounced"
msgstr "# возвращено"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:24
msgid "None found"
msgstr "Ничего не найдено"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:50
msgid "Select another list"
msgstr "Выбрать другой список"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:62
#, php-format
msgid "%d bounces to list %s"
msgstr "%d возвращённых писем в списке %s"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:82
msgid "Bounces on"
msgstr "Возвращённые письма в"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:92
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:68
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:20
msgid "email"
msgstr "Эл. почта"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:93
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:69
msgid "# bounces"
msgstr "# возвращённые письма"

#: public_html/lists/admin/import1.php:7 public_html/lists/admin/import.php:5
#: public_html/lists/admin/import2.php:5 public_html/lists/admin/import4.php:4
#: public_html/lists/admin/import3.php:16
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:8
msgid "import is not available"
msgstr "импорт недоступен"

#: public_html/lists/admin/import1.php:29
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr ""
"Импорт невозможен т.к. временная директория для загрузки не доступна для "
"записи"

#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr "Файл не определен. Вероятно файл слишком велик?"

#: public_html/lists/admin/import1.php:81
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "Ошибка чтения файла. Файл не доступен для чтения!"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
#: public_html/lists/admin/import1.php:214
msgid "Test output:"
msgstr "Проверить результат"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "В строке должен быть только один адрес эл. почты."

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "Если всё в порядке, вернитесь "

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "back"
msgstr "назад "

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid " to resubmit for real"
msgstr ""
", снимите флажок напротив «Проверить результат» и повторите импорт, чтобы "
"внести подписчиков в базу."

#: public_html/lists/admin/import1.php:189
msgid "adding_users"
msgstr "доабвление пользователей"

#: public_html/lists/admin/import1.php:211
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
"Загружаемый файл должен содержать адреса эл. почты, которые необходимо "
"добавить в эти списки. Всё после адреса будет добавлено в атрибут "
"&laquo;Информация&raquo; у подписчика. Остальные атрибуты этих подписчиков "
"можно установить ниже. Предупреждение: у файла должен быть текстовый формат. "
"Не загружайте бинарные файлы, такие как документ MS Excel."

#: public_html/lists/admin/import1.php:212
msgid "File containing emails:"
msgstr "Файл, содержащий адреса эл. почты:"

#: public_html/lists/admin/import1.php:216
msgid "Send Notification email"
msgstr "Отправить уведомление для подтверждения подписки"

#: public_html/lists/admin/import1.php:224
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "import"
msgstr "Импортировать"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "Файл либо слишком большой, либо его не существует."

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:16
msgid "No file was specified."
msgstr "Файл не выбран."

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:50
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"Найдены недействительные символы, возможно это разделители полей. Проверьте "
"файл и выберите правильные разделители. Найденные символы:"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:79
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Атрибут должен иметь название"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:14
#: public_html/lists/admin/defaults.php:45
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "Такое название атрибута уже используется"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:95
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr "Не найден столбец &laquo;email&raquo; в заголовке"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:97
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "Не найден столбец &laquo;password&raquo; в заголовке"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:99
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "Не найден столбец &laquo;loginname&raquo; в заголовке"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:110
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr "Ожидайте, импортируются администраторы"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:128
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr ""
"Запись имеет больше значений, чем установлено в заголовке, что может "
"привести к сбоям"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:146
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr ""
"Тестовый вывод: если вывод правильный, нажмите назад для возврата к "
"рассылкам"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:153
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:154
msgid "login"
msgstr "имя пользователя"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:179
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "Пустой &laquo;loginname&raquo;, будет использован адрес эл. почты:"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:230
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:230
msgid "added to attribute"
msgstr "добавлено в атрибут"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:261
msgid "List for"
msgstr "Список для"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:270
msgid "new administrator was"
msgstr "- были"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:270
msgid "new administrators were"
msgstr "- были"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:273
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "Все адреса уже существуют в базе данных"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:274
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr "Информация была обновлена после импорта"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:276
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "успешно импортированы и занесены в базу данных."

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:279
msgid "Import some more administrators"
msgstr "Добавить ещё администраторов"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:299
msgid ""
"   The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes.  "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document.   "
msgstr ""
"   В загружаемом файле должны быть указаны администраторы, которых "
"необходимо добавить. У столбцов адрес эл. почты, имя пользователя и пароль "
"должны быть следующие заголовки: email, loginname, password. Данные из "
"других столбцов будут добавлены в качестве атрибутов администратора. "
"Предупреждение: файл должен быть в текстовом формате, не загружайте бинарные "
"документы, такие как MS Excel."

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:305
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr ""
"При выборе опции будут созданы отдельные списки для каждого администратора с "
"указанием названия после имени пользователя"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:309
#: public_html/lists/admin/admin.php:242
msgid "Privileges"
msgstr "Привелегии"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:310
#: public_html/lists/admin/admin.php:243
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Управлять подписчиками"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:311
#: public_html/lists/admin/admin.php:244
msgid "Send Campaigns"
msgstr "Отправлять кампании"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:312
#: public_html/lists/admin/home.php:117 public_html/lists/admin/admin.php:245
msgid "View Statistics"
msgstr "Просматривать статистику"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:313
#: public_html/lists/admin/admin.php:246
msgid "Change Settings"
msgstr "Изменить параметры"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "Do Import"
msgstr "Импортировать"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:6
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:109
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "Импорт существующего подписчика"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:134
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "Импорт нового подписчика"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:191
msgid "List subscriptions:"
msgstr "Подписка в списках:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:193
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "Было подписано на:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:196
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "Сейчас подписано на:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:199
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "Не подписано ни на один из списков"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202
msgid "Import by "
msgstr "Импортировать из "

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:209
#: public_html/lists/admin/import3.php:473
msgid "new email was"
msgstr "новый адрес эл. почты был"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:209
#: public_html/lists/admin/import3.php:473
msgid "new emails were"
msgstr "новые адреса эл. почты были"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
#: public_html/lists/admin/import3.php:474
msgid "email was"
msgstr "эл. адрес был"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
#: public_html/lists/admin/import3.php:474
msgid "emails were"
msgstr "эл. адреса были"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:213
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "Количество электронных адресов, уже существующих в базе - %s"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:216
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "Все эл. адреса уже существуют в базе данных."

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
#: public_html/lists/admin/import3.php:479
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "успешно импортированы и занесены в базу данных"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
#: public_html/lists/admin/import3.php:479
msgid "subscribed to the"
msgstr "подписан(ы) на"

#: public_html/lists/admin/actions/user.php:16
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr "Добавлен в чёрный список вручную пользователем %s"

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:17
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""
"невозможно получить список языков, проверьте соединение с сетью или "
"попробуйте позже"

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:28
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr "обновлено языковых фраз - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:30
msgid "Network error updating language, please try again later"
msgstr "Ошибка сети при загрузке языков, попробуйте позже"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:223
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:234
msgid "duplicate"
msgstr "дубликат"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:268
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Повторяющиеся адреса"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
msgid " user imported as "
msgstr " подписчик импортирован как "

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:473
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr "Все адреса уже существуют в базе данный и все состоят в списках"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:475
#, php-format
msgid "%s emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr "Электронных адресов успешно импортировано - %s, списки рассылки - %d."

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:476
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "Электронных адресов добавлено в списки - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:478
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "%s emails already existed in the database"
msgstr "Количество электронных адресов, уже существующих в базе - %s"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:482
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "Недействительных адресов найдено - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:484
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr "Записи были добавлены, но адреса использованы из "

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:486
#: public_html/lists/admin/import3.php:487
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr ""
"Записи удалены. Проверьте исходные данные и повторите импорт. Дубликаты "
"будут определены."

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:490
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr "Найдено повторяющихся адресов - %d."

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:493
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr "Количество подписчиков, у которых были обновлены данные - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
#, php-format
msgid "%s emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr "Адреса в чёрном списке - %s, они не были добавлены"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr "Совпадений по внешнему ключу - %d, по адресу эл. почты - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
msgid "phplist Import Results"
msgstr "Результаты импорта phpList"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
#: public_html/lists/admin/configure.php:25
msgid "invalid request"
msgstr "Недействительный запрос"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:26
msgid "Editing"
msgstr "Изменение"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:72
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr "Тип неизвестен"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:74
msgid "save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:13
msgid "Email address added"
msgstr "Адреса эл. почты добавлены"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Adding email address failed"
msgstr "Ошибка добавления адресов эл. почты"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:45
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:59
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr "осталось %"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:66
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:14
msgid "requeue"
msgstr "Продолжить"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:66
#: public_html/lists/admin/messages.php:435
msgid "Requeue"
msgstr "Повторить рассылку"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:79
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:26
msgid "still to process"
msgstr "в обработке"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74
#: public_html/lists/admin/bounces.php:131
#: public_html/lists/admin/bounces.php:146 public_html/lists/admin/lib.php:510
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:94
msgid "limit reached"
msgstr "ограничение достигнуто"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:100
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr "Следующая группа из %s в %s"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:104
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:18
msgid "Stalled"
msgstr "Приостановлено"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:105
msgid "Send the queue"
msgstr "Отправить очередь"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:107
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29
#: public_html/lists/admin/members.php:67
#: public_html/lists/admin/import3.php:145
msgid "Processing"
msgstr "Обработка "

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:111
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27
msgid "ETA"
msgstr "Осталось"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:212
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29
msgid "msgs/hr"
msgstr "писем/час"

#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:17
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Отправка удалённого URL-адреса не произойдёт в связи с недоступностью "
"PEAR::HTTP_Request"

#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:4
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:22
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr "Пример новостного сообщения"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:66
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "Следующие ограничения установлены вашим провайдером:"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:128
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr "Максимальное время обработки очереди"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:150
msgid "Running in safe mode"
msgstr "Запущено в безопасном режиме"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:196
msgid "Script stage"
msgstr "Этап скрипта"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:200
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Завершено, нечего выполнять"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:208
msgid "Calculating"
msgstr "Вычисление"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:211
msgid "messages sent in"
msgstr "- писем отправлено за"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:212
msgid "seconds"
msgstr "сек."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:214
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr "%d неверных адресов"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:217
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr "%d ошибок (повторить позднее)"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:224
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr "Писем не было отправлено - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:236
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "Предупреждение: сценарий никогда не достигнет уровня 5"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:236
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr "Вероятная причина в слишком медленном или слишком загруженном сервере"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:242
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr ""
"Отправлено меньше, чем установленный размер группы, перезапуск в ближайшее "
"время"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:247
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Ожидание в течение %d сек. перед обновлением"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:263
msgid "Finished, All done"
msgstr "Завершено, все выполнено "

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:266
msgid "All done"
msgstr "Всё завершено"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:270
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr "Сценарий выполнен, но ещё не все сообщения были отправлены."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:286
msgid "Maillist errors"
msgstr "Ошибки в рассылке"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:288
msgid "Maillist Processing info"
msgstr "Информация по обработке проверочного письма"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:291
msgid "Finished this run"
msgstr "Обработка этой группы завершена"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
msgid "(test)"
msgstr "(проверка)"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
msgid "Would have sent"
msgstr "Следует отправить"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:970
#: public_html/lists/admin/members.php:348
#: public_html/lists/admin/members.php:352
#: public_html/lists/admin/members.php:365
#: public_html/lists/admin/members.php:369
msgid "to"
msgstr "в"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "Started"
msgstr "Запущена"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:388
msgid "Time now "
msgstr "Текущее время "

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:399
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr "Невозможно заблокировать обработку"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:400
msgid "Error processing"
msgstr "Ошибка обработки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:408
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:409
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr "Обработка заблокирована подключаемым модулем %s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:419
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr "Обработка была приостановлена Вашим провайдером, попробуйте позже"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:425
msgid "In safe mode, batches are set to a maximum of 100"
msgstr "В безопасном режим установлен максимальный размер группы - 100"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:429
#, php-format
msgid "Sending in batches of %d messages"
msgstr "Отправка группами с количеством кампаний - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:433
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %d emails, because in the last %d seconds %d emails were "
"sent"
msgstr ""
"Количество писем в этой группе - %d, потому что за последние %d сек. было "
"отправлено %d"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:435
#, php-format
msgid "Sending in batches of %d emails"
msgstr "Отправка группами с количеством писем - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:438
#, php-format
msgid ""
"In the last %d seconds more emails were sent (%d) than is currently allowed "
"per batch (%d)"
msgstr ""
"За последние %d сек. было отправлено больше писем (%d), чем разрешено на "
"группу (%d)"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:447
msgid "Sent in last run"
msgstr "Отправлено при последнем запуске"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:448
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Пропущено при последнем запуске"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:486
msgid "Processing has started,"
msgstr "Обработка запущена, "

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:486
msgid "message(s) to process."
msgstr "- осталось обработать."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid ""
"Please leave this window open. You have batch processing enabled, so it will "
"reload several times to send the messages. Reports will be sent by email to"
msgstr ""
"Не закрывайте это окно: в процессе пакетной обработки содержимое будет "
"обновлено несколько раз. Отчёты будут отправлены по электронной почте на"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:493
msgid ""
"Your webserver is running in safe_mode. Please keep this window open. It may "
"reload several times to make sure all messages are sent."
msgstr ""
"Не закрывайте окно: веб сервер запущен в безопасном режиме (safe_mode) и "
"может потребоваться неоднократный перезапуск в окне для гарантии отправки "
"всех сообщений."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:493
msgid "Reports will be sent by email to"
msgstr "Отчёты будут отправлены по электронной почте на"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:535
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr "отправка этой кампании будет прекращена, если отправка займёт %s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:548
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr ""
"Ошибка загрузки кампании, для получения подробностей проверьте журнал "
"событий"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:563
msgid "Campaign started"
msgstr "Кампания запущена"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:564
#, php-format
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "Запущена кампания с темой &laquo;%s&raquo;"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:565
#, php-format
msgid "to view the progress of this campaign, go to http://%s"
msgstr ""
"Для просмотра прогресса этой рассылки, перейдите по ссылке<br />http://%s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:572
msgid "Processing message"
msgstr "Обработка кампании №"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:595
msgid "Looking for users"
msgstr "Поиск подписчиков"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:614
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "подписчики соответствуют атрибутам, теперь проверяются списки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:625
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "Нет соответствующих атрибутам подписчиков"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:680
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr "поиск подписчиков для исключения из этой рассылки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:770
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""
"Предупреждение: поиск подписчиков для отправки рассылки занимает слишком "
"много времени. Возможно стоит перейти на отправку из командной строки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:774
msgid "Found them"
msgstr "Найдено"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:774
msgid "to process"
msgstr "для обработки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:808
msgid "No users to process for this batch"
msgstr "Нет подписчиков для обработки в этой группе"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:812
msgid "Processing batch of "
msgstr "Пакетная обработка групп(ы) "

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:819
msgid "batch limit reached"
msgstr "Достигнуто ограничение по группе"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:839
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr "Время обработки очереди превысило максимальное значение"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:844
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""
"Время ожидания отправки для кампании истекло, дата, до которой необходимо "
"было отправить"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:853
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "Обработаываемое письмо больше недоступно"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:855
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "Оттправка кампании была приостановлена"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:935
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"Зафиксировано более 10 попыток отправки на %s. Они были заблокированы для "
"избежания ограничения со стороны почтового сервиса."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:936
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:938
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr ""
"Вводятся дополнительные задержки для снижения ошибок превышения интервала "
"отправки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:947
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr "%s превысил интервал отправки - %d за %d сек."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:970
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:978
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "It took"
msgstr "Потребовалось"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:978
msgid "seconds to send"
msgstr "секунд на отправку"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1021
msgid "Failed sending to"
msgstr "Ошибка при отправке"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1062
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""
"ожидание в течение %.1f сек. для соответствия времени на сообщение - %s сек."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1073
msgid "not sending to "
msgstr "Не отправлено"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1092
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Неподтвержденный подписчик"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1101
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1103
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неверный адрес эл. почты"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1109
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr ""
"Отмечены как &laquo;неподтвержденные&raquo; во время отправки кампании - %d"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1109
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr ""
"Подписчики с недействительными адресами, отмеченные как "
"&laquo;неподтвержденные&raquo;"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1126
msgid "Not sending to"
msgstr "Не отправлено"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1126
msgid "already sent"
msgstr "Уже отправлено"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1168
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr "Обработано %d из %d подписчиков"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1173
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Не найдены подписчики для отправки"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1181
msgid "Message campaign finished"
msgstr "Кампания завершена"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1182
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "phpList закончил отправку рассылки с темой &laquo;%s&raquo;"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1183
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "to view the results of this campaign, go to http://%s"
msgstr "<br />Посмотреть результаты рассылки, можно по ссылке<br />http://%s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "to send this message"
msgstr "Отправить это письмо"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:21
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:28
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Ошибка при загрузке URL-адреса"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:21
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr ""
"Проверьте установленное значение в параметрах: &laquo;Строка, которую "
"необходимо добавлять к URL-адресу при отправке веб-страницы&raquo;"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:33
msgid "URL is valid"
msgstr "Верный URL-адрес"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr "Убедитесь, что URL-адрес введён правильно."

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:17
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
"Обновление регулярного выражения для этого правила приведёт к возникновению "
"конфликта в SQL<br/>Возможно, такое правило уже существует. Удалить текущее?"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:25
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "Вернуться к правилам обработки возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:32
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
#: public_html/lists/admin/bounce.php:143
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:34
msgid "Created By"
msgstr "Создано"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:35
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117
#: public_html/lists/admin/bounce.php:144
#: public_html/lists/admin/messages.php:455
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40
#: public_html/lists/admin/bounce.php:207
#: public_html/lists/admin/messages.php:353
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:41
msgid "Select Status"
msgstr "Выбранный статус"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:48
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
#: public_html/lists/admin/bounce.php:150
msgid "Memo for this rule"
msgstr "Заметка по данному правилу"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "related bounces"
msgstr "связанные возвращённые письма"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:57
msgid "no related bounces found"
msgstr "не найдено связанных возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:66
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "и более, %d в общем"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:43
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr "Отправка сообщения %d с темой %s на %s"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:731
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr "Отправлять только текстовые письма для"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:910
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr "Ошибка отправки кампании %d (%d/%d) на адрес %s (%s)"

#: public_html/lists/admin/user.php:59
msgid "Delete will remove subscriber from the database"
msgstr "Нажмите, чтобы удалить подписчика из базы данных"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:18
msgid "The default system template already exists"
msgstr "Стандартный шаблон уже используется"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:19
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:26
msgid "Go back to templates"
msgstr "Вернуться к шаблонам"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:25
msgid "The default system template has been added as template with ID"
msgstr "Шаблон по умолчанию был добавлен в качестве шаблона с идентификатором"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:27
msgid "Edit template"
msgstr "Изменить шаблон"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:37
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:50
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:52
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:50
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:52
msgid "Last modified"
msgstr "Последнее изменение"

#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:244
msgid "choose"
msgstr "выбрать"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:34
msgid "Your database version"
msgstr "Версия продукта"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:36
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr "Установлена последняя версия, обновление не требуется"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:60
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr "Подождите, идёт обновление базы данных, не прерывайте процесс"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:422
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:76
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr "Обновление базы данных для использования UTF-8, ожидайте"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:425
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:81
msgid "Upgrading table "
msgstr "Обновление таблиц "

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:431
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:89
msgid "Upgrading column "
msgstr "Обновление столбца "

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:435
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:93
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr "переход на UTF-8 завершён"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:438
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr "Требуется конвертировать базу данных в UTF-8."

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:439
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr "Мало места на диске для конвертации"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:440
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr "Выполните конвертацию вручную."

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:440
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr "Запустить ручную конвертацию в UTF-8"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:514
#: public_html/lists/admin/initialise.php:179
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:521
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:14
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr "Система учёта переходов изменена"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:522
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr "Количество записей в таблице старой статистики - %s"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:523
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16
msgid "Convert Old data to new"
msgstr "Конвертировать старые данные в новые"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:527
msgid "Upgrade successful"
msgstr "Обновление прошло успешно"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:533
msgid "Upgrade failed"
msgstr "Обновление не удалось"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:539
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""
"Требуется обновление базы данных, убедитесь в наличии резервной копии ваших "
"данных перед обновлением."

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:540
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""
"В случае, если база данных имеет большой размер, необходимо удостовериться в "
"том, что на диске достаточно свободного места для обновления. "

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:541
#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
#: public_html/lists/admin/home.php:13 public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:541
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
"Вы можете нажать %s Процесс займёт некоторое время, в зависимости от размера "
"базы данных. Не прерывайте процесс после запуска."

#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr "Выберите один из методов импортирования ниже"

#: public_html/lists/admin/import.php:37
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr "Вставить скопированный список адресов"

#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr "Загрузить файл со списком адресов"

#: public_html/lists/admin/import.php:39
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr "Загрузить файл формата CSV со списком адресов и дополнительных данных"

#: public_html/lists/admin/date.php:16
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: public_html/lists/admin/date.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: public_html/lists/admin/date.php:25
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: public_html/lists/admin/date.php:26
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: public_html/lists/admin/date.php:27
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "March"
msgstr "Март"

#: public_html/lists/admin/date.php:28
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: public_html/lists/admin/date.php:29
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "May"
msgstr "Май"

#: public_html/lists/admin/date.php:30
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: public_html/lists/admin/date.php:31
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: public_html/lists/admin/date.php:32
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "August"
msgstr "Август"

#: public_html/lists/admin/date.php:33
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: public_html/lists/admin/date.php:34
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: public_html/lists/admin/date.php:35
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: public_html/lists/admin/date.php:36
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:49
msgid "That rule exists already"
msgstr "Это правило уже существует"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:56
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "Количество %s правил: %d"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:60
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:65
#: public_html/lists/admin/messages.php:83
#: public_html/lists/admin/spage.php:64 public_html/lists/admin/spage.php:65
msgid "active"
msgstr "Активные"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:61
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:63
msgid "candidate"
msgstr "Неактивные"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "Регулярное выражение для возврата"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:73
msgid "No Rules found"
msgstr "Правил не найдено"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "rule"
msgstr "правило"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:86
msgid "match"
msgstr "подобрать"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:90
msgid "expression"
msgstr "выражение"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:91
msgid "action"
msgstr "Выбрать действие"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:94
msgid "#bncs"
msgstr "#Возвращено"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
#: public_html/lists/admin/members.php:295
msgid "tag"
msgstr "Отметить:"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:97
msgid "order"
msgstr "порядок"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:98
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
#: public_html/lists/admin/admins.php:103
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:117
#: public_html/lists/admin/spage.php:69 public_html/lists/admin/send.php:103
msgid "del"
msgstr "del"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "with tagged rules: "
msgstr "Операции с отмеченными правилами: "

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "make active"
msgstr "Активировать"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "make inactive"
msgstr "Cделать неактивными"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:113
msgid "add a new rule"
msgstr "Добавить новое правило"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:124
#: public_html/lists/admin/bounce.php:151
msgid "Add new Rule"
msgstr "Добавить новое правило"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:21
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "Обработать следующие %d"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:36
msgid "No match"
msgstr "Соответствий не найдено"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:41
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "- не соответствуют какому-либо из существующих активных правил"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:42
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "- соотвествует одному из существующих активных правил"

#: public_html/lists/admin/setup.php:18 public_html/lists/admin/setup.php:34
#: public_html/lists/admin/setup.php:53 public_html/lists/admin/setup.php:73
#: public_html/lists/admin/setup.php:85 public_html/lists/admin/setup.php:96
#: public_html/lists/admin/setup.php:107
msgid "Go there"
msgstr "Перейти"

#: public_html/lists/admin/setup.php:21 public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "Инициализировать"

#: public_html/lists/admin/setup.php:36
msgid "Change admin password"
msgstr "Изменить пароль администратора"

#: public_html/lists/admin/setup.php:55
msgid "Verify Settings"
msgstr "Конфигурация"

#: public_html/lists/admin/setup.php:72
msgid "Configure attributes"
msgstr "Настроить атрибуты"

#: public_html/lists/admin/setup.php:84
msgid "Create public lists"
msgstr "Создать общедоступные списки"

#: public_html/lists/admin/setup.php:95
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "Добавить страницу подписки"

#: public_html/lists/admin/setup.php:106
#: public_html/lists/admin/editlist.php:103
msgid "Add some subscribers"
msgstr "Добавить ещё подписчиков"

#: public_html/lists/admin/setup.php:121
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr "phpList настроен! Можно отправлять письма"

#: public_html/lists/admin/setup.php:121
msgid "Start a message campaign"
msgstr "Создать кампанию"

#: public_html/lists/admin/setup.php:125
msgid "configuration steps"
msgstr "Этапы конфигурации"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:6
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "Просмотр переходов по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "Просмотр переходов по кампаниям"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Opens by Message"
msgstr "Просмотр открытий по кампаниям"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "Domain Statistics"
msgstr "Статистика по домену"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:17
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""
"Для избежания перегрузки системы одновременно будет преобразовываться 10000 "
"записей"

#: public_html/lists/admin/index.php:230
msgid "Admin Authentication initialisation failure"
msgstr "Ошибка при проверке аутентификации администратора"

#: public_html/lists/admin/index.php:239
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "войти в систему с адреса %s не удалась, попытка входа под именем %s"

#: public_html/lists/admin/index.php:261
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr "Ошибка: ключ для смены пароля не был отправлен"

#: public_html/lists/admin/index.php:268
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr "IP-адрес от %s для %s недействителен (был %s)"

#: public_html/lists/admin/index.php:269
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr "Ваш IP-адрес изменился. В целях обеспечения безопасности, войдите снова"

#: public_html/lists/admin/index.php:276
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr "недействительное имя пользователя от %s для %s (ошибка %s)"

#: public_html/lists/admin/index.php:292
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr "Вышло время ожидания, сессия закрыта. Войдите снова"

#: public_html/lists/admin/index.php:351
msgid "goodbye"
msgstr "до свидания"

#: public_html/lists/admin/index.php:355
msgid "good morning"
msgstr "доброе утро"

#: public_html/lists/admin/index.php:357
msgid "good afternoon"
msgstr "добрый день"

#: public_html/lists/admin/index.php:359
msgid "good evening"
msgstr "добрый вечер"

#: public_html/lists/admin/index.php:366 public_html/lists/admin/home.php:88
msgid "Continue Configuration"
msgstr "Продолжить конфигурацию"

#: public_html/lists/admin/index.php:373
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""
"Предпочтительно включить JavaScript, однако phpList будет работать и без "
"него."

#: public_html/lists/admin/index.php:386
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:20
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr ""
"Система работает в тестовом режиме, сообщения отправлены не будут.<br "
"/>Проверьте файл конфигурации."

#: public_html/lists/admin/index.php:389
msgid "phpList requires PHP version 5.1.2 or higher"
msgstr "phpList  требует версию PHP 5.1.2 или выше"

#: public_html/lists/admin/index.php:392
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr "Ошибка при использовании RSS, поддержка XML не включена в установку PHP"

#: public_html/lists/admin/index.php:396
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""
"Действуют ограничениия для open_basedir, что может быть причиной следующего "
"предупреждения"

#: public_html/lists/admin/index.php:398
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr "Приложенный репозиторий не существует или не доступен для записи"

#: public_html/lists/admin/index.php:409
msgid "Process the queue"
msgstr "Обработать"

#: public_html/lists/admin/index.php:410
msgid "View the queue"
msgstr "Просмотреть"

#: public_html/lists/admin/index.php:412
#, php-format
msgid "You have %s message(s) waiting to be sent"
msgstr "Кампаний в очереди на отправку - %s"

#: public_html/lists/admin/index.php:456
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr "Использование поддержки PDF невозможно без загруженного модуля FPDF"

#: public_html/lists/admin/index.php:464
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""
"Заглавная страница в файле конфигурации не соответствует текущему "
"расположению. Проверьте файл конфигурации."

#: public_html/lists/admin/index.php:507 public_html/lists/admin/index.php:509
#: public_html/lists/admin/index.php:537
#: public_html/lists/admin/send_core.php:105
msgid "Access Denied"
msgstr "доступ запрещён."

#: public_html/lists/admin/index.php:521
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr "Данная страница не найдена в модуле"

#: public_html/lists/admin/index.php:527
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr "Указанный модуль не существует"

#: public_html/lists/admin/index.php:533
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr "Страница ещё не создана"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:18
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:64
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:73
#: public_html/lists/admin/mviews.php:53
#: public_html/lists/admin/mviews.php:119
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:93
msgid "Download as CSV file"
msgstr "Скачать список (.CSV)"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:22
msgid "Top 50 domains with more than 5 emails"
msgstr "Топ-50 почтовых доменов (более 5 адресов эл. почты)"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:27
#: public_html/lists/admin/members.php:261
msgid "confirmed"
msgstr "Подтвержденные"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:29
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:42
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:46
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:66
msgid "perc"
msgstr "Доля, %"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:40
#: public_html/lists/admin/members.php:262
msgid "unconfirmed"
msgstr "Неподтвержденные"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:44
msgid "num"
msgstr "Количество"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:60
msgid "Top 25 pre-@ of email addresses"
msgstr "Топ-25 префиксов электронных адресов (до знака @)"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:64
msgid "amount"
msgstr "Сумма"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "Обработать следующую группу"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:133
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "Обнаружен дубликат записи, "

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "new rules found"
msgstr "- новые правила"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces not matched"
msgstr "- не соответствуют"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:147
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "- соответствуют имеющимся правилам"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:12
#: public_html/lists/admin/defaults.php:43
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "Атрибут должен иметь название:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:74
msgid "Existing attributes:"
msgstr "Существующие атрибуты:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84
msgid "Attribute:"
msgstr "Атрибут:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84
#: public_html/lists/admin/members.php:289
#: public_html/lists/admin/members.php:338
#: public_html/lists/admin/members.php:362
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:85
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:96
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:87
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:105
msgid "Default Value:"
msgstr "Значение по умолчанию:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:88
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:106
msgid "Order of Listing:"
msgstr "Вес атрибута:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:89
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr "Сделать атрибут обязательным?:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "Создать новый атрибут:"

#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:6
#: public_html/lists/admin/messages.php:452
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:112
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1154
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1159
msgid "Send Campaign"
msgstr "Отправить рассылку"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:140
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""
"Не следует вставлять результаты проверочного письма обратно в редактор.<br/> "
"Это приведёт к неисправности в статистике отслеживания переходов и "
"перегрузит сервер"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:183
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were  some HTML  "
"tags in it. This  may  cause  errors"
msgstr ""
"Предупреждение: указано, что содержимое не является HTML, однако были "
"обнаружены элементы HTML, что может привести к ошибкам"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:238
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Произошла ошибка при отправке удалённого URL-адреса, PEAR::HTTP_Request или "
"CURL недоступен"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:269
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr ""
"Возможны проблемы при использовании MIME-типов длиной более 255 символов"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:304
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr "Вложение %d добавлено"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:306
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr "Ошибка при добавлении вложения %d"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:309
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr "Загружаемый файл получен с ошибкой, пусто"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
msgid "Adding attachment"
msgstr "Вложение добавляется"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:333
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr "Кампания сохранена в черновиках"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:339
msgid "Campaign added"
msgstr "Рассылка добавлена"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:355
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1123
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""
"Письма не будут отправлены, т.к. запланирована остановка рассылки до момента "
"истечения запрета."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:356
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1123
#: public_html/lists/admin/message.php:49
#: public_html/lists/admin/messages.php:174
msgid "Review Scheduling"
msgstr "Просмотреть запланированное"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:359
msgid "Campaign queued"
msgstr "Кампания поставлена в очередь"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:364
#: public_html/lists/admin/home.php:278
msgid "processqueue"
msgstr "Обработать очередь"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:366
msgid "view progress"
msgstr "Просмотреть ход выполнения"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:374
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr "Были использованы недопустимые символы в теме письма."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:376
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr "Были использованы недопустимые символы в поле отправителя (From)."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:378
msgid "Please enter a from line."
msgstr "Введите отправителя."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:380
msgid "Please enter a message"
msgstr "Напишите письмо"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:382
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Укажите тему"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:384
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr "Ошибка: можно использовать атрибуты только в одном правиле"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:386
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr "Выберете списки для отправки кампании"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:406
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr "Проверочное сообщение можно отправлять не чаще, чем один раз в %d сек."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr "Адреса эл. почты для отправки проверочного письма не заданы."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:428
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr ""
"Достигнуто максимальное количество из разрешённых проверочных писем (кол-во "
"%d)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:457
msgid "Sent test mail to"
msgstr "Отправка проверочного письма на адрес"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:459
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
#: public_html/lists/admin/initialise.php:123
#: public_html/lists/admin/import3.php:344
#: public_html/lists/admin/messages.php:148
#: public_html/lists/admin/messages.php:178
#: public_html/lists/admin/messages.php:191
msgid "failed"
msgstr "не удалось"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:461
msgid "success"
msgstr "...успешно!"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:466
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr "Адрес эл. почты для отправки проверочного письма не найден"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:467
msgid "add"
msgstr "добавить"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:483
msgid "Removed Attachment "
msgstr "Удалённые вложения "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:511
#: public_html/lists/admin/send_core.php:540
#: public_html/lists/admin/send_core.php:644
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:514
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:518
msgid "Forward"
msgstr "Переадресовать"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:521
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:524
msgid "Attach"
msgstr "Вложения"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:527
msgid "Scheduling"
msgstr "Расписание"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:561
msgid "Finish"
msgstr "Отправка"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:592
msgid "What is prepare a message"
msgstr "Что значит приготовить письмо"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:633
#: public_html/lists/admin/send_core.php:668
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:235
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:242
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:249
#: public_html/lists/admin/mviews.php:125
#: public_html/lists/admin/messages.php:11
#: public_html/lists/admin/messages.php:12
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:116
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:94
msgid "Subject"
msgstr "Тема письма"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:636
msgid "From Line"
msgstr "Отправитель (From)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:645
msgid "Send a Webpage"
msgstr "Отправить веб-страницу"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:646
#: public_html/lists/admin/send_core.php:792
#: public_html/lists/admin/send_core.php:793
msgid "Compose Message"
msgstr "Написать письмо"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:657
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Укажите URL-адрес веб-страницы"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:676
msgid "phpList operates in the time zone "
msgstr "phpList работает в часовом поясе"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:679
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr "Устанавливайте дату и время относительно времени сервера"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:679
msgid "Current Server Time is"
msgstr "Текущее время сервера"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:682
msgid "Embargoed Until"
msgstr "Не отправлять до"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:684
msgid "Stop sending after"
msgstr "Остановить отправку после"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:694
msgid "Repeat campaign every"
msgstr "Повторять рассылку каждые"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:698
msgid "no repetition"
msgstr "не повторять"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:701
#: public_html/lists/admin/send_core.php:730
msgid "hour"
msgstr "каждый час"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:704
#: public_html/lists/admin/send_core.php:733
msgid "day"
msgstr "каждый день"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:707
#: public_html/lists/admin/send_core.php:736
msgid "week"
msgstr "каждую неделю"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:710
msgid "fortnight"
msgstr "две недели"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:714
msgid "four weeks"
msgstr "четыре недели"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:716
msgid "Repeat Until"
msgstr "Повторять до"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:723
msgid "Requeue every"
msgstr "Повторять"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:727
msgid "do not requeue"
msgstr "Не повторять"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:739
msgid "Requeue Until"
msgstr "Повторять отправку до"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:749
msgid "Send as"
msgstr "Отправить как"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:750
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:166
msgid "html"
msgstr "HTML"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:753
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:167
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:151
msgid "text"
msgstr "Текст"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:779
msgid "Use Template"
msgstr "Использовать шаблон"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:780
msgid "select one"
msgstr "Выберите шаблон ниже"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "Plain text version of message"
msgstr "Текстовая версия сообщения"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:820
msgid "generate from HTML"
msgstr "создать на основе HTML письма"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:826
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:184
msgid "Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:828
msgid "forwardfooter"
msgstr "Нижний колонтитул при переадресации"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:835
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr "Добавить вложения в рассылку"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:837
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr "Размер загрузки имеет ограничения, установленные на сервере"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:838
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr "Максимальный размер отправляемых на сервер данных"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:839
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr "Максимальный размер отдельного файла"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:849
msgid "Current Attachments"
msgstr "Текущие вложения"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:853
msgid "filename"
msgstr "имя файла"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:855
msgid "size"
msgstr "размер"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:858
#: public_html/lists/admin/send_core.php:860
msgid "file"
msgstr "Файл"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "delchecked"
msgstr "Удалить отмеченные"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:868
msgid "New Attachment"
msgstr "Добавить новое вложение"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:868
msgid "Add (and save)"
msgstr "Загрузить и сохранить"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:870
msgid "or"
msgstr "или"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:870
msgid "Path to file on server"
msgstr "Путь к файлу на сервере"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:873
msgid "Description of attachment"
msgstr "Описание вложения"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:901
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1169
#: public_html/lists/admin/template.php:312
msgid "Send Test"
msgstr "Отправить проверочное письмо"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:901
msgid " to email address(es)"
msgstr "на адрес(а) эл. почты"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:902
#: public_html/lists/admin/template.php:311
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr ""
"(перечислите адреса через запятую, все подписчики должны существовать в "
"базе)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr "Адрес для уведомления о начале рассылки кампании"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:916
#: public_html/lists/admin/send_core.php:918
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "(перечислите адреса через запятую)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:917
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "Адрес для уведомления об окончании рассылки"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr "Добавить код Google Analytics"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:932
msgid "Reset click statistics"
msgstr "Сбросить статистику переходов"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr "Расчётный размер HTML письма"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:942
msgid "Estimated size of text email"
msgstr "Расчётный размер текстового письма"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:984
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr "Расчётный размер отправки"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:987
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr ""
"Подписано на письма в формате HTML - %d, на письма в текстовом формате - %s"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1094
msgid "subject missing"
msgstr "Не указана тема письма"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1103
msgid "message content missing"
msgstr "Отсутствует содержимое письма"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1110
msgid "From missing"
msgstr "Среди отсутствующих"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1130
msgid "destination lists missing"
msgstr "Списки рассылки не выбраны"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1136
msgid "Content contains click track links."
msgstr "Содержимое включает ссылки из системы учёта переходов"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1158
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""
"Часть необходимой информации отсутствует. Кнопка &laquo;Отправить&raquo; "
"будет доступна после исправления."

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1164
msgid "Save as draft"
msgstr "Сохранить как черновик"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:33
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26
#: public_html/lists/admin/mviews.php:26 public_html/lists/admin/mviews.php:38
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:20
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:31
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:40
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "У вас нет доступа к этой странице"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:61
msgid "Select Message to view"
msgstr "Выбрать кампанию для просмотра"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:85
#: public_html/lists/admin/mviews.php:64
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "Сейчас нет сообщений для просмотра"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:88
msgid "Campaigns in the last year"
msgstr "Рассылки за последний год"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:100
msgid "fwds"
msgstr "Переадресовано"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:114
#: public_html/lists/admin/mviews.php:85 public_html/lists/admin/mviews.php:99
#: public_html/lists/admin/mviews.php:197
msgid "views"
msgstr "открытий"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:116
#: public_html/lists/admin/mviews.php:87
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "rate"
msgstr "Доля открытий"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:112
#: public_html/lists/admin/mviews.php:97
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "Сравнение с другими админами"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:128
msgid "View all campaigns"
msgstr "Посмотреть все рассылки"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:140
msgid "Date entered"
msgstr "Дата создания"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:144
msgid "Date sent"
msgstr "Дата последней отправки"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:148
msgid "Sent as HTML"
msgstr "В формате HTML"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:152
msgid "Sent as text"
msgstr "В текстовом формате"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:173
#: public_html/lists/admin/messages.php:373
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:121
msgid "Bounced"
msgstr "Возвращено"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:179
msgid "Opened"
msgstr "Открытия"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:184
msgid "% Opened"
msgstr "Доля открытий, %"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:189
msgid "Clicked"
msgstr "Переходы"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:194
msgid "% Clicked"
msgstr "Доля переходов, %"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:199
msgid "Forwarded"
msgstr "Переадресовано"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:46
msgid "Available URLs"
msgstr "Доступные URL"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "last clicked"
msgstr "последний переход"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:64
msgid "Select URL to view"
msgstr "Выберите URL-адрес для просмотра"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:68
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr "На данный момент не имеется данных по статистике"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:75
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "Статистика переходов по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "Click Details for a URL"
msgstr "Подробнее о переходах по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:115
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:170
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "firstclick"
msgstr "первый переход"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:116
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:171
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:148
msgid "latestclick"
msgstr "последний переход"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:123
msgid "view users"
msgstr "посмотреть подписчиков"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:125
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:138
msgid "click rate"
msgstr "Доля переходов (click rate), %"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:136
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:138
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
msgid "total"
msgstr "Итого"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:20
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr "Для установки phpList, вам нужно включить Javascript"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:25
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr "Язык по умолчанию отличается от языковых настроек вашего браузера."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:26
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
"Возможно настроить <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> в файле "
"конфигурации, для использования альтернативного языка."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:27
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr "Рекомендуется перед инициализацией базы данных."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:32
msgid "phpList initialisation"
msgstr "Инициализация phpList"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:35
msgid "Please enter your name."
msgstr "Введите Ваше имя."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:37
msgid "The name of your organisation"
msgstr "Название Вашей организации"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:39
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Введите адреса эл. почты."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:42
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr "<i>Имя</i> первоначального пользователя будет"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:43
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr "Введите пароль для этой учётной записи."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:43
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr "минимум из 8 символов."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:52
msgid "Creating tables"
msgstr "Создание таблиц"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Initialising table"
msgstr "Инициализация таблицы"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:79
msgid "Table already exists"
msgstr "таблица уже используется"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:120
#: public_html/lists/admin/import3.php:342
msgid "ok"
msgstr "ок"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:133
msgid "Initialise plugin"
msgstr "Инициировать модуль"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:156
msgid "List for testing."
msgstr "Список для тестирования."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:164
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Подпишитесь на нашу информационную рассылку"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:179
msgid "Tell us about it"
msgstr "Рассказать нам об этом"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:181
msgid ""
"Please make sure to read the file README.security that can be found in the "
"zip file."
msgstr ""
"Убедитесь в том, что Вы изучили файл README.security, поставляемый в архиве "
"с phpList"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:183
msgid "Please make sure to"
msgstr "Убедитесь, что"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:184
msgid "subscribe to the announcements list"
msgstr "Подпишитесь на список рассылки"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:185
msgid ""
"to make sure you are updated when new versions come out. Sometimes security "
"bugs are found which make it important to upgrade. Traffic on the list is "
"very low."
msgstr ""
"Убедитесь, что обновления происходят своевременно. В новых версиях "
"исправляются обнаруженные ошибки безопасности, размер обновления достаточно "
"низкий."

#: public_html/lists/admin/initialise.php:196
msgid "Continue with"
msgstr "Продолжить с "

#: public_html/lists/admin/initialise.php:196
msgid "phpList Setup"
msgstr "Установки phpList"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
msgid "Maybe you want to"
msgstr "Возможно необходимо произвести"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
msgid "instead?"
msgstr "вместо инициализации?"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:205
msgid "Force Initialisation"
msgstr "Принудительная инициализация"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:205
msgid "(will erase all data!)"
msgstr "(все данные будут утеряны!)"

#: public_html/lists/admin/pageaction.php:14
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:27
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:31
#: public_html/lists/admin/messages.php:203
#: public_html/lists/admin/messages.php:216
#: public_html/lists/admin/messages.php:226
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"

#: public_html/lists/admin/home.php:10
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr "База данных устарела, установите более новую версию"

#: public_html/lists/admin/home.php:11 public_html/lists/admin/home.php:75
msgid "Your version"
msgstr "Установленная версия"

#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "phplist version"
msgstr "Версия phplist"

#: public_html/lists/admin/home.php:18
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "База данных не была инициализирована"

#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "go to"
msgstr "перейти к"

#: public_html/lists/admin/home.php:21
msgid "to continue"
msgstr "для продолжения"

#: public_html/lists/admin/home.php:72
msgid "A new version of phpList is available!"
msgstr "Доступна новая версия phpList!"

#: public_html/lists/admin/home.php:74
msgid ""
"The new version may have fixed security issues,<br/>so it is recommended to "
"upgrade as soon as possible"
msgstr ""
"Возможно, в новой версии решены проблемы с безопасностью,<br/>поэтому "
"рекомендуется установить новую версию как можно скорее"

#: public_html/lists/admin/home.php:76
msgid "Latest version"
msgstr "Последняя версия"

#: public_html/lists/admin/home.php:77
msgid "Read what has changed in the new version"
msgstr "Что нового?"

#: public_html/lists/admin/home.php:77
msgid "View what has changed"
msgstr "Просмотреть изменения"

#: public_html/lists/admin/home.php:78
msgid "Download the new version"
msgstr "Скачать новую версию"

#: public_html/lists/admin/home.php:78
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: public_html/lists/admin/home.php:90
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr "Продолжить процесс конфигурации phpList"

#: public_html/lists/admin/home.php:96
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Send a campaign"
msgstr "Отправить кампанию"

#: public_html/lists/admin/home.php:98
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr "Начать или продолжить отправку кампании"

#: public_html/lists/admin/home.php:103
msgid "Manage Campaigns"
msgstr "Управление кампаниями"

#: public_html/lists/admin/home.php:105
msgid "View current campaigns"
msgstr "Просмотреть текущие кампании"

#: public_html/lists/admin/home.php:110
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Управление подписчиками"

#: public_html/lists/admin/home.php:112
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr "Поиск, редактирование и добавление подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:119
msgid "View statistics"
msgstr "Просмотр статистики"

#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Main"
msgstr "Основные параметры"

#: public_html/lists/admin/home.php:134
msgid "Manage Lists"
msgstr "Управление списками"

#: public_html/lists/admin/home.php:136
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr "Просмотр, редактирование и добавление списков рассылок"

#: public_html/lists/admin/home.php:143
msgid "List all Users"
msgstr "Показать всех подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:150
msgid "Import Users"
msgstr "Импортировать подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:155
msgid "export"
msgstr "Экспортировать"

#: public_html/lists/admin/home.php:157
msgid "Export Users"
msgstr "Экспортировать подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:162
msgid "reconcileusers"
msgstr "Актуализировать"

#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr "Актуализировать список подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:168
msgid "List and user functions"
msgstr "Параметры списков рассылок и подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:177
msgid "configure"
msgstr "Конфигурация"

#: public_html/lists/admin/home.php:179
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"

#: public_html/lists/admin/home.php:184
msgid "attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: public_html/lists/admin/home.php:186
msgid "Configure Attributes"
msgstr "Настроить атрибуты подписчиков"

#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Control values for"
msgstr "Контрольные значения для"

#: public_html/lists/admin/home.php:201
msgid "spage"
msgstr "Страницы подписки"

#: public_html/lists/admin/home.php:203
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr "Настроить страницы подписки"

#: public_html/lists/admin/home.php:208
msgid "Configuration Functions"
msgstr "Параметры конфигурации"

#: public_html/lists/admin/home.php:218
msgid "admins"
msgstr "Администраторы"

#: public_html/lists/admin/home.php:220
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "Добавление, изменение и удаление администраторов"

#: public_html/lists/admin/home.php:225
msgid "adminattributes"
msgstr "Атрибуты администраторов"

#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr "Конфигурация атрибутов администратора"

#: public_html/lists/admin/home.php:231
msgid "Administrator Functions"
msgstr "Параметры администрирования"

#: public_html/lists/admin/home.php:241 public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "send"
msgstr "Отправить"

#: public_html/lists/admin/home.php:243
msgid "Send a Message"
msgstr "Перейти к кампаниям"

#: public_html/lists/admin/home.php:249
msgid "preparesend"
msgstr "подготовить и отправить"

#: public_html/lists/admin/home.php:251
msgid "Prepare a Message"
msgstr "Подготовка сообщения"

#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid "sendprepared"
msgstr "отправить подготовленное"

#: public_html/lists/admin/home.php:258
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr "Отправить заготовленные сообщения"

#: public_html/lists/admin/home.php:264
msgid "templates"
msgstr "Шаблоны"

#: public_html/lists/admin/home.php:266
msgid "Configure Templates"
msgstr "Настроить шаблоны"

#: public_html/lists/admin/home.php:271
#: public_html/lists/admin/import3.php:148
#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "messages"
msgstr "Кампании"

#: public_html/lists/admin/home.php:273
msgid "List all Messages"
msgstr "Показать все кампании"

#: public_html/lists/admin/home.php:280
msgid "Process the Message Queue"
msgstr "Обработать очередь кампаний"

#: public_html/lists/admin/home.php:283
#: public_html/lists/admin/connect.php:461
msgid "warning"
msgstr "Предупреждение"

#: public_html/lists/admin/home.php:283
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr ""
"В файле config.php параметру TEST задано значение &laquo;1&raquo;, поэтому "
"phpList только покажет, что нужно отправить"

#: public_html/lists/admin/home.php:288
msgid "processbounces"
msgstr "Обработать возвраты"

#: public_html/lists/admin/home.php:290
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "Process Bounces"
msgstr "Обработать возвращённые письма"

#: public_html/lists/admin/home.php:297
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:8
msgid "View Bounces"
msgstr "Просмотр возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/home.php:301
msgid "Message Functions"
msgstr "Параметры отправки кампаний"

#: public_html/lists/admin/home.php:349 public_html/lists/admin/about.php:60
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"

#: public_html/lists/admin/home.php:359
msgid "setup"
msgstr "Установки"

#: public_html/lists/admin/home.php:361
msgid "Setup "
msgstr "Установки&nbsp;"

#: public_html/lists/admin/home.php:366
msgid "upgrade"
msgstr "Обновление"

#: public_html/lists/admin/home.php:373
msgid "dbcheck"
msgstr "Проверка БД"

#: public_html/lists/admin/home.php:375
msgid "Check Database structure"
msgstr "Проверить структуру базы данных"

#: public_html/lists/admin/home.php:381
msgid "eventlog"
msgstr "Журнал событий"

#: public_html/lists/admin/home.php:383
msgid "View the eventlog"
msgstr "Просмотреть журнал событий"

#: public_html/lists/admin/home.php:388
msgid "admin"
msgstr "администратор"

#: public_html/lists/admin/home.php:390
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr "Изменение данных (напр. пароль)"

#: public_html/lists/admin/home.php:394
msgid "System Functions"
msgstr "Системные параметры"

#: public_html/lists/admin/help/index.php:63
msgid ""
"Sorry, this help topic does not exist in your language. Below is the english "
"version."
msgstr ""
"Страница помощи недоступна на выбранном языке. Ниже версия на английском."

#: public_html/lists/admin/help/index.php:67
msgid "Sorry, this help topic does not exist in your language."
msgstr "Страница помощи недоступна на Вашем языке."

#: public_html/lists/admin/configure.php:16
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr "Были установлены параметры по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/configure.php:34
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr "Действительно сбросить конфигурацию до значений по умолчанию?"

#: public_html/lists/admin/configure.php:36
msgid "Reset to default"
msgstr "Установить стандартные значения параметров"

#: public_html/lists/admin/configure.php:39
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""
"Можно сохранить все изменения на странице нажав &laquo;Сохранить "
"изменения&raquo; всего один раз."

#: public_html/lists/admin/configure.php:84
msgid "cannot be empty"
msgstr "не может быть пустым"

#: public_html/lists/admin/configure.php:94
msgid "Changes not saved"
msgstr "Изменения не сохранены"

#: public_html/lists/admin/configure.php:108
msgid "settings"
msgstr "параметры"

#: public_html/lists/admin/configure.php:133
msgid "edit this value"
msgstr "изменить это значение"

#: public_html/lists/admin/configure.php:133
#: public_html/lists/admin/spage.php:66 public_html/lists/admin/spage.php:67
msgid "edit"
msgstr "изменить"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr "нет такой записи"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:53 public_html/lists/admin/bounce.php:96
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr "Вернуться к списку возвращённых сообщений"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:62
msgid "Not Found"
msgstr "Не найден"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:69 public_html/lists/admin/bounce.php:71
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr "Добавлено %s к счётчику возвращённых писем подписчика %s"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:78
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr "Изменить статус подписчика %s на &laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:84
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "Отправлять подписчику %d сообщения в текстовом виде"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:89
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr "Удалить подписчика %d"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr "Удаление возврата %d "

#: public_html/lists/admin/bounce.php:95
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr "...завершено, загружается следующее возвращённое письмо.."

#: public_html/lists/admin/bounce.php:129
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr "Это возвращённое письмо больше не существует в БД."

#: public_html/lists/admin/bounce.php:160
msgid "For subscriber with email"
msgstr "Адрес эл. почты подписчика"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:161
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr "Увеличить число возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:161
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr "(используйте отрицательные числа для уменьшения)"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:162
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr "Отметить подписчика как &laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:162
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr "(можно отправить повторный запрос на подтверждение подписки)"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:163
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr "Назначить подписчику получать текстовые письма вместо HTML"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:164
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Удалить подписчика"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:166
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr "Удалить это возвращённое письмо и перейти к следующему"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:168
msgid "Do the above"
msgstr "Выполнить"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:171
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "Создать новое правило, основанное на этом возвращённом письме"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "Possible Actions:"
msgstr "Возможные действия:"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:205
#: public_html/lists/admin/templates.php:37
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:206
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:209
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:210
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:181
msgid "Header"
msgstr "Верхний колонтитул"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:211
msgid "Body"
msgstr "Тело письма"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:216
msgid "Bounce Details"
msgstr "Подробная информация из возвращённого письма"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:220
msgid "New Rule"
msgstr "Новое правило"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:14
msgid "Test email not set "
msgstr "Проверочное письмо не задано "

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:24
msgid "Sending HTML version to "
msgstr "Отправка HTML версии на "

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:27
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:31
#: public_html/lists/admin/template.php:194
#: public_html/lists/admin/template.php:201
#: public_html/lists/admin/template.php:208
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:29
msgid "Sending Text version to "
msgstr "Отправка Текстовой версии на "

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""
"Внимание: это проверочное сообщение и ссылки работать не будут, сообщение "
"будет удалено после отправки"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:36
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr "Проверьте входящую почту, чтобы убедиться в в работоспособности"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr "Конвертация в UTF-8 требует достаточно дискового пространства в системе"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""
"Максимальный размер таблицы в системе - %s, свободное место на диске - %s, "
"необходимо ещё - %s."

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:39
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""
"База данных может располагаться на другой файловой системе. Нажмите кнопку "
"для продолжения."

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:41
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr "В противном случае, освободите дисковое пространство и повторите"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr "Подтвердите конвертацию в UTF-8"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:48
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:54
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr "Идёт конвертация БД в UTF-8, ожидайте"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:96
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr "Невозможно определить название базы данных для конвертации"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:100
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr "База данных была конвертирована в UTF-8"

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:103
msgid "All Done"
msgstr "Завершено"

#: public_html/lists/admin/about.php:11
msgid "Certified Secure by "
msgstr "Сертификат безопасности предоставлен "

#: public_html/lists/admin/about.php:15
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Public License (GPL)%s"
msgstr ""
"phpList предоставляется на условиях лицензии %sGNU Public License (GPL)%s"

#: public_html/lists/admin/about.php:17
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"

#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Contributors"
msgstr "Внесли вклад:"

#: public_html/lists/admin/about.php:27
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: public_html/lists/admin/about.php:31
msgid "Design implementation"
msgstr "Реализация дизайна"

#: public_html/lists/admin/about.php:36
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: public_html/lists/admin/about.php:41
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid ""
"The translations are provided by the phpList community (that includes "
"you :-) )"
msgstr ""
"Переводы предоставлены сообществом phpList (которое включает и Вас :-) "
")<br>Основной автор перевода на русский язык: Никита Лялин - "
"tinman321@gmail.com"

#: public_html/lists/admin/about.php:43
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate"
"\">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\">Раздел сайта, "
"посвящённый переводу</a> работает на <a "
"href=\"http://translate.sourceforge.net/\" target=\"pootle\">Pootle</a> - это "
"инструмент для переводов с открытым исходным кодом, предоставляемый <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate House</a>"

#: public_html/lists/admin/about.php:44
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Благодарности"

#: public_html/lists/admin/about.php:46
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"Разработчики выражают благодарность всем, кто внёс вклад в разработку "
"системы, всем, кто сообщал об ошибках, помогал советами, материальной "
"помощью, запросами о новых фишках, спонсорством, переводами и предоставлял "
"помощь в различных ее проявлениях."

#: public_html/lists/admin/about.php:48
msgid "Portions of the system include"
msgstr "Система включает в себя"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:38
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
"Завершено. Адресов обработано - %d<br/>Добавлено в чёрный список - %"
"d<br/>Удалено - %d<br/>Адресов не найдено - %d"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:39
msgid "Remove more"
msgstr "Продолжить удаление"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:45
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr "Групповое удаление электронных адресов"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:47
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr "Отметить для добавления адресов в чёрный список"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr "Чтобы удалить адреса, вставьте их область ниже и нажмите продолжить"

#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "Список администраторов"

#: public_html/lists/admin/admin.php:29 public_html/lists/admin/admin.php:35
msgid "No Access"
msgstr "Доступ запрещен"

#: public_html/lists/admin/admin.php:101
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""
"Имя пользователя и/или адрес эл. почты не введены, адрес недействительный "
"или администратор уже существует"

#: public_html/lists/admin/admin.php:115
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr "Вы не можете удалить себя"

#: public_html/lists/admin/admin.php:123
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Изменить атрибуты администратора"

#: public_html/lists/admin/admin.php:131
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "Добавить нового администратора"

#: public_html/lists/admin/admin.php:171 public_html/lists/admin/admin.php:179
#: public_html/lists/admin/login.php:118
#: public_html/lists/admin/import3.php:214
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: public_html/lists/admin/admin.php:171
msgid "hidden"
msgstr "скрытый"

#: public_html/lists/admin/admin.php:172
msgid "Update it?"
msgstr "Обновить?"

#: public_html/lists/admin/admin.php:172
msgid "Remind it?"
msgstr "Напомнить об этом?"

#: public_html/lists/admin/admin.php:183
msgid "Login Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: public_html/lists/admin/members.php:26
#: public_html/lists/admin/members.php:37
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20
#: public_html/lists/admin/editlist.php:39
msgid "You do not have enough priviliges to view this page"
msgstr "У вас недостаточно прав для просмотра данной страницы"

#: public_html/lists/admin/members.php:46
msgid "Add a user"
msgstr "Добавить"

#: public_html/lists/admin/members.php:47
#: public_html/lists/admin/members.php:144
#: public_html/lists/admin/defaults.php:89
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: public_html/lists/admin/members.php:52
msgid "Members of"
msgstr "Участники списка: "

#: public_html/lists/admin/members.php:54
msgid "edit list details"
msgstr "Редактировать список"

#: public_html/lists/admin/members.php:55
msgid "Download subscribers"
msgstr "Экспортировать список"

#: public_html/lists/admin/members.php:56
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr "Добавить подписчиков"

#: public_html/lists/admin/members.php:78
#: public_html/lists/admin/members.php:119
msgid "subscribers were moved to"
msgstr "подписчики были перемещены в"

#: public_html/lists/admin/members.php:87
#: public_html/lists/admin/members.php:127
msgid "subscribers were copied to"
msgstr "подписчики были скопированы в"

#: public_html/lists/admin/members.php:96
#: public_html/lists/admin/members.php:131
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr "подписчики были удалены из этого листа"

#: public_html/lists/admin/members.php:142
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr "Подписчик найден, нажмите кнопку добавить"

#: public_html/lists/admin/members.php:149
msgid "No user found with that email"
msgstr "Подписчики с таким адресом эл. почты не найдены"

#: public_html/lists/admin/members.php:166
msgid "add user"
msgstr "Добавить подписчика"

#: public_html/lists/admin/members.php:176
msgid "Inserting user"
msgstr "Вставить подписчика"

#: public_html/lists/admin/members.php:211
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr "Удаление %d из списка "

#: public_html/lists/admin/members.php:238
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "Перечислены подписчики с %d по %d"

#: public_html/lists/admin/members.php:241
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "Перечислены подписчики с 1 по 50"

#: public_html/lists/admin/members.php:245
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:392
msgid "subscribers"
msgstr "Подписчики"

#: public_html/lists/admin/members.php:270
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "Количество подписчиков - %d"

#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "Отметить всех подписчиков на этой странице"

#: public_html/lists/admin/members.php:281
#: public_html/lists/admin/list.php:213
msgid "Members"
msgstr "Участники"

#: public_html/lists/admin/members.php:334
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: public_html/lists/admin/members.php:336
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "Действия над отмеченными подписчиками"

#: public_html/lists/admin/members.php:337
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr "Обработка затронет только отмеченных на этой странице подписчиков."

#: public_html/lists/admin/members.php:338
#: public_html/lists/admin/members.php:362
msgid "from this list"
msgstr "из этого списка"

#: public_html/lists/admin/members.php:348
#: public_html/lists/admin/members.php:365
msgid "Move"
msgstr "Переместить"

#: public_html/lists/admin/members.php:352
#: public_html/lists/admin/members.php:369
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: public_html/lists/admin/members.php:356
#: public_html/lists/admin/members.php:373
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"

#: public_html/lists/admin/members.php:358
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "Действия над всеми подписчиками"

#: public_html/lists/admin/members.php:359
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr "Это затронет всех подписчиков в списке, подтвердите или отклоните."

#: public_html/lists/admin/members.php:375
msgid "do it"
msgstr "Выполнить"

#: public_html/lists/admin/installer/install1.php:47
msgid "Connection refused, check your host, user or password"
msgstr "Соединение разорвано, проверьте хост, имя пользователя или пароль"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:14
#: public_html/lists/admin/import3.php:161
#: public_html/lists/admin/import3.php:399
#: public_html/lists/admin/defaults.php:67
msgid "done"
msgstr "готово"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
msgid "processed"
msgstr "Обработано"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:20
msgid "unidentified"
msgstr "Неопознанные"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:84
msgid "view bounces by list"
msgstr "Возвраты по спискам рассылки"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:88
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr "Действительно удалить все неопознанные возвраты старше 2-х месяцев"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:90
msgid "delete all unidentified (&gt; 2 months old)"
msgstr "Удалить все неопознанные (старше 2-х месяцев)"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:93
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr "Действительно удалить все возвраты старше 2-х месяцев"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:95
msgid "delete all processed (&gt; 2 months old)"
msgstr "Удалить обработанные (старше 2-х месяцев)"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:98
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr "Действительно удалить все возвращённые письма?"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:100
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:92
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:48
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:111
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr "Нет неопознанных возвратов"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:114
msgid "no processed bounces available"
msgstr "Нет возвратов для обработки"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:129
msgid "System Message"
msgstr "Системное сообщение"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:10
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:116
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:136
msgid "message"
msgstr "Сообщение"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:50
msgid "Website address (without http://)"
msgstr "Адрес сайта (без http://)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:59
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr "Укажите доменное имя для сервера (для писем)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:68
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr "Основной адрес эл. почты (только один)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:76
msgid "Name of the organisation"
msgstr "Название организации"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:85
msgid "How often do you want to check for a new version of phplist (days)"
msgstr "Частота проверки обновлений (в днях)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""
"Адреса для получения копий системных сообщений, перечислить через запятую"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:102
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr "Отправитель кампаний по умолчанию (From)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:109
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr "Адрес по умолчанию для уведомлений о начале отправки кампании"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:116
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr "Адрес по умолчанию для уведомлений об окончании отправки кампании"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:123
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr "Всегда добавлять код Google Analytics в кампании"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:131
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr "Адреса эл. почты для отправки отчётов, перечислить через запятую"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:140
msgid "From email address for system messages"
msgstr "Адрес эл. почты отправителя системных сообщений (From)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:147
msgid "Webmaster"
msgstr "Веб-мастер"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:148
msgid "Name for system messages"
msgstr "Имя отправителя системных сообщений (From)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr "Адреса для отправки ответов на системные сообщения (Reply-to)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:168
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""
"При наличии только одного общедоступного списка рассылки, скрыть его со "
"страницы подписки и добавлять подписчиков в него автоматически"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:178
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr "Категории для списков рассылок, перечислить через запятую."

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:187
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr "Ширина строки для ввода текста (число)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:197
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr "Размеры поля ввода текста (строки, столбцы)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:206
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr ""
"Отправлять уведомления в случаях подписки, обновления и отказа от подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:215
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr "Страница подписки по умолчанию (если их несколько)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:226
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr "Шаблон HTML по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:235
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr "Шаблон HTML для системных сообщений"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:249
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr "Ссылка для подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:258
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr "Ссылка для отказа от подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:268
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr "Ссылка для отказа от подписки неопознанными подписчиками"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:277
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr "Ссылка для подтверждения подписки на рассылку"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:286
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr "Ссылка для изменения учётных данных"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:295
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr "Ссылка для переадресации писем"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:302
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
"<h3>Благодарим Вас за подписку!</h3><p>В ближайшее время на указанный адрес "
"поступит уведомление. Перейдите по ссылке в письме для подтверждения "
"подписки</p>"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr "Отображаемый текст в случае успешной подписки по AJAX-запросу"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:315
msgid "Request for confirmation"
msgstr "Запрос на подтверждение подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:316
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Тема письма, отправляемого после подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:345
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Письмо, отправляемое после подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:353
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr "Вы покинули нашу информационную рассылку"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:354
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Тема письма, отправляемого после отказа от подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:377
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Письмо, отправляемое после отказа от подписки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:385
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr "Добро пожаловать в нашу рассылку"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:386
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""
"Тема письма, которое будет отправлено после подтверждения адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:409
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr "Письмо, которое будет отправлено после подтверждения адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:417
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr "[Уведомление] Изменения учётных данных"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:418
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr "Тема письма, отправляемого после изменения учётных данных"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:450
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr "Письмо, отправляемое при изменении учётных данных"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:467
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Часть сообщения, отправляемого на новый электронный адрес при изменении "
"учётных данных (в т.ч. адреса эл. почты)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:484
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Часть сообщения, отправляемого на старый электронный адрес при изменении "
"учётных данных (в т.ч. адреса эл. почты)"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Your personal location"
msgstr "Ваше расположение"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:492
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr "Тема письма при запросе индивидуальных настроек"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:510
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr "Содержимое письма при запросе индивидуальных настроек"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:527
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr "Стандартный нижний колонтитул (footer) для отправки рассылки"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:542
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr "Нижний колонтитул (footer) письма при переадресации"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Header of public pages."
msgstr "Верхний колонтитул публичных страниц"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:558
msgid "Footer of public pages"
msgstr "Нижний колонтитул (footer) публичной страницы"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:587
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr "Содержимое письма, отправляемого по запросу индивидуальных настроек"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:595
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""
"Строка, которую необходимо добавлять к URL-адресу при отправке веб-страницы"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:603
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr "Ширина при переносе по словам для текстовых сообщений"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:611
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr "Код CSS для HTML писем без использования шаблона"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:619
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr "Домены поддерживающие только текстовые письма, по одному в строку"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr "Последний раз список TLD был получен"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "Top level domains"
msgstr "Наиболее популярные домены"

#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:17
msgid "Back to edit template"
msgstr "Вернуться к редактированию шаблона"

#: public_html/lists/admin/tests.php:6
msgid "phplist test suite"
msgstr "Набор тестов phpList"

#: public_html/lists/admin/tests.php:39
msgid "Test passed"
msgstr "Проверка пройдена"

#: public_html/lists/admin/tests.php:41
msgid "Test failed"
msgstr "Проверка завершилась неудачно"

#: public_html/lists/admin/tests.php:46
msgid "Tests available"
msgstr "Доступные тесты"

#: public_html/lists/admin/tests.php:51
msgid "Purpose"
msgstr "Назначение"

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:23
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr "На данной странице должен быть включен JavaScript."

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:28
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr "Обработка кампаний в очереди"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:7
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "Список правил возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:9
msgid "View Bounces per list"
msgstr "Возвраты по спискам рассылки"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "Проверить соответствие возвратов правилам обработки"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid ""
"You currently have no rules defined.      You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces.      "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate.      It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over      time when new bounces come in."
msgstr ""
"Правила не определены. При нажатии &laquo;Создать новые правила&raquo; "
"произойдёт автоматическая генерация правил исходя из существующих "
"возвращённых писем. Это приведёт к созданию множества правил, с которыми "
"необходимо будет ознакомиться и активировать. Для учёта новых возвратов, "
"необходимо выполнить процедуру повторно."

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:18
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system.      Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
"Вы уже определили правила для возвращённых писем в системе. Будьте осторожны "
"с созданием новых правил, т.к они могут конфликтовать со старыми."

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:20
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "Создать новые правила"

#: public_html/lists/admin/languages.php:569
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "Порог превышен, подписчик отмечен как &laquo;неподтверждённый&raquo;"

#: public_html/lists/admin/export.php:73
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr "Неверный ключ безопасности. Обновите страницу и попробуйте еще раз."

#: public_html/lists/admin/export.php:91
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr "Экспорт %s с %s по %s (%s).csv"

#: public_html/lists/admin/export.php:93
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr "Экспорт с %s по %s (%s).csv"

#: public_html/lists/admin/export.php:159
msgid "List Membership"
msgstr "Список участия"

#: public_html/lists/admin/export.php:199
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr "Экспорт подписчиков на %s"

#: public_html/lists/admin/export.php:205
msgid "What date needs to be used:"
msgstr "Выберите необходимую дату:"

#: public_html/lists/admin/export.php:206
msgid "Any date"
msgstr "Любая дата"

#: public_html/lists/admin/export.php:207
msgid "When they signed up"
msgstr "Подписка на рассылку"

#: public_html/lists/admin/export.php:208
msgid "When the record was changed"
msgstr "Изменение учётных данных"

#: public_html/lists/admin/export.php:209
msgid "Based on changelog"
msgstr "Из журнала изменений"

#: public_html/lists/admin/export.php:210
msgid "When they subscribed to"
msgstr "Начало участия в списке"

#: public_html/lists/admin/export.php:220
msgid "Date From:"
msgstr "Начало периода:"

#: public_html/lists/admin/export.php:221
msgid "Date To:"
msgstr "Окончание периода:"

#: public_html/lists/admin/export.php:225
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr "Выберите данные для экспортирования"

#: public_html/lists/admin/export.php:244
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"

#: public_html/lists/admin/import4.php:42
msgid "add_list"
msgstr "добавить список"

#: public_html/lists/admin/import4.php:51
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "Введите данные об удалённом сервере"

#: public_html/lists/admin/import4.php:54
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:56
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:57
msgid "Database Name:"
msgstr "Имя базы данных:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:58
msgid "Table prefix:"
msgstr "Префикс таблицы:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "Префикс таблицы подписчиков:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "select_lists"
msgstr "Выберите список"

#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr ""
"Скопировать списки с удалённого сервера (совпадения проверяются по имени)"

#: public_html/lists/admin/import4.php:75
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "Отправлять новым подписчикам письма в HTML:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:76
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"При выборе опции &laquo;Заменить существующие&raquo; сведения о подписчике в "
"будут заменены на импортируемые данные. Совпадения определяются по адресу "
"эл. почты."

#: public_html/lists/admin/import4.php:77
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "Заменить существующие:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:78
msgid "continue"
msgstr "Продолжить"

#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "Идёт соединение с удалённой базой данных"

#: public_html/lists/admin/import4.php:90
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "Не удаётся установить соединение с удалённой базой данных"

#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "Getting data from "
msgstr "Идёт получение данных из "

#: public_html/lists/admin/import4.php:106
msgid "Remote version is"
msgstr "Удалённая версия"

#: public_html/lists/admin/import4.php:108
#: public_html/lists/admin/import4.php:115
msgid "Remote version has"
msgstr "Удалённая версия:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:110
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr "Нет подписчиков для копирования, проверьте префикс"

#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "Copying lists"
msgstr "Копируются списки"

#: public_html/lists/admin/import4.php:134
#: public_html/lists/admin/import4.php:170
msgid "exists locally"
msgstr "существующие локально"

#: public_html/lists/admin/import4.php:145
#: public_html/lists/admin/import4.php:180
msgid "created locally"
msgstr "созданные локально"

#: public_html/lists/admin/import4.php:149
msgid "Remote list"
msgstr "Удалённый список"

#: public_html/lists/admin/import4.php:149
msgid "not created"
msgstr "Не создан"

#: public_html/lists/admin/import4.php:154
msgid "Copying attributes"
msgstr "Копируются атрибуты"

#: public_html/lists/admin/import4.php:204
msgid "Copying users"
msgstr "Копируются подписчики"

#: public_html/lists/admin/import4.php:299
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "Ошибка: не отображается атрибут для"

#: public_html/lists/admin/import4.php:351
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "Ошибка: локальные списки не определены для"

#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "новые подписчики"

#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "и"

#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "Существующие подписчики"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:5
msgid "pagetitle:home"
msgstr "Панель задач"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:7
msgid "pagetitle:setup"
msgstr "Установки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:9
msgid "pagetitle:about"
msgstr "О приложении phpList"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:11
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr "Атрибуты подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:13
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr "Стресс-тестирование"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:15
msgid "pagetitle:list"
msgstr "Списки рассылки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:17
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr "Список категорий"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:19
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr "Редактировать атрибуты"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:21
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr "Редактировать список"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:23
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr "Проверить существование перевода"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:25
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr "Простое импортирование"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:27
msgid "pagetitle:import4"
msgstr "Импорт подписчиков из внешней базы"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:29
msgid "pagetitle:import3"
msgstr "Импортировать подписчиков из IMAP"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:31
msgid "pagetitle:import2"
msgstr "Импортировать подписчиков из файла CSV"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:33
msgid "pagetitle:import1"
msgstr "Импортировать подписчиков из текстового файла"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:35
msgid "pagetitle:import"
msgstr "Импортировать"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:37
msgid "pagetitle:export"
msgstr "Экспортировать"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:39
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr "Инициализация базы данных"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:41
msgid "pagetitle:send"
msgstr "Отправить кампанию"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:43
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr "Подготовка сообщений для отправки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:45
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr "Отправка подготовленных сообщений"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:47
msgid "pagetitle:members"
msgstr "Список участников"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:49
msgid "pagetitle:users"
msgstr "Поиск"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:51
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr "Актуализировать БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:53
msgid "pagetitle:user"
msgstr "Информация о подписчике"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:55
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr "История подписчика"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:57
msgid "pagetitle:messages"
msgstr "Список кампаний"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:59
msgid "pagetitle:message"
msgstr "Просмотр рассылки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:61
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr "Обработать очередь"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:63
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr "Стандартные значения атрибутов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:65
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:153
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr "Обновить phpList"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:67
msgid "pagetitle:templates"
msgstr "Шаблоны"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:69
msgid "pagetitle:template"
msgstr "Добавление/изменение шаблона"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:71
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr "Просмотр шаблона"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:73
msgid "pagetitle:configure"
msgstr "Конфигурация"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:75
msgid "pagetitle:admin"
msgstr "Добавить/редактировать администратора"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:77
msgid "pagetitle:admins"
msgstr "Управление администраторами"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:79
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr "Атрибуты администраторов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:81
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr "Обработка возвратов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:83
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr "Список возвратов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:85
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr "Возвраты"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:87
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr "Редактировать страницу подписки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:89
msgid "pagetitle:spage"
msgstr "Страницы подписки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:91
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr "Журнал событий"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:93
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr "Скачать RSS-ленты"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:95
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr "Просмотреть RSS"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:97
msgid "pagetitle:community"
msgstr "Сообщество phpList"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:99
msgid "pagetitle:vote"
msgstr "Голосовать за PHPlist"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:101
msgid "pagetitle:login"
msgstr "Войти"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:103
msgid "pagetitle:logout"
msgstr "Выйти"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:105
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr "Переходы в письмах"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:107
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr "Переходы по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:109
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr "Список подавления"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:111
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr "Массовое удаление подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:113
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr "Управление"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:115
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr "Управление возвратами"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:117
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr "Статистика по доменам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:119
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr "Открытия писем"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:121
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr "Просмотр статистики"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:123
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr "Обзор статистики"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:125
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr "Статистика по подписчикам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:127
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr "Проверить структуру БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:129
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr "Импортировать администраторов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:131
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr "Управление БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:133
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr "Проверка существующих подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:135
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr "Возвраты по рассылкам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:137
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr "Правила для возвратов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:139
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr "Проверить правила"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:141
msgid "pagetitle:translate"
msgstr "Перевод phpList"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:143
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr "Вставить AJAX-форму для подписки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:145
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr "Обновление перевода"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:147
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr "Пересоздать индекс БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:149
msgid "pagetitle:config"
msgstr "Параметры"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:151
msgid "pagetitle:info"
msgstr "Информация о системе"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:155
msgid "pagetitle:converttoutf8"
msgstr "Конвертировать в UTF8"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:157
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr "Вернуться к панели задач"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:159
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr "Установки phpList"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:161
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr "Больше информации о phpList"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:163
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr "Создание, редактирование и изменение атрибутов подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:165
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr "Стресс-тестирование"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:167
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr "Списки на которые можно подписаться"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:169
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr "Списки на которые можно подписаться"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:171
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr "Создание, редактирование и изменение атрибутов подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:173
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr "Списки на которые можно подписаться"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:175
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr "Проверить существование перевода"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:177
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr "Импортировать подписчиков, вставив список эл. адресов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:179
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr "Импортировать из удалённой БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:181
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr "Импортировать из папок IMAP"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:183
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr "Импортировать подписчиков из файла CSV"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:185
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr "Импортировать подписчиков из текстового файла"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:187
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr "Импортировать подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:189
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr "Экспортировать подписчиков в файл"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:191
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr "Инициализация базы данных"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:193
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr "Создать новую или отправить существующую рассылку"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:195
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr "Подготовка сообщений для отправки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:197
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr "Отправка подготовленных сообщений"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:199
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr "Просмотр подписчиков, числящихся в списке"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:201
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr "Поиск по подписчиками в системе"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:203
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr "Актуализировать БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:205
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr "Информация о подписчике"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:207
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr "Просмотреть историю профиля подписчика"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:209
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr "Просмотр списка рассылок"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:211
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr "Просмотр подробностей о рассылке"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:213
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr "Отправка очереди рассылки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:215
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr "Стандартные значения атрибутов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:217
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:305
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr "Обновить phpList до последней версии"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:219
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr ""
"Просмотр и управление шаблонами рассылки, которые используются для отправки "
"писем в HTML "

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:221
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr "Добавить или изменить шаблон"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:223
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr "Предварительный просмотр шаблона"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:225
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr "Настроить основные параметры"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:227
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr "Вернуться к приборной панели"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:229
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr "Управление администраторами"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:231
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr "Создание, редактирование и изменение атрибутов подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:233
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr "Обработка возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:235
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr "Список возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:237
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr "Просмотреть возвращённые письма"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:239
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr "Редактировать страницу подписки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:241
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr "Страницы подписки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:243
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr "Просмотр событий произошедших в phpList "

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:245
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr "Скачать доступные RSS-ленты"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:247
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr "Просмотреть доступные RSS-ленты"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:249
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr "Страницы помощи, поддержка и участие в разработке"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:251
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr "Голосовать"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:253
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr "Страница авторизации"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:255
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr "Выйти из системы"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:257
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr "Статистика переходов по кампаниям"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:259
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr "Переходы по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:261
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr "Массовый отказ от подписки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:263
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr "Удаление группы подписчиков по списку адресов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:265
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr "Управление базой подписчиков"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:267
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr "Управление возвращёнными письмами"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:269
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr "Статистика по доменам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:271
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr "Статистика по открытиям писем"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:273
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr "Управление статистикой"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:275
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr "Кампании за последние 12 месяцев"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:277
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr "Статистика по подписчиками"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:279
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr "Проверить структуру БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:281
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr "Импортировать администраторов"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:283
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr "Администрирование БД"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:285
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr "Узнать, существует ли подписчик в базе"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:287
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr "Возвращённые письма по спискам рассылки"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:289
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr "Правила обработки возвращённых писем"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:291
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr "Проверить соответствие возвращённых писем правилам"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:293
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr "AJAX-форма для интеграции в сайт"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:295
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr "Интеграция кода AJAX на свой сайт"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:297
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr "Обновление перевода"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:299
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr "Переиндексировать базу данных"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:301
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr "Настройка параметров системы"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:303
msgid "pagetitlehover:info"
msgstr "Информация о системе"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:307
msgid "pagetitlehover:converttoutf8"
msgstr "Конвертировать в UTF8"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:87
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr "Изменения на страницах подписки изменены"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:96
msgid "Title of this set of lists"
msgstr "Задайте название для этого набора списков"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:112
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr "Укажите, как часто вы хотите получать письма"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "General Information"
msgstr "Основная информация"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:152
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:168
#: public_html/lists/admin/spage.php:59
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:186
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:175
msgid "Language file to use"
msgstr "Язык для страницы подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:178
msgid "Intro"
msgstr "Заголовок"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:187
msgid "Thank you page"
msgstr "Благодарственное письмо (Thank You Letter)"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "Text for Button"
msgstr "Текст кнопки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:192
msgid "HTML Email choice"
msgstr "Возможность выбрать получение писем в HTML-формате"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:196
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr "Отправлять только текстовые письма"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:200
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr "Отправлять только HTML письма"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:204
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "Отметить флажком текстовые письма"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:208
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "Отметить флажком HTML письма"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:212
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "Переключатель, текстовые письма по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:216
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "Переключатель, HTML письма по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "Отображать запрос подтверждения адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Display email confirmation"
msgstr "Отображать запрос подтверждения адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "Не отображать запрос подтверждения адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Transaction messages"
msgstr "Транзакционные письма"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:233
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr "Письмо, отправляемое после подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:245
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Message"
msgstr "Письмо"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr "Письмо, отправляемое после подтверждения подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:247
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr "Письмо, отправляемое после отказа от подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:259
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "Выберите атрибуты для использования на страницах подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:279
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr "Отметьте флажком атрибут для использования на страницах подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:300
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr "Информация необходима для"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:305
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "Выберите списки рассылок для использования на страницах подписки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr "На страницах подписки можно использовать только общедоступные списки"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:310
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "Нет общедоступных списков, для начала создайте один"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:328
#: public_html/lists/admin/editlist.php:150
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"

#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "Имя пользователя по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "пароль"

#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr "Для авторизации вам необходимо включить cookies в вашем браузере"

#: public_html/lists/admin/login.php:41
msgid "Forgot password"
msgstr "Забыли пароль?"

#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Enter your email address"
msgstr "Введите ваш адрес эл. почты"

#: public_html/lists/admin/login.php:43
msgid "Send password"
msgstr "Отправить пароль"

#: public_html/lists/admin/login.php:71
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr "Пароль успешно изменён"

#: public_html/lists/admin/login.php:77
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr "Пароли не совпадают."

#: public_html/lists/admin/login.php:89
msgid "You have requested a password update"
msgstr "Вы запросили обновление пароля"

#: public_html/lists/admin/login.php:96 public_html/lists/admin/lib.php:250
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"

#: public_html/lists/admin/login.php:98
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"

#: public_html/lists/admin/login.php:105
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""
"Ключ для смены пароля не определён или время ожидания вышло (прошло более "
"24-х часов с момента отправки уведомления)"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:8
msgid "Choose a message"
msgstr "Выберите кампанию"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:12
msgid "subject"
msgstr "Тема письма"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:27
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Listing %s to %s"
msgstr "Перечислены с%s до %s"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29
msgid " Total"
msgstr " Итого"

#: public_html/lists/admin/admins.php:22
msgid "Add new admin"
msgstr "Добавить нового администратора"

#: public_html/lists/admin/admins.php:27
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr "Невозможно удалить свою запись"

#: public_html/lists/admin/admins.php:48
msgid "Admin added"
msgstr "Администратор был добавлен"

#: public_html/lists/admin/admins.php:56 public_html/lists/admin/admins.php:71
#: public_html/lists/admin/admins.php:76
#: public_html/lists/admin/admins.php:100
msgid "Administrators"
msgstr "Администраторы"

#: public_html/lists/admin/admins.php:72
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:393
msgid "found"
msgstr "найдено"

#: public_html/lists/admin/admins.php:97
msgid "Find an admin"
msgstr "Найти администратора"

#: public_html/lists/admin/admins.php:104
msgid "Show"
msgstr "Отобразить"

#: public_html/lists/admin/admins.php:106
msgid "Del"
msgstr "Удалить"

#: public_html/lists/admin/admins.php:110
msgid "Add a new administrator"
msgstr "Добавить нового администратора"

#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "Import list of admins"
msgstr "Импортировать список администраторов"

#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"

#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr "Ищете помощь?"

#: public_html/lists/admin/community.php:11
msgid "How to help out"
msgstr "Внести вклад"

#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr "phpList - это программное обеспечение с открытым исходным кодом"

#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind open source is collaboration. A loosely organised network "
"of many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""
"Основополагающая концепция открытого исходного кода заключается во "
"взаимодействии. Открытая сеть из множества участников представляет собой "
"гораздо больше, чем просто сумму её элементов."

#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""
"Узнать больше об открытом исходном коде и Open Source можно перейдя по "
"ссылкам ниже"

#: public_html/lists/admin/community.php:27
msgid "Get help with phpList"
msgstr "Как получить справку по phpList"

#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid ""
"To be written. In the meantime you can <a href=\"http://www.phplist.com/"
"support\">visit the support section on the phpList website</a>"
msgstr ""
"Страница будет создана позднее. На текущий момент можно воспользоваться <a "
"href=\"http://www.phplist.com/support\">справочными материалами</a> на сайте "
"phpList (на английском языке)"

#: public_html/lists/admin/community.php:32
msgid "Help out with phpList"
msgstr "Как внести свой вклад в phpList"

#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid ""
"To be written. In the meantime you can <a href=\"http://www.phplist.com/"
"developers\">visit the developers section on the phpList website</a>"
msgstr ""
"Страница будет создана позднее. На текущий момент можно воспользоваться <a "
"href=\"http://www.phplist.com/developers\">разделом для разработчиков</a> на "
"сайте phpList."

#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:23
msgid "Initialising language"
msgstr "Инициализация языка"

#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:26
msgid "Up to date"
msgstr "Обновлений нет"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:20
msgid "The plugin "
msgstr "Подключаемый модуль "

#: public_html/lists/admin/plugins.php:36
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr ""
"Неверный URL-адрес для скачивания, обновите страницу и попробуйте ещё раз"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:43
msgid "Fetching plugin"
msgstr "Получение списка модулей"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:45
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Project"
msgstr "Название проекта: "

#: public_html/lists/admin/plugins.php:51
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr "Не удаётся скачать пакет с модулем, проверьте подключение к сети"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:57
msgid "Installing plugin"
msgstr "Устанавливаются подключаемые модули:"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:110
msgid "updating existing plugin"
msgstr "Обновление существующего модуля"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:117
msgid "new plugin"
msgstr "- новый"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:142
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "Успешно установлено"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Error installing plugin"
msgstr "Ошибка установки подключаемого модуля"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:151
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr "Каталог для подключаемых модулей не доступен для записи в него"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Plugin installation failed"
msgstr "Не удалось установить подключаемый модуль"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:164
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr ""
"Каталог с подключаемыми модулями недоступен для записи. Проверьте, указан ли "
"в файле конфигурации путь к модулями или установите их вручную"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:166
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"Для установки модулей с удалённого сервера, требуется поддержка <a "
"href=\"http://php.net/zip\">ZIP</a> в PHP"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:168
msgid "Install a new plugin"
msgstr "Установить новый подключаемый модуль"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid "Find plugins"
msgstr "Найти"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:172
msgid "Plugin package URL"
msgstr "Ссылка на пакет с модулем"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:174
msgid "Install plugin"
msgstr "Установить модуль"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Installed plugins"
msgstr "Установленные модули"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:196
msgid "name"
msgstr "Имя"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:198
msgid "version"
msgstr "Версия:"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:200
msgid "description"
msgstr "Описание: "

#: public_html/lists/admin/plugins.php:207
msgid "installed"
msgstr "Дата установки:"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:212
msgid "installation Url"
msgstr "Ссылка для установки:"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:217
msgid "developer"
msgstr "Разработчик:"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:220
msgid "enabled"
msgstr "Состояние"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "initialise"
msgstr "Инициализация"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
msgid "Initialise"
msgstr "Инициализация"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:235
msgid "delete this plugin"
msgstr "удалить подключаемый модуль"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:241
msgid "update this plugin"
msgstr "обновить плагин"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:241
#: public_html/lists/admin/plugins.php:242
msgid "update"
msgstr "Обновить"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:245
msgid "details"
msgstr "Информация"

#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr "Удалить подписчика"

#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr "неподтверждённый подписчик"

#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr "Подписчик из чёрного списка"

#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr "добавить адрес в чёрный список"

#: public_html/lists/admin/lib.php:29
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "Удалить подписчика и его возвраты"

#: public_html/lists/admin/lib.php:30
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr ""
"Отметить подписчика как &laquo;неподтверженный&raquo; и удалить его возвраты"

#: public_html/lists/admin/lib.php:31
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "внести подписчика в чёрный список и удалить возврат"

#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr "добавить адрес в чёрный список и удалить возврат"

#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "удалить возврат"

#: public_html/lists/admin/lib.php:45
msgid "Unnamed List"
msgstr "Безымянный список"

#: public_html/lists/admin/lib.php:245
msgid "Hello"
msgstr "Добрый день,"

#: public_html/lists/admin/lib.php:246
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr "От Вас получен запрос на назначение нового пароля для phpList."

#: public_html/lists/admin/lib.php:247
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr "Чтобы задать новый пароль, перейдите по следующей ссылке:"

#: public_html/lists/admin/lib.php:249
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr "Ключ для смены пароля действует в течение 24-х часов"

#: public_html/lists/admin/lib.php:251
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr "Ключ для смены пароля был отправлен на соответствующий адрес эл. почты."

#: public_html/lists/admin/lib.php:253
msgid "Error sending password change token"
msgstr "При отправке ключа для смены пароля произошла ошибка"

#: public_html/lists/admin/lib.php:457
msgid "Sending admin copy to"
msgstr "Копия для администратора отправляется на -"

#: public_html/lists/admin/lib.php:521
msgid "very little time"
msgstr "незначительное время"

#: public_html/lists/admin/lib.php:581
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr "Тема для новостной рассылки"

#: public_html/lists/admin/lib.php:728
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %s seconds "
"ago"
msgstr ""
"Обработка для данной страницы уже запущена, была запущена %s секунд назад"

#: public_html/lists/admin/lib.php:731
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""
"Командная строка... выход. Что выполнять будет выяснено при следующем "
"запуске."

#: public_html/lists/admin/lib.php:734
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "Ожидание в течение 20-и секунд, выход из прерывания"

#: public_html/lists/admin/lib.php:742
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr "Прошло слишком много времени, думаю другой процесс находится в действии"

#: public_html/lists/admin/list.php:45 public_html/lists/admin/catlists.php:60
msgid "Categorise lists"
msgstr "Назначить категории"

#: public_html/lists/admin/list.php:88 public_html/lists/admin/list.php:98
#: public_html/lists/admin/list.php:120 public_html/lists/admin/list.php:128
#: public_html/lists/admin/connect.php:1133
msgid "Uncategorised"
msgstr "Без категории"

#: public_html/lists/admin/list.php:161
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr "Слишком много списков рассылок: хотите отсортировать их по категориям? "

#: public_html/lists/admin/list.php:161
msgid "Great idea!"
msgstr "Отличная идея!"

#: public_html/lists/admin/list.php:213
msgid "View Members"
msgstr "Просмотреть список участников"

#: public_html/lists/admin/list.php:216
msgid "Public"
msgstr "Общедоступный"

#: public_html/lists/admin/list.php:229
msgid "Order"
msgstr "Вес"

#: public_html/lists/admin/list.php:233
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "Действительно удалить этот список?"

#: public_html/lists/admin/list.php:235
msgid "delete this list"
msgstr "удалить список"

#: public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "Edit this list"
msgstr "Изменить список"

#: public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr "Запуск новой рассылки по участникам данного списка"

#: public_html/lists/admin/list.php:238
msgid "Add Members"
msgstr "Добавить участников"

#: public_html/lists/admin/list.php:247
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr ""
"Списки рассылок отсутствует, нажмите &laquo;Добавить список рассылки&raquo; "
"выше"

#: public_html/lists/admin/import3.php:21
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "Импортировать адреса из папок IMAP"

#: public_html/lists/admin/import3.php:142
#: public_html/lists/admin/import3.php:173
msgid "can't connect"
msgstr "Ошибка подключения."

#: public_html/lists/admin/import3.php:181
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "Ошибка получения папок IMAP"

#: public_html/lists/admin/import3.php:209
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "Введите данные учётной записи IMAP"

#: public_html/lists/admin/import3.php:212
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: public_html/lists/admin/import3.php:213
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:278
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:282
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "User"
msgstr "Подписчик"

#: public_html/lists/admin/import3.php:215
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "Выберите заголовки полей для поиска"

#: public_html/lists/admin/import3.php:239
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "Отправлять новым подписчикам письма в HTML:"

#: public_html/lists/admin/import3.php:240
#: public_html/lists/admin/import3.php:242
msgid "If you check"
msgstr "При выборе опции"

#: public_html/lists/admin/import3.php:240
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr ""
"сведения о подписчике в базе данных будут заменены на импортируемые данные. "
"Совпадения определяются по адресу эл. почты."

#: public_html/lists/admin/import3.php:242
#: public_html/lists/admin/import3.php:243
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "Использовать только полные адреса"

#: public_html/lists/admin/import3.php:242
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr ""
"адреса без указания настоящего имени будут проигнорированы, остальные будут "
"импортированы"

#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid "If you choose"
msgstr "При выборе опции"

#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid "send notification email"
msgstr "отправить сообщение для подтверждения"

#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"добавленным пользователям будет отправлено письмо с подтверждением подписки, "
"на письмо необходимо будет ответить. Данная возможность позволяет "
"определить недействительные адреса. "

#: public_html/lists/admin/import3.php:245
msgid "Send&nbsp;Notification&nbsp;email&nbsp;"
msgstr "Отправить уведомление"

#: public_html/lists/admin/import3.php:246
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users,  either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use &quot;two attributes&quot;, the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
"Доступно два варианта для добавления имён подписчиков. Можно использовать "
"один атрибут для имени и фамилии; или отдельно для имени и отдельно для "
"фамилии. При использовании двух атрибутов, имя и фамилия будут разделяться "
"первым пробелом."

#: public_html/lists/admin/import3.php:248
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "Использовать один атрибут"

#: public_html/lists/admin/import3.php:248
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "Использовать два атрибута"

#: public_html/lists/admin/import3.php:249
msgid "Attribute one"
msgstr "Первый атрибут"

#: public_html/lists/admin/import3.php:250
#: public_html/lists/admin/import3.php:258
msgid "Create Attribute"
msgstr "Создать атрибут"

#: public_html/lists/admin/import3.php:257
msgid "Attribute two"
msgstr "Второй атрибут"

#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Cannot continue"
msgstr "Невозможно продолжить"

#: public_html/lists/admin/import3.php:325
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "Обработать выбранные папки"

#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "Processed"
msgstr "Обработанные"

#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "folders and"
msgstr "папок и"

#: public_html/lists/admin/import3.php:351
msgid "unique emails found"
msgstr "уникальных писем найдено"

#: public_html/lists/admin/import3.php:477
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr "Все адреса уже существуют в базе данных и состоят в списках"

#: public_html/lists/admin/import3.php:481
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "эл. адреса уже существуют в базе данных"

#: public_html/lists/admin/import3.php:483
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Найдены недействительные адреса."

#: public_html/lists/admin/import3.php:485
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr ""
"Эти записи были добавлены, однако электронные адрес были дополнены. Можно "
"найти их, воспользовавшись поиском по ним"

#: public_html/lists/admin/import3.php:491
msgid "No emails found"
msgstr "Адреса не найдены"

#: public_html/lists/admin/message.php:6
msgid "Please select a message to display"
msgstr "Выберете сообщение для показа"

#: public_html/lists/admin/message.php:43
msgid "campaign requeued"
msgstr "Рассылка запущена"

#: public_html/lists/admin/message.php:48
#: public_html/lists/admin/messages.php:173
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""
"Письма отправлены не будут, т.к. запланированная дата остановки кампании в "
"прошлом"

#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such message"
msgstr "Сообщение отсутствует"

#: public_html/lists/admin/message.php:80
msgid "Edit this message"
msgstr "Изменить сообщение"

#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "Attachments for this message"
msgstr "Вложения"

#: public_html/lists/admin/message.php:112
msgid "No attachments"
msgstr "Нет вложений"

#: public_html/lists/admin/message.php:114
msgid "Filename"
msgstr "Название файла"

#: public_html/lists/admin/message.php:115
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: public_html/lists/admin/message.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип MIME"

#: public_html/lists/admin/message.php:117
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers, who are member of the following "
"lists"
msgstr "Кампания была отправлена участникам следующих списков рассылок"

#: public_html/lists/admin/message.php:127
msgid "None yet"
msgstr "Кампания ещё не была отправлена"

#: public_html/lists/admin/message.php:134
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr ""
"Исключать в случае, когда они также являются участниками следующих списков "
"рассылок"

#: public_html/lists/admin/message.php:146
msgid "Send this (same) message to (a) new list(s)"
msgstr "Разослать эту кампанию по следующим спискам рассылок"

#: public_html/lists/admin/message.php:160
msgid "List is Active"
msgstr "Список активен"

#: public_html/lists/admin/message.php:162
msgid "List is not Active"
msgstr "Список не активен"

#: public_html/lists/admin/message.php:169
msgid ""
"<b>Note:</b> this message has already been sent to all lists. To resend it "
"to new users use the \"Requeue\" function."
msgstr ""
"<b>Внимание:</b> эта кампания уже была отправлена всем в списке рассылки. "
"Для отправки новым подписчикам, воспользуйтесь функцией &laquo;Повторить "
"рассылку&raquo;"

#: public_html/lists/admin/message.php:171
msgid "Resend"
msgstr "Отправить"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:6
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Используемые подписчики"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "Подписчики отсутствуют в базе"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:21
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:38
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr "Какой тип данных необходимо проверить"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:41
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr "Вставьте значения для проверки в эту область, по одному в строку"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:8
msgid "search subscribers"
msgstr "Поиск"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr "Настроить атрибуты подписчиков"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:28
msgid "edit values for attributes"
msgstr "Изменить значения атрибутов"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:31
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "Актуализировать список подписчиков"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:32
msgid "Suppression list"
msgstr "Список подавления"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:33
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr "Групповое удаление"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Verify subscribers"
msgstr "Проверить подписчиков"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Import subscribers"
msgstr "Импортировать"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:38
msgid "Export subscribers"
msgstr "Экспортировать"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "subscriber management functions"
msgstr "Управление базой подписчиков"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:67
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:57
msgid "Available Messages"
msgstr "Доступные кампании"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:81
msgid "in progress"
msgstr "в обработке"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:126
#: public_html/lists/admin/messages.php:13
#: public_html/lists/admin/messages.php:14
#: public_html/lists/admin/messages.php:340
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:117
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:66
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:79
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Entered"
msgstr "Дата отправки"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#: public_html/lists/admin/messages.php:17
#: public_html/lists/admin/messages.php:18
#: public_html/lists/admin/messages.php:351
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:118
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:67
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:80
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:134
msgid "Open statistics"
msgstr "Статистика по открытиям"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:169
msgid "Entries"
msgstr "Записи"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:195
#: public_html/lists/admin/mviews.php:199
msgid "firstview"
msgstr "первый"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:196
msgid "lastview"
msgstr "последний"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jan"
msgstr "Янв"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Mar"
msgstr "Мар"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jun"
msgstr "Июн"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jul"
msgstr "Июл"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Sep"
msgstr "Сен"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
msgid "processing "
msgstr "обработка "

#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Добавление индекса <b>%s</b> в %s</li>"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Добавление индекса <b>%s</b> в %s<br/>"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Добавление уникального индекса <b>%s</b> в %s</li>"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Добавление уникального индекса <b>%s</b> в %s<br/>"

#: public_html/lists/admin/messages.php:11
#: public_html/lists/admin/messages.php:13
#: public_html/lists/admin/messages.php:15
#: public_html/lists/admin/messages.php:17
msgid "Ascending"
msgstr "по возрастанию"

#: public_html/lists/admin/messages.php:12
#: public_html/lists/admin/messages.php:14
#: public_html/lists/admin/messages.php:16
#: public_html/lists/admin/messages.php:18
msgid "Descending"
msgstr "по убыванию"

#: public_html/lists/admin/messages.php:15
#: public_html/lists/admin/messages.php:16
msgid "Embargo"
msgstr "Запрет на отправку"

#: public_html/lists/admin/messages.php:77 public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "Start a new campaign"
msgstr "Создать кампанию"

#: public_html/lists/admin/messages.php:84
msgid "draft"
msgstr "Черновики"

#: public_html/lists/admin/messages.php:87
msgid "static"
msgstr "статические"

#: public_html/lists/admin/messages.php:128
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: public_html/lists/admin/messages.php:157
msgid "Requeuing"
msgstr "Повторная постановка в очередь"

#: public_html/lists/admin/messages.php:185
msgid "Suspending"
msgstr "Ждущий режим"

#: public_html/lists/admin/messages.php:197
msgid "Marking as sent "
msgstr "Пометить отправленым "

#: public_html/lists/admin/messages.php:210
msgid "Suspending all"
msgstr "Приостановка всего"

#: public_html/lists/admin/messages.php:220
msgid "Marking all as sent "
msgstr "Пометить все отправленными"

#: public_html/lists/admin/messages.php:366
msgid "Viewed"
msgstr "Всего просмотров"

#: public_html/lists/admin/messages.php:367
msgid "Unique Views"
msgstr "Уникальные просмотры"

#: public_html/lists/admin/messages.php:370
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:125
msgid "Clicks"
msgstr "Переходы"

#: public_html/lists/admin/messages.php:388
msgid "Time to send"
msgstr "Время на отправку"

#: public_html/lists/admin/messages.php:418
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: public_html/lists/admin/messages.php:419
msgid "both"
msgstr "оба"

#: public_html/lists/admin/messages.php:433
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"

#: public_html/lists/admin/messages.php:439
msgid "Mark&nbsp;sent"
msgstr "Остановить и переместить в отправленные"

#: public_html/lists/admin/messages.php:439
msgid "Mark sent"
msgstr "Остановить и переместить в отправленные"

#: public_html/lists/admin/messages.php:440
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: public_html/lists/admin/messages.php:449
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"

#: public_html/lists/admin/messages.php:452
msgid "statistics"
msgstr "Статистика"

#: public_html/lists/admin/messages.php:470
msgid "Suspend All"
msgstr "Приостановить Всё"

#: public_html/lists/admin/messages.php:471
msgid "Mark All Sent"
msgstr "Отметить всё как отправленное"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:46
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr "Удалить записи старше 2-х месяцев"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:51
msgid "Deleted all entries"
msgstr "Удалить все записи"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:62
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:108
msgid "Events"
msgstr "События"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:85
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr "Действительно удалить возвращённые письма старше 2-х месяцев?"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:87
msgid "Delete all (&gt; 2 months old)"
msgstr "Удалить (старше 2-х месяцев)"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr "Удалить (старше 2-х месяцев)"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:96
msgid "No events available"
msgstr "Событий не существует"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:105
msgid "Exclude filter"
msgstr "Фильтр исключений"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:118
msgid "page"
msgstr "страница"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:5
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr "Совет: эта страница также доступна из командной строки"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:43
msgid "creating tables"
msgstr "Создание таблиц"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
msgid "creating tables done"
msgstr "Создание таблиц завершено"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:63
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr "записи для конвертации - %d"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:69
msgid "converting data"
msgstr "конвертация данных"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:76
msgid "processing cancelled"
msgstr "Обработка отменена"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:161
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr "Оптимизация таблицы для восстановления места"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:163
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:166
msgid "Convert some more"
msgstr "Продолжить преобразование"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:95
msgid ""
"\n"
"-------------------------------------------------------------------------------- \n"
"    This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
"    The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
"    The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
"    If you want to stop receiving this message, set \n"
"    \n"
"     define(\"NOTIFY_SPAM\",0);  \n"
"     \n"
"     in your phplist config file.  \n"
"     \n"
"     This subscriber has NOT been added to the database. \n"
"     If there is an error, you will need to  add them manually.\n"
"--------------------------------------------------------------------------------  "
msgstr ""
"\n"
"----------------------------------------------------------------------------"
"---- \n"
"    Данное уведомление предупреждает о возможной спам-атаке на страницу "
"подписки phpList.\n"
"    Предоставленные подписчиком данные показаны ниже, убедитесь, "
"соответствует ли предупреждение истине.\n"
"    По соображениям безопасности, данные были конвертированы в не-HTML "
"символы.\n"
"    Чтобы отказаться от данного уведомления в дальнейшем, установите\n"
"    \n"
"     define(\"NOTIFY_SPAM\",0);  \n"
"     \n"
"     в файле конфигурации phpList.  \n"
"     \n"
"     Этот подписчик НЕ БЫЛ добавлен в базу данных.\n"
"     В случае ложного срабатывания, необходимо добавить подписчика вручную.\n"
"----------------------------------------------------------------------------"
"----  "

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:115
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr "Подозрительные сообщения заблокированы"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:323
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr ""
"Подписчик внесен в чёрный список, поэтому был отправлен запрос на "
"подтверждение."

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:324
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr "Если подписчик подтвердит подписку, он будет удален из чёрного списка."

#: public_html/lists/admin/spage.php:41
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"

#: public_html/lists/admin/spage.php:45
msgid "subscribe pages"
msgstr "Страницы подписки"

#: public_html/lists/admin/spage.php:51
msgid "title"
msgstr "Заголовок"

#: public_html/lists/admin/spage.php:53
msgid "owner"
msgstr "Владелец"

#: public_html/lists/admin/spage.php:65
msgid "not active"
msgstr "не активно"

#: public_html/lists/admin/spage.php:74
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "Добавить новую страницу подписки"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:47
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "Повторная отправка запроса на подтверждение "

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:90
msgid "user found"
msgstr "подписчик найден"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:107
msgid "no user found"
msgstr "подписчик не найден"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:114
msgid "unable to find original email"
msgstr "невозможно найти оригинальный адрес эл. почты"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:140
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "Отметить всех подписчиков как &laquo;подтвержденные&raquo;"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:143
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Отметить подписчиков в списке %s как &laquo;подтвержденные&raquo;"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:148
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:154
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:161
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:167
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:187
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:197
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:209
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:228
msgid "subscribers apply"
msgstr "Подписчики соответствуют"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:151
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Создание уникального ID для подписчиков, не имеющих его"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:158
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "Отправлять в HTML"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:164
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "Отправлять в виде текста"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "Удалить подписчиков, не состоящих ни в одном списке в"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:181
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "Перенести подписчиков, не состоящих ни в одном списке в"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:191
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Удаление подписчиков с более чем"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:203
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr ""
"Повторная отправка запроса на подтверждение подписчикам, которые "
"подписывались после"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:203
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "and before"
msgstr "и до"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "Удалить неподтвержденных подписчиков, которые подписывались после"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "Попытка объединить дубликаты"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:253
msgid "Don't know how to"
msgstr "Неизвестно, как выполнить"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:266
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "Попытка исправить данные подписчиков с недействительными адресами"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:286
msgid "subscribers fixed"
msgstr "данные подписчиков исправлены"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:286
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "данные подписчиков не могут быть исправлены"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Удалить подписчиков с недействительными адресами"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:299
msgid "subscribers deleted"
msgstr "подписчики обновлены"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:301
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr ""
"Отметить подписчиков с недействительным адресом как "
"&laquo;неподтвержденные&raquo;"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:312
msgid "subscribers updated"
msgstr "подписчики обновлены"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:314
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "Очистка части таблиц от недействительных записей"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:319
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:333
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:340
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:347
msgid "entries apply"
msgstr "Записи соответствуют"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:393
msgid "in the database"
msgstr "в базе данных"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410
msgid "-All-"
msgstr "-Все-"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "Отправлять всем в виде HTML"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:425
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "Отправлять всем в виде текста"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:437
#, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Отметить всех в списке %s подтвержденными"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:440
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:452
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:468
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:498
msgid "Click here"
msgstr "Выполнить"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:449
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr ""
"Переместить подписчиков, не являющихся участниками какого либо списка "
"рассылок в %s"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:459
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "Удалить подписчиков со значением, больше"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:469
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""
"Внимание: используется общее количество возвращённых писем подписчика, а не "
"только последовательные"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:492
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr "Удаление подписанных, но не подтверждённых подписчиков"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "Date they signed up after"
msgstr "Подписанных после"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:494
msgid "Date they signed up before"
msgstr "Подписанных до"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:26
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""
"Достигнуто максимальное число списков рассылки, невозможно создать новый "
"список."

#: public_html/lists/admin/editlist.php:48
msgid "Members of this list"
msgstr "Участники данного списка"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:92
msgid "New list added"
msgstr "Был добавлен новый список"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:132
msgid "List name"
msgstr "Название списка рассылки"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:141
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr "Общедоступный (отображается в пользовательской части)"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:142
msgid "Order for listing"
msgstr "Вес списка"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:164
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:166
#: public_html/lists/admin/catlists.php:67
msgid "choose category"
msgstr "Выберите категорию"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:180
msgid "List Description"
msgstr "Описание"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:183
msgid "Save"
msgstr "Сохранить изменения"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:184
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr "Не сохранять и вернуться к спискам"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:35
msgid "No list categories have been defined"
msgstr "Категории не созданы"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:36
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""
"После создания категорий, на этой странице можно будет отсортировать списки "
"рассылок по ним."

#: public_html/lists/admin/catlists.php:37
#: public_html/lists/admin/catlists.php:57
msgid "Configure Categories"
msgstr "Настроить категории"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:49
msgid "Categories saved"
msgstr "Категории сохранены"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:55
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr "У всех списков рассылок категории назначены"

#: public_html/lists/admin/catlists.php:76
msgid "save"
msgstr "Сохранить"

#: public_html/lists/admin/importlib.php:82
msgid "Invalid email"
msgstr "Неверный_адрес"

#: public_html/lists/admin/defaults.php:39
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: public_html/lists/admin/defaults.php:69
msgid "return to editing attributes"
msgstr "Вернуться к редактированию атрибутов"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:113
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "links"
msgstr "ссылки"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:77
msgid "user clicks"
msgstr "переходы подписчика"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:162
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:188
msgid "clickrate"
msgstr "Доля переходов, %"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:80
msgid "total clicks"
msgstr "Всего переходов"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:105
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "Подробнее о переходах в кампании"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:119
msgid "Sent to"
msgstr "Отправлено"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:126
msgid "Click Rate"
msgstr "Доля переходов"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:129
msgid "Message Click Statistics"
msgstr "Статистика переходов по кампаниям"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:58
msgid "import_by"
msgstr "Импортировано"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:77
msgid "Imported"
msgstr "Импортирован"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:81
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr "Cтрок обработано - %d"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:82
#, php-format
msgid "%d email imported"
msgstr "Адресов импортировано - %d"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:83
#, php-format
msgid "%d duplicates"
msgstr "Количество дубликатов - %d"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:84
#, php-format
msgid "%d invalidated"
msgstr "Количество недействительных адресов - %d"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:86
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr "В чёрном списке - %d. В рассылку не добавлены"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:140
msgid "Adding subscribers"
msgstr "Добавление подписчиков в список"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:148
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""
"Введите адреса для импортирования, по одному в строку в области ниже и "
"нажмите &laquo;Импортировать подписчиков&raquo;"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:151
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr "При выборе этой опции будут пропущены недействительные адреса"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:152
msgid "Import emails"
msgstr "Импортировать подписчиков"

#: public_html/lists/admin/connect.php:161
#: public_html/lists/admin/connect.php:182
msgid "Invalid value for email address"
msgstr "Недействительное значение для адреса эл. почты"

#: public_html/lists/admin/connect.php:382
msgid "error"
msgstr "Ошибка"

#: public_html/lists/admin/connect.php:431
#: public_html/lists/admin/connect.php:435
msgid "fatalerror"
msgstr "Критическая ошибка"

#: public_html/lists/admin/connect.php:455
msgid "Documentation about this error"
msgstr "Описание данной ошибки"

#: public_html/lists/admin/connect.php:749
msgid "Main Page"
msgstr "Главная страница"

#: public_html/lists/admin/connect.php:749
msgid "about"
msgstr "О программе"

#: public_html/lists/admin/connect.php:814
msgid "In this section"
msgstr "В этом разделе"

#: public_html/lists/admin/connect.php:841
msgid "Recently visited"
msgstr "Недавно посещённые страницы"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1113
msgid "All Lists"
msgstr "Все списки"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1119
msgid "All Active Lists"
msgstr "Все активные списки"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1149
msgid "Public list"
msgstr "Общедоступный список"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1151
msgid "Private list"
msgstr "Закрытый список"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1194
msgid "There are no lists available"
msgstr "Нет доступных списков"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1708
msgid "years"
msgstr "лет"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1711
msgid "days"
msgstr "дн."

#: public_html/lists/admin/connect.php:1714
msgid "hours"
msgstr "ч."

#: public_html/lists/admin/connect.php:1717
msgid "mins"
msgstr "мин."

#: public_html/lists/admin/connect.php:1720
msgid "secs"
msgstr "сек."

#: public_html/lists/admin/connect.php:1726
msgid "Placeholder"
msgstr "Метка"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1788
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr "Перечислены с %d по %d из %d."

#: public_html/lists/admin/connect.php:1790
#, php-format
#, php-format, php-format
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "Список от %d до %d"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1806
msgid "First Page"
msgstr "Первая страница"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1809
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"

#: public_html/lists/admin/send.php:80
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr "Все черновики удалены"

#: public_html/lists/admin/send.php:81
msgid "campaigns deleted"
msgstr "Кампании удалены"

#: public_html/lists/admin/send.php:84
msgid "campaign deleted"
msgstr "Кампания удалена"

#: public_html/lists/admin/send.php:85
msgid "Campaign deleted"
msgstr "Кампания удалена"

#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "start a new message"
msgstr "Создать новую кампанию"

#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Choose an existing draft message to work on"
msgstr "Выберите черновик для продолжения работы"

#: public_html/lists/admin/send.php:94
msgid "Draft messages"
msgstr "Черновики кампаний"

#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "entered"
msgstr "Дата создания"

#: public_html/lists/admin/send.php:102
msgid "age"
msgstr "возраст"

#: public_html/lists/admin/send.php:105
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:47
msgid "delete all"
msgstr "Удалить все"

#: public_html/lists/admin/send.php:131
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr "Выберете списки для отправки кампании"

#: public_html/lists/admin/send.php:139
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr "Выберите списки, которые необходимо исключить из кампании"

#: public_html/lists/admin/send.php:144
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above,     "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr ""
"Кампания будет отправляться участникам списков рассылок ниже до тех пор, "
"пока они состоят в этих списках."

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:49
msgid "test processing error"
msgstr "Ошибка при обработке проверочного письма"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:52
msgid "test Processing info"
msgstr "Информация по обработке проверочного письма"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:222
msgid "mails in mailbox"
msgstr "сообщений во Входящих"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "tests"
msgstr "проверки"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:301
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "Протокол тестирования (test_protocol) не поддерживается"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "Недействительный запрос"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:47
msgid "User Click Statistics"
msgstr "Статистика переходов по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:61
msgid "User Click Details for a URL in a message"
msgstr "Детали переходов подписчика по ссылкам в кампаниях"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:74
msgid "User Click Details for a message"
msgstr "Детали переходов по кампаниям"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86
msgid "User Click Details for a URL"
msgstr "Детали переходов по ссылкам"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:92
msgid "User Click Details for a Message"
msgstr "Детали переходов подписчика по кампаниям"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103
msgid "User Click Details"
msgstr "Детали переходов подписчика"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:145
msgid "view user"
msgstr "посмотреть подписчика"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:150
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:10
msgid "No such attribute:"
msgstr "Нет такого атрибута:"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:31
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "Тип данных не содержит редактируемых значений"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:41
msgid "Back to attributes"
msgstr "Вернуться к атрибутам"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:43
msgid "add new"
msgstr "добавить новое"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:46
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr "Действительно удалить все значения?"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:89
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr "Также возможно заменить все значения на другое:"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:90
msgid "Replace with"
msgstr "Заменить на"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:98
msgid "Delete and replace"
msgstr "Удалить и заменить"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:126
msgid "Cannot delete"
msgstr "Невозможно удалить"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:128
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""
"Следующие подписчики зависят от этого значения<br /> Измените профиль "
"подписчика, чтобы исключить использование этого атрибута и попробуйте снова."

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:133
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr "* Слишком много, чтобы перечислить. Всего зависимостей:"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:158
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr "* Слишком много ошибок, выполняется выход"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:170
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:172
msgid "Add new"
msgstr "Добавить новое"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:170
msgid "one per line"
msgstr "по одному в строку"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:180
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:189
msgid "Change order"
msgstr "Изменить порядок"

#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "Шаблоны не были добавлены"

#: public_html/lists/admin/templates.php:30
msgid "Existing templates"
msgstr "Используемые шаблоны"

#: public_html/lists/admin/templates.php:43
msgid "Campaign Default"
msgstr "По умолчанию"

#: public_html/lists/admin/templates.php:45
msgid "System"
msgstr "Системный"

#: public_html/lists/admin/templates.php:53
msgid "Add new Template"
msgstr "Добавить новый шаблон"

#: public_html/lists/admin/templates.php:57
msgid "Add default system template"
msgstr "Добавить системный шаблон по умолчанию"

#: public_html/lists/admin/template.php:64
msgid "No such template"
msgstr "Нет такого шаблона"

#: public_html/lists/admin/template.php:76
msgid "Images stored"
msgstr "Изображения сохранены"

#: public_html/lists/admin/template.php:78
msgid "No images found"
msgstr "Изображения не найдены"

#: public_html/lists/admin/template.php:81
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr "Шаблон сохранён и может быть использован в кампаниях"

#: public_html/lists/admin/template.php:98
#: public_html/lists/admin/template.php:105
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: public_html/lists/admin/template.php:98
msgid "\"not full URL"
msgstr "URL-адрес указан не полностью"

#: public_html/lists/admin/template.php:105
msgid "does not exist"
msgstr "не существует"

#: public_html/lists/admin/template.php:116
msgid "Not a full URL"
msgstr "URL-адрес неполный"

#: public_html/lists/admin/template.php:122
msgid "No Title"
msgstr "Без заголовка"

#: public_html/lists/admin/template.php:123
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr "Шаблон не содержит метку [CONTENT]"

#: public_html/lists/admin/template.php:141
msgid "Template saved"
msgstr "Шаблон сохранён"

#: public_html/lists/admin/template.php:146
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: public_html/lists/admin/template.php:146
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Ниже представлен список всех изображений, используемых в шаблоне. Если "
"изображение недоступно, необходимо загрузить его в базу данных."

#: public_html/lists/admin/template.php:147
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
"Это затрагивает все изображения, а также те, на которые установлены ссылки и "
"эти изображения можно не загружать. В случае их загрузке, они будут "
"включаться в каждую кампанию, использующую этот шаблон."

#: public_html/lists/admin/template.php:158
#: public_html/lists/admin/template.php:162
msgid "Image name:"
msgstr "Имя изображения:"

#: public_html/lists/admin/template.php:158
#: public_html/lists/admin/template.php:162
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr "использовано %d раз(а)"

#: public_html/lists/admin/template.php:168
msgid "Save Images"
msgstr "Сохранить изображения"

#: public_html/lists/admin/template.php:172
msgid "Template does not contain local images"
msgstr "Шаблон не содержит внутренних изображений"

#: public_html/lists/admin/template.php:177
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Найдены ошибки, шаблон НЕ сохранён!"

#: public_html/lists/admin/template.php:186
msgid "Sending test"
msgstr "Отправка проверочного варианта"

#: public_html/lists/admin/template.php:192
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr "Проверочная отправка &laquo;Запроса на подтверждение&raquo; на"

#: public_html/lists/admin/template.php:196
#: public_html/lists/admin/template.php:203
#: public_html/lists/admin/template.php:210
msgid "FAILED"
msgstr "...НЕ УДАЛОСЬ"

#: public_html/lists/admin/template.php:199
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr "Проверочная отправка &laquo;Приветствия&raquo; на"

#: public_html/lists/admin/template.php:206
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr "Проверочная отправка &laquo;Запроса на подтверждение&raquo; на"

#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Error sending test messages to"
msgstr "Ошибка отправки проверочного сообщения"

#: public_html/lists/admin/template.php:248
msgid "List of Templates"
msgstr "Список шаблонов"

#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid "Title of this template"
msgstr "Заголовок этого шаблона"

#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "Content of the template."
msgstr "Шаблон писем."

#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr ""
"Содержимое должно иметь по крайней мере метку <b>[CONTENT]</b> где-либо."

#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr "Можно загрузить файл шаблона или вставить текст в область ниже"

#: public_html/lists/admin/template.php:263
msgid "Template file."
msgstr "Файл шаблона."

#: public_html/lists/admin/template.php:286
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Проверить, все ли ссылки имеют полный URL-адрес"

#: public_html/lists/admin/template.php:290
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Проверить, все ли изображения имеют полный URL-адрес"

#: public_html/lists/admin/template.php:296
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Проверить, все ли изображения существуют на внешних источниках"

#: public_html/lists/admin/template.php:310
msgid "Send test message"
msgstr "Отправить проверочное письмо"

#: public_html/lists/admin/template.php:310
msgid "to email addresses"
msgstr "на адрес(а) эл. почты:"

#: public_html/lists/index.php:573
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr "Вы вошли как администратор (%s) в систему phpList"

#: public_html/lists/index.php:574
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""
"Поэтому Вам предложены следующие варианты выбора, Ваши подписчики не увидят "
"данного сообщения."

#: public_html/lists/index.php:575
msgid "Go back to admin area"
msgstr "Вернуться в панель администратора"

#: public_html/lists/index.php:576
msgid "Please choose"
msgstr "Выберите"

#: public_html/lists/index.php:576
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr "Установить статус &laquo;подтверждён&raquo;"

#: public_html/lists/index.php:577
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr "Отправить подписчику запрос на подтверждение адреса эл. почты"

#: public_html/lists/index.php:646
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr ""
"Подписчик удалён из чёрного списка по причине ручного подтверждения подписки"

#: public_html/lists/index.php:656
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr "Подписчик удалён из чёрного списка"

#: public_html/lists/index.php:741
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr ""
"Получатель переадресованного письма отправил запрос на добавление в чёрный "
"список"

#: public_html/lists/index.php:749
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr "Отказ от подписки без указания причины выбран пользователем"

#: public_html/lists/index.php:751
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr "Отказ от подписки без причины установлен"

#: public_html/lists/index.php:971
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""
"При проверке функциональности phpList необходимо войти как администратор."

#: public_html/lists/index.php:1026 public_html/lists/index.php:1033
msgid "Message Forwarded"
msgstr "Сообщение переадресовано"

#: public_html/lists/index.php:1026
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr "%s переадресовал сообщение %d на адрес %s"

#: public_html/lists/index.php:1033
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr "Не удалось: %s попытался переадресовать сообщение %d на адрес %s"

#: public_html/lists/index.php:1049
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr "Запрос переадресации от недействительного ID подписчика: %s"

#~ msgid "addingattachment"
#~ msgstr "Вложения добавляются"

#~ msgid "delete user"
#~ msgstr "удалить пользователя"

#~ msgid "unconfirm user"
#~ msgstr "отметить пользователя как \"неподтверженный\""

#~ msgid "blacklist user"
#~ msgstr "внести пользователя в \"черный список\""

#~ msgid "delete user and bounce"
#~ msgstr "удалить пользователя и отказ"

#~ msgid "unconfirm user and delete bounce"
#~ msgstr "отметить пользователя как \"неподтверженный\" и удалить отказ"

#~ msgid "blacklist user and delete bounce"
#~ msgstr "внести пользователя в \"черный список\" и удалить отказ"

#, fuzzy
#~ msgid "Changes Saved"
#~ msgstr "Изменения сохранены"

#~ msgid "no unprocessed bounces available"
#~ msgstr "Необработанных отказов не имеется"

#, fuzzy
#~ msgid "status"
#~ msgstr "Статус"

#, fuzzy
#~ msgid "emails"
#~ msgstr "Email"

#, php-format
#~ msgid "successful password request from %s for %s"
#~ msgstr "успешный запрос пароля от %s для %s"

#, php-format
#~ msgid "failed password request from %s for %s"
#~ msgstr "неудачный запрос пароля от %s для %s"

#~ msgid "credits for this translation"
#~ msgstr "Бауржан Бердибеков, berdibekov@gmail.com"

#, fuzzy
#~ msgid "All the emails already exist in the database"
#~ msgstr "Все эл. адреса уже существуют в базе данных."

#~ msgid "Admin Details"
#~ msgstr "Аттрибуты администратора"

#~ msgid "Listing admin"
#~ msgstr "Список администраторов"

#~ msgid "Listing admin 1 to 50"
#~ msgstr "Отображение администраторов от 1 до 50"

#, fuzzy
#~ msgid "View a bounce"
#~ msgstr "Просмотр отказов"

#, fuzzy
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Пользователь"

#~ msgid "DelAll"
#~ msgstr "Удалить все"

#~ msgid "cannotdelete"
#~ msgstr "Удаление невозможно "

#~ msgid "dependentrecords"
#~ msgstr ""
#~ "Следущюя(ие) запись(и) зависят от данного значения<br />    Измените "
#~ "запись(и) так, чтобы они не использовали данное значение и попробуйте снова"

#~ msgid "addnew"
#~ msgstr "добавить новое"

#~ msgid "oneperline"
#~ msgstr "один на линию"

#~ msgid "changeorder"
#~ msgstr "изменить порядок"

#, fuzzy
#~ msgid "bounced"
#~ msgstr "отказ"

#~ msgid "Getting and Parsing the RSS sources"
#~ msgstr "Получение и парсинг ресурсов RSS"

#~ msgid "Rss Errors"
#~ msgstr "Ошибки Rss"

#~ msgid "Rss Results"
#~ msgstr "Результаты Rss"

#~ msgid "Rss Failure report"
#~ msgstr "Отчет об ошибках Rss"

#~ msgid "Parsing"
#~ msgstr "Парсинг"

#~ msgid "items"
#~ msgstr "Элементы"

#~ msgid "new items"
#~ msgstr "Новые элементы"

#~ msgid "emails existed in the database"
#~ msgstr "эл. адреса уже существуют в базе данных"

#~ msgid "A new version of PHPlist is available!"
#~ msgstr "Доступна новая версия PHPlist!"

#~ msgid "Get RSS feeds"
#~ msgstr "Получить RSS-ленты"

#~ msgid "View RSS items"
#~ msgstr "Просмотреть элементы RSS"

#~ msgid "Purge RSS items"
#~ msgstr "Очистить элементы RSS"

#, fuzzy
#~ msgid "RSS source"
#~ msgstr "RSS источник"

#, fuzzy
#~ msgid "(View Items)"
#~ msgstr "Просмотр элементов"

#~ msgid "validate"
#~ msgstr "Проверить"

#~ msgid "View Items"
#~ msgstr "Просмотр элементов"

#~ msgid "RSS Source"
#~ msgstr "RSS источник"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "От"

#~ msgid "into"
#~ msgstr "Начало"

#, fuzzy
#~ msgid "resend verification email"
#~ msgstr "Послать&nbsp;сообщение&nbsp;для подтверждения&nbsp;"

#~ msgid "seconds ago"
#~ msgstr "секунды назад"

#~ msgid "PHPList Users"
#~ msgstr "Пользователи PHPList"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "В"

#~ msgid "Error adding new admin"
#~ msgstr "Произошла ошибка при добавлении нового администратора"

#~ msgid "Current set of permissions made default"
#~ msgstr "Текущие настройки сохранены как настройки по-умолчанию"

#~ msgid "Access Details"
#~ msgstr "Свойства доступа"

#~ msgid "Access Privileges"
#~ msgstr "Привилегии доступа"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Страница"

#~ msgid "Set these permissions as default"
#~ msgstr "Сделать эти разрешения разрешения по-умолчанию"

#~ msgid "Reset to Default"
#~ msgstr "Вернуть данные по-умолчанию"

#, fuzzy
#~ msgid "test_output"
#~ msgstr "Проверить результат:"

#, fuzzy
#~ msgid "no_data_changed"
#~ msgstr "Никакие данные пользователя не были изменены"

#, fuzzy
#~ msgid "lists_subscriptions"
#~ msgstr "Подписка в списках:"

#, fuzzy
#~ msgid "new_email_was"
#~ msgstr "новый эл. адрес был"

#, fuzzy
#~ msgid "new_emails_were"
#~ msgstr "новые эл. адреса были"

#, fuzzy
#~ msgid "email_was"
#~ msgstr "эл. адрес был"

#, fuzzy
#~ msgid "emails_were"
#~ msgstr "эл. адреса были"

#, fuzzy
#~ msgid "confirmed_immediately"
#~ msgstr "Отметить пользователя как \"подтвержденный\"&nbsp;"

#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Активировать"

#~ msgid "enter your email"
#~ msgstr "Введите адрес электронной почты"

#~ msgid "Hello World"
#~ msgstr "Wello Horld"

#~ msgid "savechanges"
#~ msgstr "сохранить изменения"

Mr. DellatioNx196 GaLers xh3LL Backd00r 1.0, Coded By Mr. DellatioNx196 - Bogor BlackHat