Current File : /home/caballoscriollos/www/phplist/lists/admin/locale/pt_BR/phplist.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpList 2.11.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo <cyberlso@yahoo.com>\n"
"Language-Team: phpList <info@phplist.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: admin/actions\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin/commonlib/pages\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: public_html\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/michiel/svn/phplist/translate/phplist\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1377534994.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;get;s\n"
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:5
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr ""
"Desculpe, esta operação é restrita somente a "
"administradores"
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:21
#: public_html/lists/admin/massremove.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:25
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:26
msgid "Add more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:32
msgid "Manage suppression list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:33
msgid "Make suppression permanent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:34
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr ""
"Liste os emails dos usuários cuja confirmação "
"será revogada"
#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:35
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:43
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:349
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:278
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:334
#: public_html/lists/admin/initialise.php:45
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
#: public_html/lists/admin/login.php:72 public_html/lists/admin/login.php:100
#: public_html/lists/admin/login.php:108 public_html/lists/admin/login.php:120
#: public_html/lists/admin/plugins.php:147
#: public_html/lists/admin/plugins.php:158
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:42
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:44
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:7
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:6
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:28
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr ""
"Esta página só pode ser acessada através da linha de "
"comando"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:31
msgid "Bounce processing error"
msgstr "Erro ao processar emails de erro"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:33
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "Informação sobre o processamento de emails de erro"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:213
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr ""
"mensagem do sistema sobre emails de erro, usuário está marcado "
"como n&atide;o confirmado"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:214
msgid "Bounced system message"
msgstr "Mensagem do sistema sobre emails de erro"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:215
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "Usuário marcado como não confirmado"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:216
msgid "View Bounce"
msgstr "Ver email de erro"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:284
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr ""
"A mensagem é do sistema, mas o endereço de email não "
"é conhecido"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:324
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:196
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "N&atide;o foi possível criar uma conexão POP3 com"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:339
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:211
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "N&atide;o foi possível o arquivo da caixa de mensagens"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:348
msgid "bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "mensagens de erros a processar"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:349
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:223
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "Por favor, não cancele este processo"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:350
msgid "bounces to process"
msgstr "Emails de erro a serem processados"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:352
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Processing first"
msgstr "Processando primeiramente"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:352
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:353
#: public_html/lists/admin/home.php:295 public_html/lists/admin/bounces.php:74
#: public_html/lists/admin/bounces.php:120
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:191
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:468
msgid "bounces"
msgstr "emails com problema"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:353
msgid "processing first"
msgstr "processando primeiramente"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:357
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr ""
"Rodando em modo teste, n&atide;o apagará os emails de sua caixa de "
"mensagens"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:359
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr ""
"Os emails processados serão excluídos de sua caixa de "
"mensagens"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:374
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:381
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:248
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:253
msgid "Deleting message"
msgstr "Apagando mensagem"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:377
msgid "Not deleting processed message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:384
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:260
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "Fechando a caixa de mensagens e eliminando mensagens"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:399
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:274
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr ""
"IMAP não está incluído na sua instalação "
"do PHP, não é possível continuar"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:400
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:275
msgid "Check out"
msgstr "verificar"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:406
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr ""
"O mecanismo para emails de erro não está configurado "
"corretamente"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "o protocolo da mensagem do sistema não é suportado"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "Emails de erro a serem processados"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:453
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:465
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:467
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "Processando mensagens de retorno com base nas regras ativas"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:489
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:847
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "Processo Interrompido por outro processo"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:669
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "bounce rule"
msgstr "regra de processamento de emails de erro"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
msgid "Auto Blacklisted"
msgstr "Auto Blacklist"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
msgid "User auto blacklisted for"
msgstr "Usuário inserido na blacklist por"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "auto desinscrito"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "o usuário se desinscreveu por causa de"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#, fuzzy
msgid "email auto blacklisted for"
msgstr "Usuário inserido na blacklist por"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#, fuzzy
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "o usuário se desinscreveu por causa de"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:589
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "emails de erro processados pelo sistema avançado"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:590
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr ""
"emails de erro que não processados pelas regras de processamento "
"avançadas"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:594
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "Identificando emails de erro consecutivos"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:608
msgid "Nothing to do"
msgstr "Não há o que fazer"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:667
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:669
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:678
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:679
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:690
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:700
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:705
msgid "Report:"
msgstr "Relatório:"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:709
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Resultado do processamento avançado de emails de erro:"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:712
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The in () is the number of "
"consecutive bounces."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:258
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:262
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:24
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr ""
"O diretório temporário para upload não permite "
"gravação, logo a importação falhará"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:30
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:42
msgid "Import cleared"
msgstr "A Importação foi limpa"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:48
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:50
msgid "Reset Import session"
msgstr "Reiniciar a sessão de importação"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:57
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:42
#: public_html/lists/admin/import1.php:40
#: public_html/lists/admin/configure.php:69
#: public_html/lists/admin/plugins.php:27
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:65
#: public_html/lists/admin/import1.php:51
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "O arquivo é muito grande ou não existe."
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:69
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:78
#: public_html/lists/admin/import1.php:55
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr ""
"O arquivo é muito grande, por favor, faça uma divisão "
"em arquivos menores"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:91
#: public_html/lists/admin/import1.php:67
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr "Por favor, escolha conectar imediatamente ou enviar um aviso"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:107
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr ""
"Não é possível ler %s. O arquivo não é "
"legível !"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:112
#: public_html/lists/admin/import1.php:87
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"Houve algum erro durante o upload do arquivo. O arquivo recebido está "
"vazio. Talvez o arquivo seja muito grande ou você não tem "
"permissão de leitura."
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:156
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:7
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "Lendo emails a partir do arquivo ... "
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:190
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:27
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "ok, %d linhas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:321
msgid "Create new one"
msgstr "Criar nova"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:322
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:383
msgid "Skip Column"
msgstr "Ignorar Coluna"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:330
msgid "Import Attributes"
msgstr "Importar Atributos"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:345
msgid "select"
msgstr "selecionar"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:350
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "Por favor, identificar as seguinte colunas desconhecidas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:368
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:371
msgid "Summary"
msgstr "Índice"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:374
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:381
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:383
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:385
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:387
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:389
msgid "maps to"
msgstr "maps to"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:381
msgid "Create new Attribute"
msgstr "Criar novo Atributo"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:389
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:400
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "%d linhas serão importadas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:402
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:571
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar Importação"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:403
msgid "Test Output"
msgstr "Testar Resultados"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:406
#: public_html/lists/admin/import1.php:158
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:490
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:96
msgid "Record has no email"
msgstr "O registro não contém nenhum email"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:493
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:123
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:99
msgid "Invalid Email"
msgstr "Email Inválido"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:539
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147
msgid "clear value"
msgstr "Limpar Valores"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:549
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157
msgid "New Attribute"
msgstr "Novo Atributo"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:552
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:161
msgid "Skip value"
msgstr "Ignorar Valor"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:571
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr ""
"Testar resultados<br/>Se o resultado parece correto, clique em %s para "
"enviá-lo de fato"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:573
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:513
#: public_html/lists/admin/import3.php:493
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:100
msgid "Import some more emails"
msgstr "Importar mais alguns emails"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:597
#: public_html/lists/admin/import3.php:229
msgid "Adding users to list"
msgstr "Adicionar usuários à lista"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:599
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:614
#: public_html/lists/admin/import1.php:191
#: public_html/lists/admin/import3.php:224
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:142
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr "Selecione as listas nas quais você quer adicionar emails"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:609
#: public_html/lists/admin/import4.php:42
#: public_html/lists/admin/import3.php:40
msgid "No lists available"
msgstr "Nenhuma lista disponível"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:609
#: public_html/lists/admin/list.php:50 public_html/lists/admin/list.php:54
#: public_html/lists/admin/list.php:274 public_html/lists/admin/import3.php:40
#: public_html/lists/admin/connect.php:1123
msgid "Add a list"
msgstr "Adicionar uma lista"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:631
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "Selecione os grupos nos quais se quer adicionar usuários"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:634
msgid "automatically added"
msgstr "automaticamente adicionado"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:659
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on "
"the first line. Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or \"Email Address\". Case is not "
"important. If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100. Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document. "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:661
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:300
msgid "File containing emails"
msgstr "Arquivo contendo emails"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:663
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:664
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:666
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:301
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Campo Separador"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:666
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:301
#, fuzzy
msgid "default is TAB"
msgstr "(o padrão é TAB)"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:667
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:302
msgid "Record Delimiter"
msgstr "Separador de registro"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:667
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:302
#, fuzzy
msgid "default is line break"
msgstr "(o padrão é quebra de linha)"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:668
#: public_html/lists/admin/import1.php:213
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:303
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:669
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:304
msgid "Test output"
msgstr "Testar Resultados"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:670
msgid ""
"If you check \"Show Warnings\", you will get warnings for invalid records. "
"Warnings will only be shown if you check \"Test Output\". They will be "
"ignored when actually importing. "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:671
msgid "Show Warnings"
msgstr "Mostrar Alertas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:672
msgid ""
"If you check \"Omit Invalid\", invalid records will not be added. Invalid "
"records are records without an email. Any other attributes will be added "
"automatically, ie if the country of a record is not found, it will be added "
"to the list of countries."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:673
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Omitir Inválidos"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:674
msgid ""
"Assign Invalid will be used to create an email for subscribers with an "
"invalid email address. You can use values between [ and ] to make up a value "
"for the email. For example if your import file contains a column \"First Name"
"\" and one called \"Last Name\", you can use \"[first name] [last name]\" to "
"construct a new value for the email for this subscriber containing their "
"first name and last name. The value [number] can be used to insert the "
"sequence number for importing."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:676
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Assinatura Inválida"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:677
#, fuzzy
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a subscriber in the "
"database will be replaced by the imported information. Subscribers are "
"matched by email or foreign key."
msgstr ""
"a informação do usuário na base de dados será "
"substituída pela informação importada. Os "
"usuários são encontrados através do email."
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:678
#: public_html/lists/admin/import3.php:240
#: public_html/lists/admin/import3.php:241
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "Sobrescrever Existente"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:679
msgid ""
"If you check \"Retain Old Email\", a conflict of two emails being the same "
"will keep the old one and add \"duplicate\" to the new one. If you don""
"t check it, the old one will get \"duplicate\" and the new one will take "
"precedence."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:680
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "Retain Old User Email"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:686
#: public_html/lists/admin/import1.php:215
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Será enviada aos usuários que você está "
"adicionando uma mensagem com o pedido de confirmação da "
"inscrição, a qual eles devem responder. Isso é "
"recomendado, pois identificará os emails inválidos."
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:687
msgid "Send Notification email"
msgstr "Enviar Notificação email"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:687
#: public_html/lists/admin/import1.php:216
#: public_html/lists/admin/import3.php:245
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "Marcar como confirmado imediatamente "
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:688
#: public_html/lists/admin/import1.php:217
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:689
#: public_html/lists/admin/import1.php:218
msgid "Notification throttle"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:689
#: public_html/lists/admin/import1.php:218
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:691
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:21
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Seus privilégios permitem somente a visualização das "
"informações"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:32
#: public_html/lists/admin/user.php:57
#, fuzzy
msgid "Delete will remove subscriber from the list"
msgstr "O usuário será removido da lista"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:34
#, fuzzy
msgid "Delete will remove subscriber from the system"
msgstr "O usuário será removido da lista"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:60
#, fuzzy
msgid "Error adding subscriber, please check that the subscriber exists"
msgstr "Erro ao adicionar usuário, certifique-se que o mesmo existe"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:118
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:176
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:186
msgid "Subscriber added to group"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:207
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:214
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:220
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:231
msgid "(no data)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:232
msgid "changed from"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:236
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:183
msgid "No data changed"
msgstr "Nenhuma modificação nos dados de usuário"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:240
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "inscrito em"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:243
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:246
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:248
#: public_html/lists/admin/configure.php:91
#: public_html/lists/admin/admin.php:98
#: public_html/lists/admin/editlist.php:95
msgid "Changes saved"
msgstr "Alterações salvas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:259
#: public_html/lists/admin/admin.php:108 public_html/lists/admin/admins.php:29
#: public_html/lists/admin/list.php:62
#: public_html/lists/admin/messages.php:143
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:33
#: public_html/lists/admin/templates.php:7
msgid "Deleting"
msgstr "Apagando"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:267
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:209
#: public_html/lists/admin/admin.php:113
#: public_html/lists/admin/members.php:217
#: public_html/lists/admin/import4.php:358
#: public_html/lists/admin/admins.php:33 public_html/lists/admin/list.php:69
#: public_html/lists/admin/messages.php:146
#: public_html/lists/admin/messages.php:164
#: public_html/lists/admin/messages.php:189
#: public_html/lists/admin/messages.php:201
#: public_html/lists/admin/messages.php:214
#: public_html/lists/admin/messages.php:224
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:38
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:379
#: public_html/lists/admin/templates.php:10
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:277
msgid "Subscriber removed from group"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:291
msgid "No such subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:304
msgid "No Lists"
msgstr "Não há listas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:309
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:318
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:49
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:103
#: public_html/lists/admin/plugins.php:235
#: public_html/lists/admin/messages.php:445
#: public_html/lists/admin/spage.php:68
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:183
#: public_html/lists/admin/templates.php:38
msgid "delete"
msgstr "apagar"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:330
#, fuzzy
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:333
msgid "Email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:368
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:61
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:18
#: public_html/lists/admin/configure.php:121
#: public_html/lists/admin/admin.php:174 public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:368
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:68
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:19
#: public_html/lists/admin/configure.php:123
#: public_html/lists/admin/admin.php:174 public_html/lists/admin/admin.php:192
msgid "No"
msgstr "No."
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:371
msgid "Add to blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:373
msgid "Remove from blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:434
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:463
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:384
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:410
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:49
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:110
#: public_html/lists/admin/admin.php:250
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:346
#: public_html/lists/admin/list.php:244
#: public_html/lists/admin/template.php:301
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Alterações"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:438
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:441
#, fuzzy
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "Lista nas quais está inscrito"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:468
msgid "Group Membership"
msgstr "Grupos a que pertence"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:471
#, fuzzy
msgid "Please select the groups this subscriber is a member of"
msgstr "Selecione os grupos que este usuário faz parte"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:546
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar Alterações"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:552
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:47
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "detalhe"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:553
#: public_html/lists/admin/send_core.php:533
#: public_html/lists/admin/list.php:146 public_html/lists/admin/list.php:158
#, fuzzy
msgid "Lists"
msgstr "listas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:566
msgid "Groups"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:5
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:37
msgid "no such User"
msgstr "Este usuário não existe"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:20
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Você só tem permissão de ver esta página, mas "
"não pode alterar nenhuma informação"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:42
#: public_html/lists/admin/bounces.php:148
#: public_html/lists/admin/import4.php:55
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:131
msgid "user"
msgstr "Usuário:"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:53
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:116
msgid "Bounces"
msgstr "emails de erro"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:60
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:80
#: public_html/lists/admin/spage.php:70 public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "view"
msgstr "exibir"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:61
msgid "msg"
msgstr "msg"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:62
msgid "time"
msgstr "hora"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:67
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:75
msgid "messages sent to this user"
msgstr "mensagens enviadas a este usuário"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:86
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:89
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:57
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:123
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:136
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:160
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:186
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:149
msgid "clicks"
msgstr "cliques"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:93
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:98
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:117
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28
#: public_html/lists/admin/mviews.php:83
#: public_html/lists/admin/mviews.php:193
#: public_html/lists/admin/messages.php:82
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:155
msgid "sent"
msgstr "enviado"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:95
msgid "viewed"
msgstr "exibida"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:96
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:108
#: public_html/lists/admin/mviews.php:200
msgid "responsetime"
msgstr "responsetime"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:101
msgid "bounce"
msgstr "email de erro"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:106
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:107
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:108
msgid "average"
msgstr "media"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:114
#: public_html/lists/admin/messages.php:309
#: public_html/lists/admin/messages.php:312
msgid "Campaigns"
msgstr "Mensagens"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:118
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "Descrição"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:130
#, fuzzy
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "Usuário está na Lista Negra desde"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:137
msgid "Blacklist info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:143
msgid "value"
msgstr "valor"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:148
#, fuzzy
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja retirar este usuário da lista negra"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:148
#, fuzzy
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr ""
"Isso só pode ser feito com autorização explícita "
"deste usuário"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:149
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:150
#, fuzzy
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "Remover Usuário da Lista Negra"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:152
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:155
msgid "remove"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:155
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:161
msgid "Subscription History"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:164
msgid "no details found"
msgstr "Nenhum detalhe foi encontrado"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:168
msgid "ip"
msgstr "ip"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:169
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:106
#: public_html/lists/admin/bounces.php:149
#: public_html/lists/admin/mviews.php:79 public_html/lists/admin/mviews.php:81
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "date"
msgstr "data"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:170
msgid "summary"
msgstr "resumo"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:171
msgid "detail"
msgstr "detalhe"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:172
msgid "info"
msgstr "informação"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/dbcheck.php:4
#, fuzzy
msgid "Database structure check"
msgstr "Verificar a estrutura da Base de Dados"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/dbcheck.php:9
#, fuzzy
msgid "Database structure"
msgstr "Verificar a estrutura da Base de Dados"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:154
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:192
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:365
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr ""
"Apagar excluíra o usuário e de todas as listas em que é "
"membro"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:158
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr ""
"Seus privilégios são insuficientes para acessar esta "
"página"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:161
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "O usuário será removido da lista"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:206
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:166
#: public_html/lists/admin/bounces.php:9
msgid "deleting"
msgstr "removendo"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:218
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:229
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "User added"
msgstr "Usuário incluído"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:232
#, php-format
msgid "%s users in total"
msgstr "%s usuários no total"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:233
msgid "Users marked <span class=\"highlight\">red</span> are unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:261
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "Mostrar somente não confirmados"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:263
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "Mostrar somente em blacklist"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:286
#: public_html/lists/admin/messages.php:10
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:287
#: public_html/lists/admin/send_core.php:854
msgid "desc"
msgstr "desc"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:288
msgid "asc"
msgstr "asc"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:289
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:353
#: public_html/lists/admin/admins.php:97
#: public_html/lists/admin/messages.php:128
msgid "Go"
msgstr "Pesquisar"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:307
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:311
#: public_html/lists/admin/mviews.php:144
#: public_html/lists/admin/mviews.php:148
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "Mostrando usuários de %d a %d"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:320
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:119
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:116
msgid "Subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:334
msgid "Find a user"
msgstr "Procurar um usuário"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:343
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:40
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:346
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:39
msgid "Foreign Key"
msgstr "Chave estrangeira"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:353
msgid "reset"
msgstr "reset"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:361
#, fuzzy
msgid "Find subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:366
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "Exportar todos os usuários para arquivo texto CSV"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:367
msgid "Add a User"
msgstr "Incluir um usuário"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:372
#: public_html/lists/admin/home.php:141
#: public_html/lists/admin/import4.php:108
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:410
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:208
#: public_html/lists/admin/import4.php:115
#: public_html/lists/admin/import3.php:472
msgid "lists"
msgstr "listas"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:417
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:55
msgid "msgs"
msgstr "msgs"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:430
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:99
msgid "bncs"
msgstr "erros"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:437
msgid "no results"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:437
msgid "No users apply"
msgstr "No users apply"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:25
msgid "Email is a system attribute"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:73
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:110
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:119
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:173
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:184
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:188
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:192
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:289
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:316
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:322
msgid "Load data from"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:322
msgid "predefined defaults"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:326
#, fuzzy
msgid "Existing attributes"
msgstr "Atributos Existentes:"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:328
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:76
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "Ainda nenhum atributo foi definido<br/>"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:335
#: public_html/lists/admin/import4.php:170
#: public_html/lists/admin/import4.php:180
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:278
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:338
msgid "used in"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:338
msgid "forms"
msgstr "formulários"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:341
msgid "Tag"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:344
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:394
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
#: public_html/lists/admin/login.php:116
#: public_html/lists/admin/catlists.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:346
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:396
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:86
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:281
msgid "Type"
msgstr "Tipo:"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:358
msgid "authoritative list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:370
msgid "edit values"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:374
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:403
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Padrão"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:376
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:405
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:283
msgid "Order of Listing"
msgstr "Ordem da Listagem"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:378
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:388
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:388
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:393
#, fuzzy
msgid "Add new Attribute"
msgstr "Adicionar novo Atributo:"
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:407
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:284
msgid "Is this attribute required?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:376
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:378
msgid "Removed from blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:410
msgid "Added to blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:410
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:213
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:869
#: public_html/lists/admin/connect.php:1807
msgid "Previous"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:898
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "voltar"
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:903
#: public_html/lists/admin/connect.php:1808
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "texto"
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1042
msgid "Close this box"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1042
msgid "Hide"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1254
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1309
msgid "open"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1262
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1307
msgid "close"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:12
msgid "Choose a list"
msgstr "Selecione uma lista"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:16
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:208
#: public_html/lists/admin/import4.php:134
#: public_html/lists/admin/import4.php:145 public_html/lists/admin/list.php:62
#: public_html/lists/admin/import3.php:472
msgid "list"
msgstr "lista"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:19
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:13
msgid "# bounced"
msgstr "# erros"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:24
msgid "None found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:50
msgid "Select another list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:62
#, php-format
msgid "%d bounces to list %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:82
msgid "Bounces on"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:92
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:68
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:20
msgid "email"
msgstr "email"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:93
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:69
msgid "# bounces"
msgstr "# erros"
#: public_html/lists/admin/import1.php:7 public_html/lists/admin/import.php:5
#: public_html/lists/admin/import2.php:5 public_html/lists/admin/import4.php:4
#: public_html/lists/admin/import3.php:16
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:8
msgid "import is not available"
msgstr "importação não está disponível"
#: public_html/lists/admin/import1.php:29
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr ""
"O diretório temporário para upload não permite "
"gravação, logo a importação falhará"
#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:81
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "Não é possível ler o arquivo!"
#: public_html/lists/admin/import1.php:137
#: public_html/lists/admin/import1.php:214
msgid "Test output:"
msgstr "Testar resultados:"
#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "Somente um email por linha."
#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "Se o resultado parece correto, você pode"
#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "back"
msgstr "voltar"
#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid " to resubmit for real"
msgstr " reenviar novamente"
#: public_html/lists/admin/import1.php:189
msgid "adding_users"
msgstr "Adicionando usuários à lista"
#: public_html/lists/admin/import1.php:211
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:212
msgid "File containing emails:"
msgstr "Aquivo contendo emails:"
#: public_html/lists/admin/import1.php:216
msgid "Send Notification email"
msgstr "Enviar Aviso email "
#: public_html/lists/admin/import1.php:224
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "import"
msgstr "importar"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "O arquivo é muito grande ou não existe."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:16
msgid "No file was specified."
msgstr "O arquivo não foi especificado."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:50
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"Alguns caracteres inválidos foram encontrados. Eles podem ser "
"separadores. Por favor, verifique o arquivo e selecione o separador correto. "
"Caracter encontrado:"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:79
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "O campo Nome não pode ficar em branco"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:14
#: public_html/lists/admin/defaults.php:45
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "Nome já existe"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:95
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o email no cabeçálho"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:97
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar a senha no cabeçálho"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:99
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o nome de usuário no "
"cabeçálho"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:110
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:128
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr ""
"O registro possui mais valores que os indicados no cabeçálho, "
"isto pode causar problemas"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:146
#, fuzzy
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr ""
"Testar resultados<br/>Se o resultado parece correto, clique em %s para "
"enviá-lo de fato"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:153
msgid "password"
msgstr "senha"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:154
msgid "login"
msgstr "conectar"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:179
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "Nome de usuário em branco, utilizando o email:"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:230
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:230
msgid "added to attribute"
msgstr "adicionado ao atributo"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:261
msgid "List for"
msgstr "Listar por"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:270
msgid "new administrator was"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:270
msgid "new administrators were"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:273
#, fuzzy
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "Todos os emails já existiam na base de dados"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:274
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:276
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "importado(s) com sucesso para a base de dados e adicionados ao sistema."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:279
msgid "Import some more administrators"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:299
msgid ""
" The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes. "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document. "
msgstr ""
" O arquivo que você quer fazer upload precisa conter quais "
"administradores você quer incluir no sistema. As colunas necessitam "
"ter os seguintes cabeçálhos: <b>email</b>, <b>loginname</b>, "
"<b>password</b>. Todas as outras colunas serão adicionadas como "
"atributos do admin. <b>Atenção</b>: o arquivo deve ser tipo "
"texto simples. Não faça upload de arquivos binários "
"como Documentos Word. "
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:305
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr ""
"Marque esta caixa para criar uma lista de cada administrador, nomeados "
"depois de seus nomes de usuário"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:309
#: public_html/lists/admin/admin.php:242
msgid "Privileges"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:310
#: public_html/lists/admin/admin.php:243
msgid "Manage subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:311
#: public_html/lists/admin/admin.php:244
msgid "Send Campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:312
#: public_html/lists/admin/home.php:117 public_html/lists/admin/admin.php:245
msgid "View Statistics"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:313
#: public_html/lists/admin/admin.php:246
msgid "Change Settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "Do Import"
msgstr "Realmente Importar"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:6
msgid "File not found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:109
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "Importação de usuários existentes"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:134
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "Importação de novos usuários"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:191
msgid "List subscriptions:"
msgstr "Lista de inscrições:"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:193
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "Estava inscrito em:"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:196
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "Agora está inscrito em:"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:199
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "Não está inscrito em nenhuma lista"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202
msgid "Import by "
msgstr "Importar de "
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:209
#: public_html/lists/admin/import3.php:473
msgid "new email was"
msgstr "o novo email era"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:209
#: public_html/lists/admin/import3.php:473
msgid "new emails were"
msgstr "os novos emails eram"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
#: public_html/lists/admin/import3.php:474
msgid "email was"
msgstr "o email era"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
#: public_html/lists/admin/import3.php:474
msgid "emails were"
msgstr "os emails eram"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:213
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "%s emails já existem no banco de dados"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:216
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "Todos os emails já existiam na base de dados."
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
#: public_html/lists/admin/import3.php:479
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "Importado(s) com succeso para a base de dados e adicionado(s) em"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
#: public_html/lists/admin/import3.php:479
msgid "subscribed to the"
msgstr "inscrito em"
#: public_html/lists/admin/actions/user.php:16
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:17
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:28
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:30
msgid "Network error updating language, please try again later"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:223
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:234
msgid "duplicate"
msgstr "duplicatar"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:268
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Duplicatar Email"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
msgid " user imported as "
msgstr " usuário importado como "
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:473
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr ""
"Todos os emails j´ existem na base de dados e são membros de "
"listas"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:475
#, php-format
msgid "%s emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr "%s emails foram importados com sucesso e adicionados em %d listas."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:476
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "%d emails foram inscritos nas listas"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:478
#, php-format
msgid "%s emails already existed in the database"
msgstr "%s emails já existem no banco de dados"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:482
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "%d Emails inválidos foram encontrados."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:484
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr "These records were added, but the email has been made up from "
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:486
#: public_html/lists/admin/import3.php:487
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr ""
"Esses registros foram apagados. Verifique sua fonte e importe novamente os "
"dados. As duplicações serão identificadas."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:490
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:493
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
#, php-format
msgid "%s emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr ""
"%d usuários foram encontrados através de uma chave externa, %d "
"por email"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
msgid "phplist Import Results"
msgstr "Resultado da importação phplist"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
#: public_html/lists/admin/configure.php:25
msgid "invalid request"
msgstr "solicitação inválida"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:26
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:72
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:74
msgid "save changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:13
msgid "Email address added"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Adding email address failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:45
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:59
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:66
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:14
#, fuzzy
msgid "requeue"
msgstr "Redistribuir"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:66
#: public_html/lists/admin/messages.php:435
msgid "Requeue"
msgstr "Redistribuir"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:79
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:26
msgid "still to process"
msgstr "a processar"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74
#: public_html/lists/admin/bounces.php:131
#: public_html/lists/admin/bounces.php:146 public_html/lists/admin/lib.php:510
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:94
msgid "limit reached"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:100
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:104
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:18
msgid "Stalled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:105
msgid "Send the queue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:107
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29
#: public_html/lists/admin/members.php:67
#: public_html/lists/admin/import3.php:145
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:111
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:212
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29
msgid "msgs/hr"
msgstr "msgs/hr"
#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:17
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:4
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:22
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:66
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr ""
"As seguintes restriç&oatilde;es foram definidas pelo seu provedor:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:128
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:150
msgid "Running in safe mode"
msgstr "Rodando em modo de segurança"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:196
msgid "Script stage"
msgstr "Estágio do processamento"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:200
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Terminado, nada a ser feito"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:208
msgid "Calculating"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:211
msgid "messages sent in"
msgstr "mensagem enviada em"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:212
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:214
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:217
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:224
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:236
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr ""
"Atenção: o processamento não chegou ao est´gio 5"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:236
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr ""
"Isso pode ter sido causado porque o servidor está muito lento ou "
"ocupado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:242
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr ""
"Foram enviadas menos mensagens do que a quantidade definida no lote, "
"atualização iminente"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:247
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Aguardando %d segundos antes de atualizar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:263
msgid "Finished, All done"
msgstr "Finalizado com sucesso"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:266
msgid "All done"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:270
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr ""
"Processamento conclído, mas nem todas as mensagens foram enviadas."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:286
msgid "Maillist errors"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:288
msgid "Maillist Processing info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:291
msgid "Finished this run"
msgstr "Finalizar este processo"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
msgid "(test)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
msgid "Would have sent"
msgstr "teria sido enviado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:970
#: public_html/lists/admin/members.php:348
#: public_html/lists/admin/members.php:352
#: public_html/lists/admin/members.php:365
#: public_html/lists/admin/members.php:369
msgid "to"
msgstr "a"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:388
msgid "Time now "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:399
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:400
msgid "Error processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:408
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:409
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:419
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr "O processamento foi suspenso pelo seu provedor, tente mais tarde"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:425
msgid "In safe mode, batches are set to a maximum of 100"
msgstr "Em modo de segurança o lote fica limitado a 100"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:429
#, php-format
msgid "Sending in batches of %d messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:433
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %d emails, because in the last %d seconds %d emails were "
"sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:435
#, php-format
msgid "Sending in batches of %d emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:438
#, php-format
msgid ""
"In the last %d seconds more emails were sent (%d) than is currently allowed "
"per batch (%d)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:447
msgid "Sent in last run"
msgstr "Enviado na última execução"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:448
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Ignorados na última execução"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:486
msgid "Processing has started,"
msgstr "Processamento iniciado,"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:486
msgid "message(s) to process."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid ""
"Please leave this window open. You have batch processing enabled, so it will "
"reload several times to send the messages. Reports will be sent by email to"
msgstr ""
"Deixe esta janela aberta. Você habilitou o processamento em lote, isto "
"fará com que a janela atulize várias vezes para poder enviar "
"todas as mensagens. Serã enviados relatórios via email para"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:493
msgid ""
"Your webserver is running in safe_mode. Please keep this window open. It may "
"reload several times to make sure all messages are sent."
msgstr ""
"O servidor está rodando no modo de segurança. Mantenha esta "
"janela aberta, pois para que todas as mensagens sejam enviadas ela "
"terá que ser atualizada diversas vezes"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:493
msgid "Reports will be sent by email to"
msgstr "Relatórios serão enviados por email para"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:535
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:548
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:563
msgid "Campaign started"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:564
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "foi iniciado o envio das mensagens com assunto %s"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:565
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "to view the progress of this campaign, go to http://%s"
msgstr "para ver o progresso do envio desta mensagem, vá para %s"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:572
msgid "Processing message"
msgstr "Processando mensagem"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:595
msgid "Looking for users"
msgstr "Procurando usuários"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:614
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "usuários selecionados pelos atributos definidos, checando listas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:625
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "Nenhum usuário selecionados pelos atributos definidos"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:680
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr ""
"verificando usuários a serem excluídos deste processamento"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:770
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:774
msgid "Found them"
msgstr "encontrados"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:774
msgid "to process"
msgstr "a ser processado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:808
msgid "No users to process for this batch"
msgstr "Nenhum usuário a ser processado neste lote"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:812
msgid "Processing batch of "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:819
msgid "batch limit reached"
msgstr "limite do lote atingido"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:839
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:844
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:853
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "A Mensagem em que eu estava trabalhando desapareceu"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:855
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "O envio desta mensagem foi suspenso"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:935
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"Houveram mais de 10 tentativas de envio mensagens para %s, todas bloqueadas "
"pelo envio moderado para domínios"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:936
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:938
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr "Aumentando o tempo de espera para diminuir as falhas de envio moderado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:947
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr ""
"%s está acima de %d a cada %d segundos limite configurado no envio "
"moderado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:970
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:978
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "It took"
msgstr "Alcançado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:978
msgid "seconds to send"
msgstr "segundos para enviar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1021
msgid "Failed sending to"
msgstr "Erro ao enviar para"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1062
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1073
msgid "not sending to "
msgstr "não está enviando para "
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1092
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Usuário não confirmado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1101
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1103
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1109
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1109
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1126
msgid "Not sending to"
msgstr "Não está sendo enviada para"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1126
msgid "already sent"
msgstr "já foi enviada"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1168
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1173
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Hummm, não foi encontrado nenhum usuário para enviar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1181
msgid "Message campaign finished"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1182
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "finalizado o envio de mensagens com Assunto igual a %s"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1183
#, php-format
#, fuzzy
msgid "to view the results of this campaign, go to http://%s"
msgstr "para ver o progresso do envio desta mensagem, vá para %s"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "to send this message"
msgstr "para mandar esta mensagem"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:21
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:28
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:21
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:33
msgid "URL is valid"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:17
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:25
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "voltar para a lista de regras dos emails de erro"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:32
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
#: public_html/lists/admin/bounce.php:143
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão regular"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:34
msgid "Created By"
msgstr "Criado por"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:35
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117
#: public_html/lists/admin/bounce.php:144
#: public_html/lists/admin/messages.php:455
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40
#: public_html/lists/admin/bounce.php:207
#: public_html/lists/admin/messages.php:353
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:41
msgid "Select Status"
msgstr "Selecionar Status"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:48
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
#: public_html/lists/admin/bounce.php:150
msgid "Memo for this rule"
msgstr "Memo para esta regra"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "related bounces"
msgstr "emails de erro relacionados"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:57
msgid "no related bounces found"
msgstr "nenhum email de erro relacionado foi encontrado"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:66
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "e mais, %d no total"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:43
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:731
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:910
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:59
#, fuzzy
msgid "Delete will remove subscriber from the database"
msgstr "O usuário será removido da lista"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:18
msgid "The default system template already exists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:19
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:26
msgid "Go back to templates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:25
msgid "The default system template has been added as template with ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:27
msgid "Edit template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:37
msgid "Never"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:50
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:52
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:50
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:52
msgid "Last modified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:244
msgid "choose"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:34
msgid "Your database version"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:36
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:60
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr ""
"Por favor, espere enquanto a atualização do banco de dados "
"ocorre. Não interrompa este processo!"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:422
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:76
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:425
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:81
msgid "Upgrading table "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:431
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:89
msgid "Upgrading column "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:435
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:93
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:438
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:439
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:440
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:440
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:514
#: public_html/lists/admin/initialise.php:179
msgid "Success"
msgstr "Bem-sucedido"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:521
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:14
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:522
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:523
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16
msgid "Convert Old data to new"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:527
msgid "Upgrade successful"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:533
msgid "Upgrade failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:539
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:540
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:541
#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
#: public_html/lists/admin/home.php:13 public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:541
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:37
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:39
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/date.php:16
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: public_html/lists/admin/date.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: public_html/lists/admin/date.php:25
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: public_html/lists/admin/date.php:26
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: public_html/lists/admin/date.php:27
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "March"
msgstr "Março"
#: public_html/lists/admin/date.php:28
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: public_html/lists/admin/date.php:29
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: public_html/lists/admin/date.php:30
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: public_html/lists/admin/date.php:31
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: public_html/lists/admin/date.php:32
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: public_html/lists/admin/date.php:33
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: public_html/lists/admin/date.php:34
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: public_html/lists/admin/date.php:35
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: public_html/lists/admin/date.php:36
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:49
msgid "That rule exists already"
msgstr "Essa regra já existe"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:56
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "Número de %s regras: %d"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:60
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:65
#: public_html/lists/admin/messages.php:83
#: public_html/lists/admin/spage.php:64 public_html/lists/admin/spage.php:65
msgid "active"
msgstr "ativa"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:61
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:63
msgid "candidate"
msgstr "candidata"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "Expressões regulares para emails de erro"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:73
msgid "No Rules found"
msgstr "Nenhuma Regra foi encontrada"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "rule"
msgstr "regra"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:86
msgid "match"
msgstr "verificar"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:90
msgid "expression"
msgstr "expressão"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:91
msgid "action"
msgstr "ação"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:94
msgid "#bncs"
msgstr "#erros"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
#: public_html/lists/admin/members.php:295
msgid "tag"
msgstr "marcar"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:97
msgid "order"
msgstr "ordem"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:98
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
#: public_html/lists/admin/admins.php:103
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:117
#: public_html/lists/admin/spage.php:69 public_html/lists/admin/send.php:103
msgid "del"
msgstr "apagar"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "with tagged rules: "
msgstr "com regras marcadas: "
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "make active"
msgstr "tornar ativa"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "make inactive"
msgstr "tornar inativa"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:113
msgid "add a new rule"
msgstr "adicionar uma nova regra"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:124
#: public_html/lists/admin/bounce.php:151
msgid "Add new Rule"
msgstr "Adicionar nova Regra"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:21
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "Processar os próximos %d"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:36
msgid "No match"
msgstr "Não se enquadra(m)"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:41
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "os emails de erro não se enquadram em nenhuma regra ativa"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:42
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "o email de erro se enquandra nas atuais regras ativas"
#: public_html/lists/admin/setup.php:18 public_html/lists/admin/setup.php:34
#: public_html/lists/admin/setup.php:53 public_html/lists/admin/setup.php:73
#: public_html/lists/admin/setup.php:85 public_html/lists/admin/setup.php:96
#: public_html/lists/admin/setup.php:107
msgid "Go there"
msgstr "Ir para"
#: public_html/lists/admin/setup.php:21 public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "Iniciar a Base de Dados"
#: public_html/lists/admin/setup.php:36
#, fuzzy
msgid "Change admin password"
msgstr "Mudar a Senha do Admin"
#: public_html/lists/admin/setup.php:55
msgid "Verify Settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:72
#, fuzzy
msgid "Configure attributes"
msgstr "Configurar Atributos"
#: public_html/lists/admin/setup.php:84
msgid "Create public lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:95
#, fuzzy
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "Criar Páginas de Inscrição"
#: public_html/lists/admin/setup.php:106
#: public_html/lists/admin/editlist.php:103
#, fuzzy
msgid "Add some subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/setup.php:121
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:121
msgid "Start a message campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:125
msgid "configuration steps"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:6
msgid "Overview"
msgstr "Geral"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "Exibir cliques de acordo com a URL"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "Exibir cliques de acordo com as mensagens"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Opens by Message"
msgstr "Exibir quantidade de visualizações de mensagens"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "Domain Statistics"
msgstr "Estatísticas por domío"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:17
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:230
msgid "Admin Authentication initialisation failure"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:239
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "login inválido vindo de %s, tried logging in as %s"
#: public_html/lists/admin/index.php:261
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:268
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:269
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:276
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:292
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:351
msgid "goodbye"
msgstr "até logo"
#: public_html/lists/admin/index.php:355
msgid "good morning"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:357
msgid "good afternoon"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:359
msgid "good evening"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:366 public_html/lists/admin/home.php:88
msgid "Continue Configuration"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:373
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:386
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:20
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr ""
"Rodando em modo de teste, nenhum email será enviado. Verifique seu "
"arquivo de configuração."
#: public_html/lists/admin/index.php:389
msgid "phpList requires PHP version 5.1.2 or higher"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:392
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:396
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:398
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:409
msgid "Process the queue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:410
msgid "View the queue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:412
#, php-format
msgid "You have %s message(s) waiting to be sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:456
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:464
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:507 public_html/lists/admin/index.php:509
#: public_html/lists/admin/index.php:537
#: public_html/lists/admin/send_core.php:105
msgid "Access Denied"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:521
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:527
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:533
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:18
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:64
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:73
#: public_html/lists/admin/mviews.php:53
#: public_html/lists/admin/mviews.php:119
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:93
msgid "Download as CSV file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:22
msgid "Top 50 domains with more than 5 emails"
msgstr "Os 50 sites com mais de 5 emails"
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:27
#: public_html/lists/admin/members.php:261
msgid "confirmed"
msgstr "confirmado"
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:29
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:42
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:46
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:66
msgid "perc"
msgstr "%"
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:40
#: public_html/lists/admin/members.php:262
#, fuzzy
msgid "unconfirmed"
msgstr "confirmado"
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:44
msgid "num"
msgstr "num"
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:60
msgid "Top 25 pre-@ of email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:64
msgid "amount"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "Processar Próxima Série de Tarefas"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:133
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "Hum, entrada duplicada, "
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "new rules found"
msgstr "novas regras foram encontradas"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces not matched"
msgstr "nenhum email de erro selecionado"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:147
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "os emails de erro se enquadram nas regras existentes"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:12
#: public_html/lists/admin/defaults.php:43
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "O campo Nome não pode ficar em branco"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:74
msgid "Existing attributes:"
msgstr "Atributos Existentes:"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84
#: public_html/lists/admin/members.php:289
#: public_html/lists/admin/members.php:338
#: public_html/lists/admin/members.php:362
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:85
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:96
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:87
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:105
msgid "Default Value:"
msgstr "Valor Padrão:"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:88
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:106
msgid "Order of Listing:"
msgstr "Ordem da Listagem:"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:89
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "Adicionar novo Atributo:"
#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:6
#: public_html/lists/admin/messages.php:452
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:112
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1154
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1159
msgid "Send Campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:140
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:183
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were some HTML "
"tags in it. This may cause errors"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:238
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:269
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:304
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:306
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:309
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
msgid "Adding attachment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:333
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:339
msgid "Campaign added"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:355
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1123
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:356
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1123
#: public_html/lists/admin/message.php:49
#: public_html/lists/admin/messages.php:174
msgid "Review Scheduling"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:359
msgid "Campaign queued"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:364
#: public_html/lists/admin/home.php:278
msgid "processqueue"
msgstr "processar fila"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:366
msgid "view progress"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:374
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:376
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:378
msgid "Please enter a from line."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:380
msgid "Please enter a message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:382
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:384
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:386
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:406
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:428
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:457
msgid "Sent test mail to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:459
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
#: public_html/lists/admin/initialise.php:123
#: public_html/lists/admin/import3.php:344
#: public_html/lists/admin/messages.php:148
#: public_html/lists/admin/messages.php:178
#: public_html/lists/admin/messages.php:191
msgid "failed"
msgstr "falhou"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:461
msgid "success"
msgstr "completado com sucesso"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:466
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:467
msgid "add"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:483
msgid "Removed Attachment "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:511
#: public_html/lists/admin/send_core.php:540
#: public_html/lists/admin/send_core.php:644
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:514
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "texto"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:518
msgid "Forward"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:521
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:524
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:527
msgid "Scheduling"
msgstr "Agendando"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:561
msgid "Finish"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:592
msgid "What is prepare a message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:633
#: public_html/lists/admin/send_core.php:668
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:235
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:242
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:249
#: public_html/lists/admin/mviews.php:125
#: public_html/lists/admin/messages.php:11
#: public_html/lists/admin/messages.php:12
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:116
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:94
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:636
msgid "From Line"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:645
msgid "Send a Webpage"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:646
#: public_html/lists/admin/send_core.php:792
#: public_html/lists/admin/send_core.php:793
msgid "Compose Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:657
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Send a Webpage - URL"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:676
msgid "phpList operates in the time zone "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:679
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:679
msgid "Current Server Time is"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:682
msgid "Embargoed Until"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:684
msgid "Stop sending after"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:694
msgid "Repeat campaign every"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:698
msgid "no repetition"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:701
#: public_html/lists/admin/send_core.php:730
msgid "hour"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:704
#: public_html/lists/admin/send_core.php:733
msgid "day"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:707
#: public_html/lists/admin/send_core.php:736
msgid "week"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:710
msgid "fortnight"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:714
msgid "four weeks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:716
#, fuzzy
msgid "Repeat Until"
msgstr "repetir até"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:723
msgid "Requeue every"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:727
msgid "do not requeue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:739
msgid "Requeue Until"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:749
msgid "Send as"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:750
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:166
msgid "html"
msgstr "html"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:753
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:167
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:151
msgid "text"
msgstr "texto"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:779
msgid "Use Template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:780
msgid "select one"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "Plain text version of message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:820
msgid "generate from HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:826
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:184
msgid "Footer"
msgstr "Nota de rodapé"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:828
msgid "forwardfooter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:835
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:837
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:838
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:839
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:849
msgid "Current Attachments"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:853
msgid "filename"
msgstr "arquivo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:855
msgid "size"
msgstr "tam"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:858
#: public_html/lists/admin/send_core.php:860
msgid "file"
msgstr "arq"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "delchecked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:868
msgid "New Attachment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:868
msgid "Add (and save)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:870
msgid "or"
msgstr "or"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:870
msgid "Path to file on server"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:873
msgid "Description of attachment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:901
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1169
#: public_html/lists/admin/template.php:312
msgid "Send Test"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:901
msgid " to email address(es)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:902
#: public_html/lists/admin/template.php:311
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr "Email que receberá aviso do inicio do envio"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:916
#: public_html/lists/admin/send_core.php:918
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "(separar com vírgula se vários)"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:917
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "Email que receberá aviso da finalizaçáo do envio"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:932
#, fuzzy
msgid "Reset click statistics"
msgstr "Esatísticas dos cliques do usuário"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:942
msgid "Estimated size of text email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:984
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:987
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1094
msgid "subject missing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1103
msgid "message content missing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1110
msgid "From missing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1130
msgid "destination lists missing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1136
msgid "Content contains click track links."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1158
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1164
msgid "Save as draft"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:33
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26
#: public_html/lists/admin/mviews.php:26 public_html/lists/admin/mviews.php:38
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:20
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:31
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:40
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "Você não tem acesso a esta página"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:61
msgid "Select Message to view"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:85
#: public_html/lists/admin/mviews.php:64
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "Nenhuma mensagem"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:88
msgid "Campaigns in the last year"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:100
msgid "fwds"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:114
#: public_html/lists/admin/mviews.php:85 public_html/lists/admin/mviews.php:99
#: public_html/lists/admin/mviews.php:197
msgid "views"
msgstr "vista"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:116
#: public_html/lists/admin/mviews.php:87
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "rate"
msgstr "%"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:112
#: public_html/lists/admin/mviews.php:97
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "Comparação outros admins"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:128
msgid "View all campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:140
msgid "Date entered"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:144
msgid "Date sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:148
msgid "Sent as HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:152
msgid "Sent as text"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:173
#: public_html/lists/admin/messages.php:373
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:121
msgid "Bounced"
msgstr "Com Problemas"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:179
msgid "Opened"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:184
msgid "% Opened"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:189
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:194
msgid "% Clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:199
msgid "Forwarded"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:46
msgid "Available URLs"
msgstr "URL disponíveis"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "last clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:64
msgid "Select URL to view"
msgstr "Selecione o URL para ver"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:68
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:75
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "Estatísticas de clique de URL"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "Click Details for a URL"
msgstr "Clique em Detalhes para um URL"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:115
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:170
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "firstclick"
msgstr "Primeiro Clique"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:116
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:171
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:148
msgid "latestclick"
msgstr "Último Clique"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:123
msgid "view users"
msgstr "exibir usuários"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:125
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:138
#, fuzzy
msgid "click rate"
msgstr "Taxa de Clique"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:136
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:138
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
msgid "total"
msgstr "total"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:20
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:25
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:26
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:27
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:32
msgid "phpList initialisation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:35
msgid "Please enter your name."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:37
msgid "The name of your organisation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:39
msgid "Please enter your email address."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:42
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:43
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:43
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:52
msgid "Creating tables"
msgstr "Criando tabelas"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Initialising table"
msgstr "Iniciando tabela"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:79
msgid "Table already exists"
msgstr "Esta tabela j´ existe"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:120
#: public_html/lists/admin/import3.php:342
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:133
msgid "Initialise plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:156
msgid "List for testing."
msgstr "Lista para testes."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:164
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:179
msgid "Tell us about it"
msgstr "Nos informe sobre isso"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:181
msgid ""
"Please make sure to read the file README.security that can be found in the "
"zip file."
msgstr "Por favor, leia o arquivo README.security contido no aquivo zip."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:183
msgid "Please make sure to"
msgstr "Por favor, certifique-se de"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:184
msgid "subscribe to the announcements list"
msgstr "se inscrever na lista de avisos"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:185
msgid ""
"to make sure you are updated when new versions come out. Sometimes security "
"bugs are found which make it important to upgrade. Traffic on the list is "
"very low."
msgstr ""
"Certifique-se que você está em dia com as novas versões "
"que foram lançadas. às vezes, falhas de segurança "
"são encontradas, por isso é importante acompanhar as "
"atualizações. O movimento na lista está muito fraco."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:196
msgid "Continue with"
msgstr "Continuar na"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:196
msgid "phpList Setup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
msgid "Maybe you want to"
msgstr "Talvez você prefira"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
msgid "instead?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:205
msgid "Force Initialisation"
msgstr "Forçãor Início"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:205
msgid "(will erase all data!)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pageaction.php:14
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:27
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:31
#: public_html/lists/admin/messages.php:203
#: public_html/lists/admin/messages.php:216
#: public_html/lists/admin/messages.php:226
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "falhou"
#: public_html/lists/admin/home.php:10
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr ""
"Sua base de dados é antiga, certifique-se de sua "
"atualização"
#: public_html/lists/admin/home.php:11 public_html/lists/admin/home.php:75
msgid "Your version"
msgstr "Sua versão"
#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "phplist version"
msgstr "versão do <a href=\"http://www.phplist.com\">phplist</a>"
#: public_html/lists/admin/home.php:18
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "A base de dados não foi iniciada "
#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "go to"
msgstr "ir para"
#: public_html/lists/admin/home.php:21
msgid "to continue"
msgstr "continuar"
#: public_html/lists/admin/home.php:72
#, fuzzy
msgid "A new version of phpList is available!"
msgstr "Uma nova versão do PHPlist está disponível!"
#: public_html/lists/admin/home.php:74
msgid ""
"The new version may have fixed security issues,<br/>so it is recommended to "
"upgrade as soon as possible"
msgstr ""
"A nova versão pode ter corrigido falhas de segurança,<br/>logo "
"é recomendado fazer a atualização o mais rápido "
"possível"
#: public_html/lists/admin/home.php:76
msgid "Latest version"
msgstr "Última versão"
#: public_html/lists/admin/home.php:77
msgid "Read what has changed in the new version"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:77
msgid "View what has changed"
msgstr "Veja o que mudou"
#: public_html/lists/admin/home.php:78
msgid "Download the new version"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:78
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: public_html/lists/admin/home.php:90
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:96
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Send a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:98
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:103
msgid "Manage Campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:105
msgid "View current campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:110
msgid "Manage Subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:112
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:119
msgid "View statistics"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Main"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:134
msgid "Manage Lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:136
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:143
msgid "List all Users"
msgstr "Listar todos os Usuários"
#: public_html/lists/admin/home.php:150
msgid "Import Users"
msgstr "Importar Usuários"
#: public_html/lists/admin/home.php:155
msgid "export"
msgstr "exportar"
#: public_html/lists/admin/home.php:157
msgid "Export Users"
msgstr "Exportar Usuários"
#: public_html/lists/admin/home.php:162
msgid "reconcileusers"
msgstr "corrigir base de usuários"
#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:168
msgid "List and user functions"
msgstr "Funções da lista e dos usuários"
#: public_html/lists/admin/home.php:177
msgid "configure"
msgstr "configurar"
#: public_html/lists/admin/home.php:179
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "configurar"
#: public_html/lists/admin/home.php:184
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
#: public_html/lists/admin/home.php:186
msgid "Configure Attributes"
msgstr "Configurar Atributos"
#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Control values for"
msgstr "Controlar valores para"
#: public_html/lists/admin/home.php:201
msgid "spage"
msgstr "página de inscrição"
#: public_html/lists/admin/home.php:203
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:208
msgid "Configuration Functions"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:218
msgid "admins"
msgstr "administradores"
#: public_html/lists/admin/home.php:220
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "Adicionar, editar e excluir Administradores"
#: public_html/lists/admin/home.php:225
msgid "adminattributes"
msgstr "atributos de administrador"
#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:231
msgid "Administrator Functions"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:241 public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "send"
msgstr "enviar"
#: public_html/lists/admin/home.php:243
msgid "Send a Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:249
msgid "preparesend"
msgstr "elaborar mensagens compartilhadas"
#: public_html/lists/admin/home.php:251
msgid "Prepare a Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid "sendprepared"
msgstr "enviar mensagens compartilhadas"
#: public_html/lists/admin/home.php:258
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:264
msgid "templates"
msgstr "modelos"
#: public_html/lists/admin/home.php:266
msgid "Configure Templates"
msgstr "Configurar Modelos"
#: public_html/lists/admin/home.php:271
#: public_html/lists/admin/import3.php:148
#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "messages"
msgstr "mensagens"
#: public_html/lists/admin/home.php:273
msgid "List all Messages"
msgstr "Listar todas as Mensagens"
#: public_html/lists/admin/home.php:280
msgid "Process the Message Queue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:283
#: public_html/lists/admin/connect.php:461
msgid "warning"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:283
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr ""
"Você definiu o valor 1 para TEST no seu config.php, logo só "
"será exibido o que seria enviado"
#: public_html/lists/admin/home.php:288
msgid "processbounces"
msgstr "processar erros retornados"
#: public_html/lists/admin/home.php:290
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "Process Bounces"
msgstr "Processar Emails de Erro"
#: public_html/lists/admin/home.php:297
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:8
msgid "View Bounces"
msgstr "Ver Emails de Erro"
#: public_html/lists/admin/home.php:301
msgid "Message Functions"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:349 public_html/lists/admin/about.php:60
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: public_html/lists/admin/home.php:359
msgid "setup"
msgstr "configuração"
#: public_html/lists/admin/home.php:361
msgid "Setup "
msgstr "Configurações do "
#: public_html/lists/admin/home.php:366
msgid "upgrade"
msgstr "atualização"
#: public_html/lists/admin/home.php:373
msgid "dbcheck"
msgstr "checar banco"
#: public_html/lists/admin/home.php:375
msgid "Check Database structure"
msgstr "Verificar a estrutura da Base de Dados"
#: public_html/lists/admin/home.php:381
msgid "eventlog"
msgstr "registro de eventos"
#: public_html/lists/admin/home.php:383
msgid "View the eventlog"
msgstr "Veja o registro de eventos"
#: public_html/lists/admin/home.php:388
msgid "admin"
msgstr "administrador"
#: public_html/lists/admin/home.php:390
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:394
msgid "System Functions"
msgstr "Funções do Sistema"
#: public_html/lists/admin/help/index.php:63
msgid ""
"Sorry, this help topic does not exist in your language. Below is the english "
"version."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/help/index.php:67
msgid "Sorry, this help topic does not exist in your language."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:16
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:34
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:36
msgid "Reset to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:39
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:84
msgid "cannot be empty"
msgstr "não pode ser vazio"
#: public_html/lists/admin/configure.php:94
#, fuzzy
msgid "Changes not saved"
msgstr "Alterações salvas"
#: public_html/lists/admin/configure.php:108
msgid "settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:133
msgid "edit this value"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:133
#: public_html/lists/admin/spage.php:66 public_html/lists/admin/spage.php:67
msgid "edit"
msgstr "Alterar:"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:53 public_html/lists/admin/bounce.php:96
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:62
msgid "Not Found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:69 public_html/lists/admin/bounce.php:71
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:78
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:84
#, php-format
#, fuzzy
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "Marcando todos os usuários para receber Texto"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:89
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:95
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:129
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:160
msgid "For subscriber with email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:161
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:161
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:162
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:162
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:163
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:164
msgid "Delete subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:166
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:168
msgid "Do the above"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:171
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "Criar Nova Regra baseada neste email de erro"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "Possible Actions:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:205
#: public_html/lists/admin/templates.php:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:206
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:209
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:210
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:181
msgid "Header"
msgstr "Cabeçálho"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:211
msgid "Body"
msgstr "Corpo da mensagem"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:216
msgid "Bounce Details"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:220
msgid "New Rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:14
msgid "Test email not set "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:24
msgid "Sending HTML version to "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:27
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:31
#: public_html/lists/admin/template.php:194
#: public_html/lists/admin/template.php:201
#: public_html/lists/admin/template.php:208
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:29
msgid "Sending Text version to "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:36
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:39
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:41
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:48
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:54
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:96
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:100
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:103
msgid "All Done"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:11
msgid "Certified Secure by "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:15
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Public License (GPL)%s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:17
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedores"
#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#: public_html/lists/admin/about.php:27
msgid "Design"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:31
msgid "Design implementation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:36
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: public_html/lists/admin/about.php:41
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid ""
"The translations are provided by the phpList community (that includes "
"you :-) )"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:43
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate"
"\">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:44
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:46
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"Os desenvolvedores agradecem aos vários colaboradores deste sistema, "
"que têm ajudado com relatório de problemas, sugestões, "
"doações, pedido de novas características, "
"patrocínios, traduções e muitas outras "
"contribuições."
#: public_html/lists/admin/about.php:48
msgid "Portions of the system include"
msgstr "Partes deste sistema incluem"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:38
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massremove.php:39
msgid "Remove more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massremove.php:45
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massremove.php:47
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, fuzzy
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr ""
"Liste os emails dos usuários cuja confirmação "
"será revogada"
#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "Lista de Administradores"
#: public_html/lists/admin/admin.php:29 public_html/lists/admin/admin.php:35
msgid "No Access"
msgstr "Sem Acesso"
#: public_html/lists/admin/admin.php:101
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:115
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:123
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Editar Administrator"
#: public_html/lists/admin/admin.php:131
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "Adicionar um novo Administrador"
#: public_html/lists/admin/admin.php:171 public_html/lists/admin/admin.php:179
#: public_html/lists/admin/login.php:118
#: public_html/lists/admin/import3.php:214
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: public_html/lists/admin/admin.php:171
msgid "hidden"
msgstr "esconder"
#: public_html/lists/admin/admin.php:172
msgid "Update it?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:172
msgid "Remind it?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:183
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de Acesso"
#: public_html/lists/admin/members.php:26
#: public_html/lists/admin/members.php:37
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20
#: public_html/lists/admin/editlist.php:39
msgid "You do not have enough priviliges to view this page"
msgstr ""
"Você não tem privilégios suficientes para ver esta "
"página"
#: public_html/lists/admin/members.php:46
msgid "Add a user"
msgstr "Adicionar um usuário"
#: public_html/lists/admin/members.php:47
#: public_html/lists/admin/members.php:144
#: public_html/lists/admin/defaults.php:89
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: public_html/lists/admin/members.php:52
msgid "Members of"
msgstr "Membros de"
#: public_html/lists/admin/members.php:54
msgid "edit list details"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:55
msgid "Download subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:56
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:78
#: public_html/lists/admin/members.php:119
msgid "subscribers were moved to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:87
#: public_html/lists/admin/members.php:127
msgid "subscribers were copied to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:96
#: public_html/lists/admin/members.php:131
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:142
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr ""
"Usuários encontrados, clique para Adicionar para incluri este "
"usuário"
#: public_html/lists/admin/members.php:149
msgid "No user found with that email"
msgstr "Nenhum usuário com este email foi encontrado"
#: public_html/lists/admin/members.php:166
msgid "add user"
msgstr "Adicionar Usuário"
#: public_html/lists/admin/members.php:176
msgid "Inserting user"
msgstr "Inserindo usuário"
#: public_html/lists/admin/members.php:211
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:238
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "Mostrando usuários de %d a %d"
#: public_html/lists/admin/members.php:241
#, fuzzy
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "Mostrando usuários de %d a %d"
#: public_html/lists/admin/members.php:245
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:392
#, fuzzy
msgid "subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/members.php:270
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "Marcar todos os usuários desta página"
#: public_html/lists/admin/members.php:281
#: public_html/lists/admin/list.php:213
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: public_html/lists/admin/members.php:334
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ação"
#: public_html/lists/admin/members.php:336
#, fuzzy
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "O que fazer com todos os usuários"
#: public_html/lists/admin/members.php:337
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:338
#: public_html/lists/admin/members.php:362
msgid "from this list"
msgstr "desta lista"
#: public_html/lists/admin/members.php:348
#: public_html/lists/admin/members.php:365
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: public_html/lists/admin/members.php:352
#: public_html/lists/admin/members.php:369
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: public_html/lists/admin/members.php:356
#: public_html/lists/admin/members.php:373
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: public_html/lists/admin/members.php:358
#, fuzzy
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "O que fazer com todos os usuários"
#: public_html/lists/admin/members.php:359
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:375
msgid "do it"
msgstr "concluir"
#: public_html/lists/admin/installer/install1.php:47
msgid "Connection refused, check your host, user or password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:14
#: public_html/lists/admin/import3.php:161
#: public_html/lists/admin/import3.php:399
#: public_html/lists/admin/defaults.php:67
msgid "done"
msgstr "concluído"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
#, fuzzy
msgid "processed"
msgstr "Processado"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:20
msgid "unidentified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:84
#, fuzzy
msgid "view bounces by list"
msgstr "Ver Emails de erro agrupados por lista"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:88
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer apagar todos os emails de erro não "
"identificados com mais de 2 meses"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:90
msgid "delete all unidentified (> 2 months old)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:93
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer apagar todos os emails de erro com mais de 2 "
"meses"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:95
msgid "delete all processed (> 2 months old)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:98
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:100
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:92
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:48
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar todos"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:111
#, fuzzy
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr "Todos os emails de erro foram processados"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:114
#, fuzzy
msgid "no processed bounces available"
msgstr "Todos os emails de erro foram processados"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:129
msgid "System Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:10
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:116
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:136
msgid "message"
msgstr "mensagem"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:50
msgid "Website address (without http://)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:59
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:68
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:76
msgid "Name of the organisation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:85
msgid "How often do you want to check for a new version of phplist (days)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:102
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:109
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:116
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:123
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:131
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:140
msgid "From email address for system messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:147
msgid "Webmaster"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:148
msgid "Name for system messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:168
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:178
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:187
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:197
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:206
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:215
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:226
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:235
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:249
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:258
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:268
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:277
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:286
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:295
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:302
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:315
msgid "Request for confirmation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:316
#, fuzzy
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:345
#, fuzzy
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:353
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:354
#, fuzzy
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:377
#, fuzzy
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:385
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:386
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:409
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:417
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:450
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:467
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:484
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Your personal location"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:492
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:510
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:527
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:542
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Header of public pages."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:558
msgid "Footer of public pages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:587
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:595
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:603
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:611
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:619
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "Top level domains"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:17
msgid "Back to edit template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests.php:6
msgid "phplist test suite"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests.php:39
msgid "Test passed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests.php:41
msgid "Test failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests.php:46
msgid "Tests available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/tests.php:51
msgid "Purpose"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:23
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:28
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:7
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "Lista de Regras para Emails de Erro"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:9
msgid "View Bounces per list"
msgstr "Ver Emails de erro agrupados por lista"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "Verificar as Regras para os Emails de Erro"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid ""
"You currently have no rules defined. You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces. "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate. It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over time when new bounces come in."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:18
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system. Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
"Se você já definiu regras para emails de erro para o seu "
"sistema, tome cuidado ao criar novas regras, pois elas podem interferir "
"naquelas que já existem."
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:20
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "Criar Regras para Emails de Erro"
#: public_html/lists/admin/languages.php:569
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:73
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:91
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:93
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:159
msgid "List Membership"
msgstr "Lista de Membros"
#: public_html/lists/admin/export.php:199
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:205
msgid "What date needs to be used:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:206
msgid "Any date"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:207
msgid "When they signed up"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:208
msgid "When the record was changed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:209
msgid "Based on changelog"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:210
msgid "When they subscribed to"
msgstr "Inscrito em "
#: public_html/lists/admin/export.php:220
msgid "Date From:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:221
msgid "Date To:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:225
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:244
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: public_html/lists/admin/import4.php:42
msgid "add_list"
msgstr "Adicionar uma lista"
#: public_html/lists/admin/import4.php:51
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "Por favor, insira os dados do Servidor remoto"
#: public_html/lists/admin/import4.php:54
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:56
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:57
msgid "Database Name:"
msgstr "Nome da Base de Dados:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:58
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefixo da tabela:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "Prefixo da tabela de usuários:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "select_lists"
msgstr "Selecione as listas nas quais você adicionará os emails"
#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:75
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "Marcar novos usuários como HTML:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"a informação do usuário na base de dados será "
"substituída pela informação importada. Os "
"usuários são encontrados através do email."
#: public_html/lists/admin/import4.php:77
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "Sobrescrever existente:"
#: public_html/lists/admin/import4.php:78
msgid "continue"
msgstr "Continuar"
#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "Conectando com a base de dados remota"
#: public_html/lists/admin/import4.php:90
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "não foi possível conectar à base de dados"
#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "Getting data from "
msgstr "Obtendo dados de "
#: public_html/lists/admin/import4.php:106
msgid "Remote version is"
msgstr "A versão remota é"
#: public_html/lists/admin/import4.php:108
#: public_html/lists/admin/import4.php:115
msgid "Remote version has"
msgstr "A versão remota tem"
#: public_html/lists/admin/import4.php:110
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "Copying lists"
msgstr "Copiando listas"
#: public_html/lists/admin/import4.php:134
#: public_html/lists/admin/import4.php:170
msgid "exists locally"
msgstr "já existe"
#: public_html/lists/admin/import4.php:145
#: public_html/lists/admin/import4.php:180
msgid "created locally"
msgstr "localmente criada"
#: public_html/lists/admin/import4.php:149
msgid "Remote list"
msgstr "Lista remota"
#: public_html/lists/admin/import4.php:149
msgid "not created"
msgstr "não criado"
#: public_html/lists/admin/import4.php:154
msgid "Copying attributes"
msgstr "Copiando atributos"
#: public_html/lists/admin/import4.php:204
msgid "Copying users"
msgstr "Copiando usuários"
#: public_html/lists/admin/import4.php:299
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "Erro: não há atributos mapeados para"
#: public_html/lists/admin/import4.php:351
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "Erro, nenhuma lista local definida para"
#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "novos usuários"
#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "e"
#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "usuário existentes"
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:5
msgid "pagetitle:home"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:7
msgid "pagetitle:setup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:9
msgid "pagetitle:about"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:11
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:13
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:15
msgid "pagetitle:list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:17
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:19
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:21
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:23
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:25
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:27
msgid "pagetitle:import4"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:29
msgid "pagetitle:import3"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:31
msgid "pagetitle:import2"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:33
msgid "pagetitle:import1"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:35
msgid "pagetitle:import"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:37
msgid "pagetitle:export"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:39
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:41
msgid "pagetitle:send"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:43
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:45
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:47
msgid "pagetitle:members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:49
msgid "pagetitle:users"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:51
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:53
msgid "pagetitle:user"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:55
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:57
msgid "pagetitle:messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:59
msgid "pagetitle:message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:61
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:63
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:65
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:153
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:67
msgid "pagetitle:templates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:69
msgid "pagetitle:template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:71
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:73
msgid "pagetitle:configure"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:75
msgid "pagetitle:admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:77
msgid "pagetitle:admins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:79
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:81
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:83
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:85
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:87
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:89
msgid "pagetitle:spage"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:91
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:93
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:95
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:97
msgid "pagetitle:community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:99
msgid "pagetitle:vote"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:101
msgid "pagetitle:login"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:103
msgid "pagetitle:logout"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:105
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:107
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:109
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:111
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:113
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:115
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:117
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:119
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:121
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:123
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:125
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:127
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:129
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:131
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:133
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:135
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:137
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:139
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:141
msgid "pagetitle:translate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:143
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:145
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:147
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:149
msgid "pagetitle:config"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:151
msgid "pagetitle:info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:155
msgid "pagetitle:converttoutf8"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:157
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:159
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:161
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:163
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:165
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:167
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:169
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:171
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:173
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:175
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:177
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:179
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:181
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:183
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:185
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:187
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:189
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:191
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:193
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:195
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:197
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:199
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:201
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:203
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:205
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:207
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:209
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:211
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:213
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:215
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:217
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:305
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:219
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:221
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:223
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:225
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:227
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:229
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:231
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:233
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:235
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:237
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:239
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:241
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:243
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:245
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:247
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:249
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:251
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:253
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:255
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:257
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:259
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:261
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:263
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:265
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:267
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:269
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:271
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:273
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:275
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:277
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:279
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:281
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:283
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:285
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:287
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:289
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:291
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:293
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:295
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:297
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:299
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:301
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:303
msgid "pagetitlehover:info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:307
msgid "pagetitlehover:converttoutf8"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:87
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:96
msgid "Title of this set of lists"
msgstr "Título para este conjunto de listas"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:112
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr ""
"Por favor, indique com que freqüência você quer receber as "
"mensagens"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "General Information"
msgstr "Informações Gerais"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:152
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:168
#: public_html/lists/admin/spage.php:59
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:186
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:175
msgid "Language file to use"
msgstr "Arquivo com língua a ser usada"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:178
msgid "Intro"
msgstr "Introdução"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:187
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de Agradecimento"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "Text for Button"
msgstr "Texto do Botão"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:192
msgid "HTML Email choice"
msgstr "Escolhido email tipo HTML"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:196
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr ""
"Não oferecer opções, o padrão será "
"<b>texto</b>"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:200
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr ""
"Não oferecer opções, o padrão será "
"<b>HTML</b>"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:204
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "Disponibilizar caixa de seleção para tipo texto"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:208
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "Disponibilizar caixa de seleção para tipo HTML"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:212
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "Botões de rádio, o padrão será texto"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:216
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "Botões de rádio, o padrão será HTML"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "Exibir Email de confirmação"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Display email confirmation"
msgstr "Exibir email de confirmação"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "Não exibir o email de confirmação"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Transaction messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:233
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:245
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:247
#, fuzzy
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr ""
"Mensagem que será recebida quando confirmada a "
"inscrição"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:259
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "Selecione os atributos a serem usados"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:279
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr ""
"Marque está opção para usar este atributo nesta "
"página"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:300
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:305
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "Selecione as listas a serem disponibilizadas"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:310
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "Nenhuma lista disponível, por favor, crie uma primeiro"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:328
#: public_html/lists/admin/editlist.php:150
msgid "Owner"
msgstr "Administrador"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "Usuário padrão é"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "com senha"
#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr ""
"Seu browser está configurado para não permitir o uso de "
"cookies, o que impedirá o seu acesso."
#: public_html/lists/admin/login.php:41
#, fuzzy
msgid "Forgot password"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Enter your email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:43
#, fuzzy
msgid "Send password"
msgstr "Enviar Senha"
#: public_html/lists/admin/login.php:71
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:77
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:89
msgid "You have requested a password update"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:96 public_html/lists/admin/lib.php:250
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Enviar Senha"
#: public_html/lists/admin/login.php:98
msgid "Confirm password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:105
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:8
msgid "Choose a message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:12
msgid "subject"
msgstr "assunto"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:27
#, php-format
msgid "Listing %s to %s"
msgstr "Listando de %s a %s"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29
msgid " Total"
msgstr " Total"
#: public_html/lists/admin/admins.php:22
msgid "Add new admin"
msgstr "Adicionar novo administrador"
#: public_html/lists/admin/admins.php:27
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:48
msgid "Admin added"
msgstr "Administrador adicionado"
#: public_html/lists/admin/admins.php:56 public_html/lists/admin/admins.php:71
#: public_html/lists/admin/admins.php:76
#: public_html/lists/admin/admins.php:100
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
#: public_html/lists/admin/admins.php:72
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:393
msgid "found"
msgstr "Encontrado"
#: public_html/lists/admin/admins.php:97
msgid "Find an admin"
msgstr "Encontrar admin"
#: public_html/lists/admin/admins.php:104
msgid "Show"
msgstr "Exibir"
#: public_html/lists/admin/admins.php:106
msgid "Del"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:110
#, fuzzy
msgid "Add a new administrator"
msgstr "Adicionar um novo Administrador"
#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "Import list of admins"
msgstr "Importar lista de admins"
#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:11
msgid "How to help out"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind open source is collaboration. A loosely organised network "
"of many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:27
msgid "Get help with phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid ""
"To be written. In the meantime you can <a href=\"http://www.phplist.com/"
"support\">visit the support section on the phpList website</a>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:32
msgid "Help out with phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid ""
"To be written. In the meantime you can <a href=\"http://www.phplist.com/"
"developers\">visit the developers section on the phpList website</a>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:23
msgid "Initialising language"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:26
msgid "Up to date"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:20
msgid "The plugin "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:36
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:43
msgid "Fetching plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:45
#, fuzzy
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedores"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Project"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:51
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:57
msgid "Installing plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:110
msgid "updating existing plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:117
msgid "new plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:142
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Error installing plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:151
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Plugin installation failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:164
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:166
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:168
msgid "Install a new plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid "Find plugins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:172
msgid "Plugin package URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:174
msgid "Install plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Installed plugins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:196
msgid "name"
msgstr "Nome"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:198
msgid "version"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:200
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Descrição"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:207
msgid "installed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:212
msgid "installation Url"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:217
#, fuzzy
msgid "developer"
msgstr "Desenvolvedores"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:220
msgid "enabled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "initialise"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
msgid "Initialise"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:235
msgid "delete this plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:241
msgid "update this plugin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:241
#: public_html/lists/admin/plugins.php:242
msgid "update"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:245
#, fuzzy
msgid "details"
msgstr "detalhe"
#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:29
#, fuzzy
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "remover usuário e erros"
#: public_html/lists/admin/lib.php:30
#, fuzzy
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "revogar confirmação e remover erros do usário"
#: public_html/lists/admin/lib.php:31
#, fuzzy
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "colocar usuário na blacklist e remover erros"
#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "remover erros"
#: public_html/lists/admin/lib.php:45
msgid "Unnamed List"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:245
msgid "Hello"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:246
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:247
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:249
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:251
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:253
msgid "Error sending password change token"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:457
msgid "Sending admin copy to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:521
msgid "very little time"
msgstr "pouquíssimo tempo"
#: public_html/lists/admin/lib.php:581
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:728
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %s seconds "
"ago"
msgstr ""
"Um processo para esta página está já sendo executado "
"neste momento"
#: public_html/lists/admin/lib.php:731
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:734
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "Esperar 20 segundos, cancelando você sairá"
#: public_html/lists/admin/lib.php:742
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr ""
"Já estou esperando faz tempo, acho que outros processos est&atildo; "
"sendo executados corretametne"
#: public_html/lists/admin/list.php:45 public_html/lists/admin/catlists.php:60
msgid "Categorise lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:88 public_html/lists/admin/list.php:98
#: public_html/lists/admin/list.php:120 public_html/lists/admin/list.php:128
#: public_html/lists/admin/connect.php:1133
msgid "Uncategorised"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:161
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:161
msgid "Great idea!"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:213
msgid "View Members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:216
msgid "Public"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:229
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: public_html/lists/admin/list.php:233
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:235
msgid "delete this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "Edit this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:238
msgid "Add Members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:247
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:21
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "Importar emails das pastas IMAP"
#: public_html/lists/admin/import3.php:142
#: public_html/lists/admin/import3.php:173
msgid "can't connect"
msgstr "não foi possível conectar"
#: public_html/lists/admin/import3.php:181
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "imap_getmailboxes falhou"
#: public_html/lists/admin/import3.php:209
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "Por favor, entre com os dados da sua conta IMAP"
#: public_html/lists/admin/import3.php:212
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: public_html/lists/admin/import3.php:213
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:278
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:282
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: public_html/lists/admin/import3.php:215
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "Selecione os campos dos cabeçálhos para realizar a busca"
#: public_html/lists/admin/import3.php:239
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "Marcar novos usuários como HTML"
#: public_html/lists/admin/import3.php:240
#: public_html/lists/admin/import3.php:242
msgid "If you check"
msgstr "Se você marcar"
#: public_html/lists/admin/import3.php:240
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr ""
"a informação do usuário na base de dados será "
"substituída pela informação importada. Os "
"usuários são encontrados através do email."
#: public_html/lists/admin/import3.php:242
#: public_html/lists/admin/import3.php:243
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "Utilize somente endereços completos"
#: public_html/lists/admin/import3.php:242
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr ""
"endereços que não tenham um nome real serão ignorados. "
"Caso contrário, todos os emails serão importados."
#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid "If you choose"
msgstr "Se você escolher"
#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid "send notification email"
msgstr "enviar email de aviso"
#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Será enviada aos usuários que você está "
"adicionando uma mensagem com o pedido de confirmação da "
"inscrição, a qual eles devem responder. Isso é "
"recomendado, pois identificará os emails inválidos."
#: public_html/lists/admin/import3.php:245
msgid "Send Notification email "
msgstr "Enviar Aviso email "
#: public_html/lists/admin/import3.php:246
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users, either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use "two attributes", the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:248
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "Utilizar um atributo para o nome"
#: public_html/lists/admin/import3.php:248
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "Utilizar dois atributos para o nome"
#: public_html/lists/admin/import3.php:249
msgid "Attribute one"
msgstr "Atributo um"
#: public_html/lists/admin/import3.php:250
#: public_html/lists/admin/import3.php:258
msgid "Create Attribute"
msgstr "Criar Atributo"
#: public_html/lists/admin/import3.php:257
msgid "Attribute two"
msgstr "Atributo dois"
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Cannot continue"
msgstr "Não é possível continuar"
#: public_html/lists/admin/import3.php:325
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "Processar Pastas Selecionadas"
#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "Processed"
msgstr "Processado"
#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "folders and"
msgstr "pastas e"
#: public_html/lists/admin/import3.php:351
msgid "unique emails found"
msgstr "emails únicos encontrados"
#: public_html/lists/admin/import3.php:477
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr ""
"Todos os emails já existem na base de dados e são membros de"
#: public_html/lists/admin/import3.php:481
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "emails já existem na base de dados"
#: public_html/lists/admin/import3.php:483
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Foram encontrados Emails Inválidos."
#: public_html/lists/admin/import3.php:485
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr ""
"Estes registros foram adicionados, mas os emails foram inventados. "
"Você pode encontrá-los pesquisando em"
#: public_html/lists/admin/import3.php:491
msgid "No emails found"
msgstr "Nenhum email encontrado"
#: public_html/lists/admin/message.php:6
msgid "Please select a message to display"
msgstr "Por favor, selecione a mensagem para ser exibida"
#: public_html/lists/admin/message.php:43
msgid "campaign requeued"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:48
#: public_html/lists/admin/messages.php:173
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such message"
msgstr "Mensagem não encontrada"
#: public_html/lists/admin/message.php:80
msgid "Edit this message"
msgstr "Editar mensagem"
#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "Attachments for this message"
msgstr "Anexos para esta mensagem"
#: public_html/lists/admin/message.php:112
msgid "No attachments"
msgstr "Nenhum anexo"
#: public_html/lists/admin/message.php:114
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: public_html/lists/admin/message.php:115
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: public_html/lists/admin/message.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo de Mime"
#: public_html/lists/admin/message.php:117
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers, who are member of the following "
"lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:127
msgid "None yet"
msgstr "Nenhuma ainda"
#: public_html/lists/admin/message.php:134
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:146
msgid "Send this (same) message to (a) new list(s)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:160
msgid "List is Active"
msgstr "A lista está ativa"
#: public_html/lists/admin/message.php:162
msgid "List is not Active"
msgstr "A lista não está ativa"
#: public_html/lists/admin/message.php:169
msgid ""
"<b>Note:</b> this message has already been sent to all lists. To resend it "
"to new users use the \"Requeue\" function."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:171
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:6
#, fuzzy
msgid "Existing subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
#, fuzzy
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:21
msgid "key"
msgstr "chave"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:38
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:41
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:8
msgid "search subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:28
msgid "edit values for attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:31
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "Reconciliar Usuários"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:32
msgid "Suppression list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:33
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Verify subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Import subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:38
msgid "Export subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "subscriber management functions"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:67
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:57
msgid "Available Messages"
msgstr "Mensagens Disponíveis"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:81
msgid "in progress"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:126
#: public_html/lists/admin/messages.php:13
#: public_html/lists/admin/messages.php:14
#: public_html/lists/admin/messages.php:340
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:117
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:66
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:79
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Entered"
msgstr "Entrada"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#: public_html/lists/admin/messages.php:17
#: public_html/lists/admin/messages.php:18
#: public_html/lists/admin/messages.php:351
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:118
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:67
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:80
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96
msgid "Sent"
msgstr "Enviando"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:134
msgid "Open statistics"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:169
msgid "Entries"
msgstr "Registros"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:195
#: public_html/lists/admin/mviews.php:199
msgid "firstview"
msgstr "firstview"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:196
msgid "lastview"
msgstr "lastview"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
#, fuzzy
msgid "processing "
msgstr "Processando"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:11
#: public_html/lists/admin/messages.php:13
#: public_html/lists/admin/messages.php:15
#: public_html/lists/admin/messages.php:17
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:12
#: public_html/lists/admin/messages.php:14
#: public_html/lists/admin/messages.php:16
#: public_html/lists/admin/messages.php:18
msgid "Descending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:15
#: public_html/lists/admin/messages.php:16
msgid "Embargo"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:77 public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "Start a new campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:84
msgid "draft"
msgstr "rascunho"
#: public_html/lists/admin/messages.php:87
msgid "static"
msgstr "estática"
#: public_html/lists/admin/messages.php:128
msgid "Clear"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:157
msgid "Requeuing"
msgstr "Redistribuir"
#: public_html/lists/admin/messages.php:185
msgid "Suspending"
msgstr "Suspendendo"
#: public_html/lists/admin/messages.php:197
msgid "Marking as sent "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:210
msgid "Suspending all"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:220
msgid "Marking all as sent "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:366
msgid "Viewed"
msgstr "Exibida"
#: public_html/lists/admin/messages.php:367
msgid "Unique Views"
msgstr "Exibidas uma vez"
#: public_html/lists/admin/messages.php:370
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:125
msgid "Clicks"
msgstr "Cliques"
#: public_html/lists/admin/messages.php:388
msgid "Time to send"
msgstr "Hora para ser enviada"
#: public_html/lists/admin/messages.php:418
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: public_html/lists/admin/messages.php:419
msgid "both"
msgstr "ambos"
#: public_html/lists/admin/messages.php:433
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:439
msgid "Mark sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:439
msgid "Mark sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:440
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: public_html/lists/admin/messages.php:449
msgid "View"
msgstr "Exibir"
#: public_html/lists/admin/messages.php:452
#, fuzzy
msgid "statistics"
msgstr "Statistics"
#: public_html/lists/admin/messages.php:470
msgid "Suspend All"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:471
msgid "Mark All Sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:46
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:51
msgid "Deleted all entries"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:62
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:108
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:85
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer apagar todos os emails de erro com mais de 2 "
"meses"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:87
msgid "Delete all (> 2 months old)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:96
msgid "No events available"
msgstr "Nenhum evento disponível"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:105
msgid "Exclude filter"
msgstr "Excluir filtro"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:118
msgid "page"
msgstr "página"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:5
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:43
#, fuzzy
msgid "creating tables"
msgstr "Criando tabelas"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
#, fuzzy
msgid "creating tables done"
msgstr "Criando tabelas"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:63
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:69
msgid "converting data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:76
msgid "processing cancelled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:161
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:163
msgid "Finished"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:166
msgid "Convert some more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:95
msgid ""
"\n"
"-------------------------------------------------------------------------------- \n"
" This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
" The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
" The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
" If you want to stop receiving this message, set \n"
" \n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0); \n"
" \n"
" in your phplist config file. \n"
" \n"
" This subscriber has NOT been added to the database. \n"
" If there is an error, you will need to add them manually.\n"
"-------------------------------------------------------------------------------- "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:115
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:323
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr ""
"O usuário está na lista negra, entã o pedido de "
"confirmação foi enviado."
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:324
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr ""
"Se o usuário confirmar a inscrição, ele será "
"removido da lista negra."
#: public_html/lists/admin/spage.php:41
msgid "Deleted"
msgstr "Apagada"
#: public_html/lists/admin/spage.php:45
msgid "subscribe pages"
msgstr "Páginas de Inscrição"
#: public_html/lists/admin/spage.php:51
msgid "title"
msgstr "título"
#: public_html/lists/admin/spage.php:53
msgid "owner"
msgstr "administrador"
#: public_html/lists/admin/spage.php:65
msgid "not active"
msgstr "inativa"
#: public_html/lists/admin/spage.php:74
#, fuzzy
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:47
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "Enviando a confirmação pedida para"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:90
msgid "user found"
msgstr "usuário encontrado"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:107
msgid "no user found"
msgstr "não foi encontrado nenhum usuário"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:114
msgid "unable to find original email"
msgstr "não é possível encontrar o email original"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:140
#, fuzzy
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "Marcando todos os usuários como confirmados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:143
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Marcando todos os usuários como confirmados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:148
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:154
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:161
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:167
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:187
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:197
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:209
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:228
msgid "subscribers apply"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:151
#, fuzzy
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Criando UniqID para todos os usuários que não possuem uma"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:158
#, fuzzy
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "Marcando todos os usuários para receber HTML"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:164
#, fuzzy
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "Marcando todos os usuários para receber Texto"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170
#, fuzzy
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr ""
"Apagando os usuários que não estão em nenhuma lista"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:181
#, fuzzy
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr ""
"Mover os usuários que não estão em nenhuma lista para"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:191
#, fuzzy
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Deletar os usuários com mais de"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:203
#, fuzzy
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr ""
"Reenviando os pedidos de confirmação para usuários que "
"se inscreveram depois de"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:203
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "and before"
msgstr "e antes de"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
#, fuzzy
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr ""
"Apagando usuários que não confirmaram inscrição "
"depois de"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "Tentando fundir duplicados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:253
msgid "Don't know how to"
msgstr "Não se sabe como"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:266
#, fuzzy
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "Tentando corrigir usuários com email inválidos"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:286
msgid "subscribers fixed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:286
#, fuzzy
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "Usuários náo puderam ser corrigidos"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
#, fuzzy
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Apagando usuários com email inválido"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:299
msgid "subscribers deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:301
#, fuzzy
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr ""
"Revogando confirmação de usuários com email "
"inválido"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:312
msgid "subscribers updated"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:314
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "Limpando alCleaning some user tables of invalid entries"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:319
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:333
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:340
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:347
msgid "entries apply"
msgstr "entradas alteradas"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:393
msgid "in the database"
msgstr "no banco de dados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410
msgid "-All-"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
#, fuzzy
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "Marcando todos os usuários para receber HTML"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:425
#, fuzzy
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "Marcando todos os usuários para receber Texto"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:437
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Marcando todos os usuários como confirmados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:440
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:452
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:468
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:498
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:449
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:459
#, fuzzy
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "Apagar todos usuários com mais de "
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:469
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:492
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "Date they signed up after"
msgstr "Para inscrições feitas após "
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:494
msgid "Date they signed up before"
msgstr "e antes de "
#: public_html/lists/admin/editlist.php:26
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:48
msgid "Members of this list"
msgstr "Membros desta lista"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:92
msgid "New list added"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:132
msgid "List name"
msgstr "Lista de nomes"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:141
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:142
msgid "Order for listing"
msgstr "Ordem de listagem"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:164
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Category"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:166
#: public_html/lists/admin/catlists.php:67
msgid "choose category"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:180
msgid "List Description"
msgstr "Descrição da Lista"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:183
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:184
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:184
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:35
msgid "No list categories have been defined"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:36
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:37
#: public_html/lists/admin/catlists.php:57
msgid "Configure Categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:49
msgid "Categories saved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:55
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/catlists.php:76
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "Salvar"
#: public_html/lists/admin/importlib.php:82
#, fuzzy
msgid "Invalid email"
msgstr "Email Inválido"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:39
msgid "Loading"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaults.php:69
msgid "return to editing attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:113
msgid "N/A"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "links"
msgstr "links"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:77
msgid "user clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:162
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:188
msgid "clickrate"
msgstr "Taxa de Clique"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:80
msgid "total clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:105
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "Clique em Detalhes para uma Mensagem"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:119
msgid "Sent to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:126
#, fuzzy
msgid "Click Rate"
msgstr "Taxa de Clique"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:129
msgid "Message Click Statistics"
msgstr "Estatísticas dos Cliques em Mensagens"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:58
msgid "import_by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:77
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Importar"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:81
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:82
#, php-format
msgid "%d email imported"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:83
#, php-format
msgid "%d duplicates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:84
#, php-format
msgid "%d invalidated"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:86
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:140
#, fuzzy
msgid "Adding subscribers"
msgstr "usuários"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:148
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:151
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:152
msgid "Import emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:161
#: public_html/lists/admin/connect.php:182
msgid "Invalid value for email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:382
msgid "error"
msgstr "erro"
#: public_html/lists/admin/connect.php:431
#: public_html/lists/admin/connect.php:435
msgid "fatalerror"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:455
msgid "Documentation about this error"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:749
msgid "Main Page"
msgstr "Página Principal "
#: public_html/lists/admin/connect.php:749
msgid "about"
msgstr "sobre"
#: public_html/lists/admin/connect.php:814
msgid "In this section"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:841
msgid "Recently visited"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1113
msgid "All Lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1119
msgid "All Active Lists"
msgstr "Todas listas ativas"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1149
msgid "Public list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1151
msgid "Private list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1194
msgid "There are no lists available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1708
msgid "years"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1711
msgid "days"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1714
msgid "hours"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1717
msgid "mins"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1720
#, fuzzy
msgid "secs"
msgstr "sec"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726
msgid "Placeholder"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1788
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1790
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "Listando de %s a %s"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1806
msgid "First Page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1809
msgid "Last Page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:80
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:81
msgid "campaigns deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:84
msgid "campaign deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:85
msgid "Campaign deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "start a new message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Choose an existing draft message to work on"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:94
msgid "Draft messages"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "entered"
msgstr "inserido"
#: public_html/lists/admin/send.php:102
#, fuzzy
msgid "age"
msgstr "página"
#: public_html/lists/admin/send.php:105
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:47
msgid "delete all"
msgstr "Apagar todos"
#: public_html/lists/admin/send.php:131
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:139
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:144
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above, "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr ""
"A mensagem será enviada aos usuários membros da lista acima, a "
"menos que sejam membros de uma das listas selecionada aqui."
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:49
msgid "test processing error"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:52
msgid "test Processing info"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:222
msgid "mails in mailbox"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "tests"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:301
#, fuzzy
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "o protocolo da mensagem do sistema não é suportado"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "Pedido Inválido"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:47
msgid "User Click Statistics"
msgstr "Esatísticas dos cliques do usuário"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:61
msgid "User Click Details for a URL in a message"
msgstr "Detalhes dos cliques do usuário para um URL em uma mensagem"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:74
msgid "User Click Details for a message"
msgstr "Detalhes dos cliques do usuário para uma mensagem"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86
msgid "User Click Details for a URL"
msgstr "Detalhes dos cliques do usuário para um URL"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:92
msgid "User Click Details for a Message"
msgstr "Detalhes dos cliques do usuário para uma Mensagem"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103
msgid "User Click Details"
msgstr "Detalhes dos cliques do usuário"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:145
#, fuzzy
msgid "view user"
msgstr "exibir usuários"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:150
msgid "HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:10
msgid "No such attribute:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:31
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "Este tipo de dado não tem valores editáveis"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:41
msgid "Back to attributes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:43
#, fuzzy
msgid "add new"
msgstr "adicionar novo"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:46
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:89
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:90
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:98
msgid "Delete and replace"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:126
#, fuzzy
msgid "Cannot delete"
msgstr "Não pode ser apagado"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:128
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:133
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:158
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:170
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:172
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "adicionar novo"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:170
#, fuzzy
msgid "one per line"
msgstr "um por linha"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:180
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:189
#, fuzzy
msgid "Change order"
msgstr "mudar a ordem"
#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "Nenhum modelo foi definido"
#: public_html/lists/admin/templates.php:30
msgid "Existing templates"
msgstr "Modelos existentes"
#: public_html/lists/admin/templates.php:43
msgid "Campaign Default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:45
msgid "System"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:53
msgid "Add new Template"
msgstr "Adicionar novo Modelo"
#: public_html/lists/admin/templates.php:57
msgid "Add default system template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:64
msgid "No such template"
msgstr "Este modelo não foi encontrado"
#: public_html/lists/admin/template.php:76
msgid "Images stored"
msgstr "Imagens arquivadas"
#: public_html/lists/admin/template.php:78
msgid "No images found"
msgstr "Nenhuma imagem foi encontrada"
#: public_html/lists/admin/template.php:81
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:98
#: public_html/lists/admin/template.php:105
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: public_html/lists/admin/template.php:98
msgid "\"not full URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:105
msgid "does not exist"
msgstr "não existe"
#: public_html/lists/admin/template.php:116
msgid "Not a full URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:122
msgid "No Title"
msgstr "Sem Título"
#: public_html/lists/admin/template.php:123
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:141
msgid "Template saved"
msgstr "o Modelo foi salvo"
#: public_html/lists/admin/template.php:146
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: public_html/lists/admin/template.php:146
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Veja abaixo a lista de imagens usadas no seu modelo. Se uma imagem "
"não está disponível no momento, por favor, faça "
"o seu upload para a base de dados."
#: public_html/lists/admin/template.php:147
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:158
#: public_html/lists/admin/template.php:162
msgid "Image name:"
msgstr "Nome da Imagem:"
#: public_html/lists/admin/template.php:158
#: public_html/lists/admin/template.php:162
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:168
msgid "Save Images"
msgstr "Salvar Imagens"
#: public_html/lists/admin/template.php:172
msgid "Template does not contain local images"
msgstr "o Modelo não contém imagens locais"
#: public_html/lists/admin/template.php:177
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Alguns erros foram encontrados, o modelo NÃO foi salvo!"
#: public_html/lists/admin/template.php:186
msgid "Sending test"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:192
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:196
#: public_html/lists/admin/template.php:203
#: public_html/lists/admin/template.php:210
msgid "FAILED"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:199
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:206
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Error sending test messages to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:248
msgid "List of Templates"
msgstr "Lista de Modelos"
#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid "Title of this template"
msgstr "Título deste modelo"
#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "Content of the template."
msgstr "Conteúdo do modelo."
#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr ""
"Você pode enviar um arquivo de modelo ou colar o texto na caixa abaixo"
#: public_html/lists/admin/template.php:263
msgid "Template file."
msgstr "Arquivo com o modelo a ser enviado para o servidor"
#: public_html/lists/admin/template.php:286
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Verificar se todos os links possuem um URL completo"
#: public_html/lists/admin/template.php:290
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Verificar se todas as mensagens possuem um URL completo"
#: public_html/lists/admin/template.php:296
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Verificar se todas as imagens externas existem"
#: public_html/lists/admin/template.php:310
msgid "Send test message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:310
msgid "to email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:573
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:574
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:575
msgid "Go back to admin area"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:576
msgid "Please choose"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:576
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:577
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:646
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:656
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:741
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:749
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:751
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:971
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1026 public_html/lists/index.php:1033
msgid "Message Forwarded"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1026
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1033
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1049
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr ""
#~ msgid "delete user"
#~ msgstr "remover usuário"
#~ msgid "unconfirm user"
#~ msgstr "revogar confirmação de usário"
#~ msgid "blacklist user"
#~ msgstr "colocar usuário na blacklist"
#~ msgid "delete user and bounce"
#~ msgstr "remover usuário e erros"
#~ msgid "unconfirm user and delete bounce"
#~ msgstr "revogar confirmação e remover erros do usário"
#~ msgid "blacklist user and delete bounce"
#~ msgstr "colocar usuário na blacklist e remover erros"
#~ msgid "What to do with all users"
#~ msgstr "O que fazer com todos os usuários"
#~ msgid "This will process all users on this list"
#~ msgstr "Este procedimento será executado para TODOS os usuários."
#~ msgid "Add a new one"
#~ msgstr "Adicionar uma nova"
#~ msgid "invalid emails"
#~ msgstr "emails inválidos"
#, php-format
#, php-format, fuzzy
#~ msgid "phplist has finished sending the campaign with subject %s"
#~ msgstr "finalizado o envio de mensagens com Assunto igual a %s"
#~ msgid "View Details for a Message"
#~ msgstr "Ver detalhes da mensagem"
#~ msgid "Message Open Statistics"
#~ msgstr "Estatísticas da Mensagem aberta"
#~ msgid "sec"
#~ msgstr "sec"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes Saved"
#~ msgstr "Alterações salvas"
#~ msgid "no unprocessed bounces available"
#~ msgstr "Todos os emails de erro foram processados"
#~ msgid "click stats"
#~ msgstr "Estatísticas de cliques"
#~ msgid "Check for Subscribers"
#~ msgstr "Verificar Usuários"
#~ msgid "status"
#~ msgstr "estatus"
#~ msgid "unique clicks"
#~ msgstr "só um clique"
#, fuzzy
#~ msgid "unique click rate"
#~ msgstr "taxa de mensagem que tiveram só um clique"
#~ msgid "unique clickrate"
#~ msgstr "taxa de mensagem que tiveram só um clique"
#~ msgid "Save and Activate"
#~ msgstr "Salvar e Ativar"
#~ msgid "Save and Deactivate"
#~ msgstr "Salvar e Desativar"
#~ msgid "Sending in batches of"
#~ msgstr "Enviando em lotes de"
#~ msgid "emails"
#~ msgstr "emails"
#~ msgid "This batch will be"
#~ msgstr "Este lote será"
#~ msgid "emails, because in the last"
#~ msgstr "emails, porque no último"
#~ msgid "emails were sent"
#~ msgstr "emails foram enviados"
#~ msgid "In the last"
#~ msgstr "Nos últimos"
#~ msgid "seconds more emails were sent"
#~ msgstr "segundos foram enviados mais emails"
#~ msgid "than is currently allowed per batch"
#~ msgstr "do que está configurado por lote"
#, php-format
#~ msgid "successful password request from %s for %s"
#~ msgstr ""
#~ "requisição de senha a partir de %s para usuário %s "
#~ "atendida com sucesso"
#, php-format
#~ msgid "failed password request from %s for %s"
#~ msgstr ""
#~ "requisição de senha a partir de %s para usuário %s "
#~ "não foi atendida"
#~ msgid "credits for this translation"
#~ msgstr "Marcelo Daniliauskas & Denis Andrei de Araujo"
#~ msgid ""
#~ "Test output:There should only be ONE email per line.If the output looks ok, "
#~ "go Back to resubmit for real"
#~ msgstr ""
#~ "Testar Resultados:<br/>Deve haver só UM email por linha.<br/>Se os "
#~ "resultados parecem corretos, <a href=\"javascript:history.go(-1)\">Volte</a> "
#~ "para reenviar de fato<br/><br/>"
#~ msgid "All the emails already exist in the database"
#~ msgstr "Todos os emails já existiam na base de dados"
#~ msgid "Admin Details"
#~ msgstr "Detalhes do Admin"
#~ msgid "Listing admin"
#~ msgstr "Listando administrador"
#~ msgid "Listing admin 1 to 50"
#~ msgstr "Listando admins de 1 a 50"
#~ msgid "who"
#~ msgstr "quem"
#, fuzzy
#~ msgid "View a bounce"
#~ msgstr "Ver email de erro"
#~ msgid "Marking all users confirmed"
#~ msgstr "Marcando todos os usuários como confirmados"
#~ msgid "users apply"
#~ msgstr "usuários alterados"
#~ msgid "Creating UniqID for all users who do not have one"
#~ msgstr "Criando UniqID para todos os usuários que não possuem uma"
#~ msgid "Marking all users to receive HTML"
#~ msgstr "Marcando todos os usuários para receber HTML"
#~ msgid "Marking all users to receive text"
#~ msgstr "Marcando todos os usuários para receber Texto"
#~ msgid "Deleting users who are not on any list"
#~ msgstr ""
#~ "Apagando os usuários que não estão em nenhuma lista"
#~ msgid "Moving users who are not on any list to"
#~ msgstr ""
#~ "Mover os usuários que não estão em nenhuma lista para"
#~ msgid "Deleting users with more than"
#~ msgstr "Deletar os usuários com mais de"
#~ msgid "Resending request for confirmation to users who signed up after"
#~ msgstr ""
#~ "Reenviando os pedidos de confirmação para usuários que "
#~ "se inscreveram depois de"
#~ msgid "Deleting unconfirmed users who signed up after"
#~ msgstr ""
#~ "Apagando usuários que não confirmaram inscrição "
#~ "depois de"
#~ msgid "Trying to fix users with an invalid email"
#~ msgstr "Tentando corrigir usuários com email inválidos"
#~ msgid "Users fixed"
#~ msgstr "Usuários corrigidos"
#~ msgid "Users could not be fixed"
#~ msgstr "Usuários náo puderam ser corrigidos"
#~ msgid "Deleting users with an invalid email"
#~ msgstr "Apagando usuários com email inválido"
#~ msgid "Users deleted"
#~ msgstr "Usuário excluído"
#~ msgid "Marking users with an invalid email as unconfirmed"
#~ msgstr ""
#~ "Revogando confirmação de usuários com email "
#~ "inválido"
#~ msgid "Users updated"
#~ msgstr "Usuários atualizados"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuários"
#~ msgid "To delete all users with more than"
#~ msgstr "Apagar todos usuários com mais de "
#~ msgid "Note: this will use the total count of bounces on a user, not consecutive bounces"
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: na ação acima será considerado o "
#~ "número total de emails com problema, não o número "
#~ "consecutivo com problemas <hr/>"
#~ msgid "To delete users who signed up and have not confirmed their subscription"
#~ msgstr "Apagar usuários que se inscreveram mas não confirmaram"
#~ msgid "Sorry, only super users can purge RSS items from the database"
#~ msgstr ""
#~ "Somente o usuário master pode remover os ítens RSS do banco de "
#~ "dados"
#, php-format
#~ msgid "%d RSS items purged"
#~ msgstr "%d ítens RSS removidos"
#~ msgid "Purge RSS items from database"
#~ msgstr "Remover ítens RSS do banco de dados"
#~ msgid "Enter the number of days to go back purging entries"
#~ msgstr "Número de dias a retroceder apagando ítens"
#~ msgid "All entries that are older than the number of days you enter will be purged."
#~ msgstr ""
#~ "Todas os ítens criados antes do número de dias definido abaixo "
#~ "serão removidos."
#~ msgid "Lists this message has been sent to"
#~ msgstr "Listas para as quais esta mensagem foi enviada"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/d"
#~ msgid "DelAll"
#~ msgstr "apagar todos"
#~ msgid "cannotdelete"
#~ msgstr "Não pode ser apagado"
#~ msgid "dependentrecords"
#~ msgstr ""
#~ "O(s) seguinte(s) registro(s) depende(m) deste valor<br /> Atualize o(s) "
#~ "registro(s) para não usar(em) este valor de atributo e tente "
#~ "novamente"
#~ msgid "addnew"
#~ msgstr "adicionar novo"
#~ msgid "oneperline"
#~ msgstr "um por linha"
#~ msgid "changeorder"
#~ msgstr "mudar a ordem"
#~ msgid "bounced"
#~ msgstr "erros"
#~ msgid "Getting and Parsing the RSS sources"
#~ msgstr "Obtendo e Categorizando as fontes RSS"
#~ msgid "Rss Errors"
#~ msgstr "Erros do RSS"
#~ msgid "Rss Results"
#~ msgstr "Resultados do RSS"
#~ msgid "Rss Failure report"
#~ msgstr "Relatório de Falhas do RSS"
#~ msgid "Parsing"
#~ msgstr "Categorizando"
#~ msgid "items"
#~ msgstr "ítens"
#~ msgid "new items"
#~ msgstr "novos ítens"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"
#~ msgid "users processed"
#~ msgstr "usuários processados"
#~ msgid "mass unconfirm users"
#~ msgstr "Revogar confirmação em massa"
#~ msgid "Change Admin Password"
#~ msgstr "Mudar a Senha do Admin"
#~ msgid "Create Lists"
#~ msgstr "Criar Listas"
#~ msgid "Create Subscribe Pages"
#~ msgstr "Criar Páginas de Inscrição"
#~ msgid "emails existed in the database"
#~ msgstr "alguns emails já existiam na base de dados"
#~ msgid "Mass unconfirm email addresses"
#~ msgstr "Revogação em massa de usuários"
#~ msgid "A new version of PHPlist is available!"
#~ msgstr "Uma nova versão do PHPlist está disponível!"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diariamente"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Semanalmente"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensalmente"
#~ msgid "Get RSS feeds"
#~ msgstr "Obter arquivos RSS"
#~ msgid "View RSS items"
#~ msgstr "Ver ítens RSS"
#~ msgid "Purge RSS items"
#~ msgstr "Apagar os itens RSS"
#~ msgid "rss"
#~ msgstr "rss"
#~ msgid "rss freq"
#~ msgstr "rss freq"
#~ msgid "last sent"
#~ msgstr "last sent"
#~ msgid "RSS source"
#~ msgstr "fonte RSS"
#, fuzzy
#~ msgid "(View Items)"
#~ msgstr "Ver Ítens"
#~ msgid "validate"
#~ msgstr "confirmar"
#~ msgid "View Items"
#~ msgstr "Ver Ítens"
#~ msgid "RSS Source"
#~ msgstr "Fonte RSS"
#~ msgid "RSS settings"
#~ msgstr "opções do RSS"
#~ msgid "Intro Text"
#~ msgstr "Texto de Introdução"
#~ msgid "Offer option to receive"
#~ msgstr "Disponibilizar a opção receber"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "into"
#~ msgstr "para"
#~ msgid "User added to group"
#~ msgstr "Usuário adicionado ao grupo"
#, php-format
#~ msgid "User data was updated for %d users"
#~ msgstr "Os dados de %d usuários foram atualizados"
#, php-format
#~ msgid "%d users were matched by foreign key, %d by email"
#~ msgstr ""
#~ "%d usuários foram encontrados através de uma chave externa, %d "
#~ "por email"
#~ msgid "user is Blacklisted since"
#~ msgstr "Usuário está na Lista Negra desde"
#~ msgid "are you sure you want to delete this user from the blacklist"
#~ msgstr ""
#~ "Você tem certeza que deseja retirar este usuário da lista negra"
#~ msgid "it should only be done with explicit permission from this user"
#~ msgstr ""
#~ "Isso só pode ser feito com autorização explícita "
#~ "deste usuário"
#~ msgid "remove User from Blacklist"
#~ msgstr "Remover Usuário da Lista Negra"
#~ msgid "user subscription history"
#~ msgstr "Histórico da Inscrição do Usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "resend verification email"
#~ msgstr "enviar email de aviso"
#, php-format
#, php-format, fuzzy
#~ msgid "%d users apply"
#~ msgstr "No users apply"
#, fuzzy
#~ msgid "criterion"
#~ msgstr "Incluir novo critério"
#~ msgid "is"
#~ msgstr "igual a"
#, php-format
#, php-format, fuzzy
#~ msgid "%d to process"
#~ msgstr "a ser processado"
#, fuzzy
#~ msgid "users deleted"
#~ msgstr "Usuário excluído"
#~ msgid "Delete Tagged Users"
#~ msgstr "Apagar usuários selecionados"
#~ msgid "seconds ago"
#~ msgstr "segundos atrás"
#~ msgid "No default permissions have been defined, please create default permissions first, by creating one dummy admin and assigning the default permissions to this admin"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhuma permissão padrão foi definida, por favor, primeiro "
#~ "crie as permissões padrão, criando um falso admin e asegurando "
#~ "as permissões padrão para ele"
#~ msgid "PHPList Users"
#~ msgstr "Usuários PHPList"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "na"
#~ msgid "Error adding new admin"
#~ msgstr "Erro ao adicionar novo administrador"
#~ msgid "Current set of permissions made default"
#~ msgstr "Conjunto atual de permissões padrão"
#~ msgid "Access Details"
#~ msgstr "Detalhes de Acesso"
#~ msgid "Access Privileges"
#~ msgstr "Privilégios de Acesso"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"
#~ msgid "Set these permissions as default"
#~ msgstr "Definir essas permissões como padrão"
#~ msgid "Reset to Default"
#~ msgstr "Restaurar Padrão"
#~ msgid "Reload required"
#~ msgstr "É necess&;acuterio Atualizar"
#~ msgid "It is safe to click your stop button now, report will be sent by email to"
#~ msgstr ""
#~ "Você pode clicar no botão PARAR agora se quiser; um "
#~ "relatório será enviado por email para"
#~ msgid "out of"
#~ msgstr "fora de"
#, fuzzy
#~ msgid "Terms updated"
#~ msgstr "Usuários atualizados"
#, php-format
#~ msgid "User added to list %s"
#~ msgstr "Usuário adicionado a lista %s"
#~ msgid "No such User"
#~ msgstr "Usuário não encontrado"
#~ msgid "update page"
#~ msgstr "página de atualização"
#~ msgid "unsubscribe page"
#~ msgstr "página de desinscrição"
#~ msgid "Add a new User"
#~ msgstr "Incluir novo usuário"
#~ msgid "User Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "User is blacklisted. No emails will be sent to this user"
#~ msgstr ""
#~ "Usuário está na blacklist. Nenhuma mensagem será "
#~ "enviada"
#~ msgid "bl l"
#~ msgstr "bl l"
#, fuzzy
#~ msgid "test_output"
#~ msgstr "Testar Resultados"
#, fuzzy
#~ msgid "no_data_changed"
#~ msgstr "Nenhuma modificação nos dados de usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "lists_subscriptions"
#~ msgstr "Lista de inscrições:"
#, fuzzy
#~ msgid "new_email_was"
#~ msgstr "o novo email era"
#, fuzzy
#~ msgid "new_emails_were"
#~ msgstr "os novos emails eram"
#, fuzzy
#~ msgid "email_was"
#~ msgstr "o email era"
#, fuzzy
#~ msgid "emails_were"
#~ msgstr "os emails eram"
#, fuzzy
#~ msgid "subscribed"
#~ msgstr "usuários"
#, fuzzy
#~ msgid "field_delimiter"
#~ msgstr "Campo Separador"
#, fuzzy
#~ msgid "record_delimiter"
#~ msgstr "Separador de registro"
#, fuzzy
#~ msgid "confirmed_immediately"
#~ msgstr "Marcar como confirmado imediatamente "
#, fuzzy
#~ msgid "Subscriptions"
#~ msgstr "Descrição"
#, fuzzy
#~ msgid "Total"
#~ msgstr " Total"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "confirmado"
#, fuzzy
#~ msgid "Unconfirmed"
#~ msgstr "confirmado"
#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ativa"
#~ msgid "operator"
#~ msgstr "operador"
#~ msgid "values"
#~ msgstr "valores"
#~ msgid "noaccess"
#~ msgstr ""
#~ "Essa mensagem não foi encontrada ou você não tem acesso "
#~ "a ela"
#~ msgid "To resend the request for confirmation to users who signed up and have not confirmed their subscription"
#~ msgstr ""
#~ "Reenviar pedido de confirmação para usuários que se "
#~ "inscreveram mas não confirmaram a sua inscrição"
#~ msgid "Text to prepend to email"
#~ msgstr "Texto do email a ser enviado"
#~ msgid " Sorry to bother you: we are cleaning up our database and it appears that you have previously signed up to our mailinglists and not confirmed your subscription. We would like to give you the opportunity to re-confirm your subscription. The instructions on how to confirm are below. "
#~ msgstr ""
#~ "Desculpe o incômodo: ao procedermos com a rotina de "
#~ "manutenção da nossa base de dados verificamos que "
#~ "aparentemente você se inscreveu em uma de nossas listas mas ainda "
#~ "não confirmou esta inscrição.Gostaríamos de "
#~ "proporcionar uma nova oportunidade para a confirmação da sua "
#~ "inscrição. Para isto, basta seguir as instruções "
#~ "abaixo: "
#, fuzzy
#~ msgid "Existing Users"
#~ msgstr "usuário existentes"
#~ msgid "alllists"
#~ msgstr "Todas listas"
#~ msgid "listactive"
#~ msgstr "Lista ativa"
#~ msgid "listnotactive"
#~ msgstr "Lista inativa"
#, fuzzy
#~ msgid "nolistsavailable"
#~ msgstr "Nenhuma lista disponível"
#~ msgid "enter your email"
#~ msgstr "Entre com o seu email"
#~ msgid "Message Sending has started"
#~ msgstr "Envio de mensagem iniciado"
#~ msgid "Message Sending has finished"
#~ msgstr "O envio de mensagens finalizou"
#~ msgid "Hello World"
#~ msgstr "Wello Horld"
#~ msgid "foreignkey"
#~ msgstr "chave estrangeira"
#~ msgid "pastevalues"
#~ msgstr "Cole nesta caixa os valores a serem verificados, um por linha"
#~ msgid "selectattribute"
#~ msgstr "selecione atributos"
#~ msgid "matchallrules"
#~ msgstr "Filtrar usando TODAS as regras"
#~ msgid "matchanyrules"
#~ msgstr "Filtrar usando QUALQUER uma destas regras"
#~ msgid "isnot"
#~ msgstr "não é"
#~ msgid "unchecked"
#~ msgstr "Não selecionado"
#~ msgid "checked"
#~ msgstr "Selecionado"
#~ msgid "dd-mm-yyyy"
#~ msgstr "dd-mm-yyyy"
#~ msgid "isbefore"
#~ msgstr "antes de"
#~ msgid "isafter"
#~ msgstr "depois de"
#~ msgid "buggywithie"
#~ msgstr "Atenção: esta funcionalidade está instável e �ão confiável no IE.\nAconselhável utilizar Mozilla, Firefox ou Opera.\nAlternativamente, desative a opção STACKED_ATTRIBUTE_SELECTION no arquivo de configuração."
#~ msgid "Users apply"
#~ msgstr "Usuários alterados"
#~ msgid "savechanges"
#~ msgstr "Salvar"
Mr. DellatioNx196 GaLers xh3LL Backd00r 1.0, Coded By Mr. DellatioNx196 - Bogor BlackHat