Mister Spy Say ="Hello Kids ... :D" ___ ____ _ _____ | \/ (_) | | / ___| | . . |_ ___| |_ ___ _ __ \ `--. _ __ _ _ | |\/| | / __| __/ _ \ '__| `--. \ '_ \| | | | | | | | \__ \ || __/ | /\__/ / |_) | |_| | \_| |_/_|___/\__\___|_| \____/| .__/ \__, | | | __/ | |_| |___/ Bot Mister Spy V3
Mister Spy

Mister Spy

Current Path : /home/caballoscriollos/www/phplist/lists/admin/locale/ja/
Upload File :
Current File : /home/caballoscriollos/www/phplist/lists/admin/locale/ja/phplist.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpList 2.11.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:36+0000\n"
"Last-Translator: kzkick2nd <aruga.kazuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: phpList <info@phplist.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: admin/actions\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin/commonlib/pages\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: public_html\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/michiel/svn/phplist/translate/phplist\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1378085816.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;get;s\n"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:5
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr "すいません。このページはスーパーアドミンによってのみ使用されます。"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:21
#: public_html/lists/admin/massremove.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:25
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:26
msgid "Add more"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:32
msgid "Manage suppression list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:33
msgid "Make suppression permanent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:34
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr "このボックスにunconfirmedとマークするための電子メールアドレスをペーストし、\"続ける\"をクリックしてください。"

#: public_html/lists/admin/massunconfirm.php:35
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:43
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:349
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:278
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:334
#: public_html/lists/admin/initialise.php:45
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
#: public_html/lists/admin/login.php:72 public_html/lists/admin/login.php:100
#: public_html/lists/admin/login.php:108 public_html/lists/admin/login.php:120
#: public_html/lists/admin/plugins.php:147
#: public_html/lists/admin/plugins.php:158
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:42
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:44
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:7
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:6
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:28
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "このページはコマンドラインからのみ呼び出されます。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:31
msgid "Bounce processing error"
msgstr "バウンス処理エラー"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:33
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "バウンス処理インフォ"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:213
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr "システムメッセージがバウンスでした。ユーザは unconfirmed とマークされました。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:214
msgid "Bounced system message"
msgstr "バウンスシステムメッセージ"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:215
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "ユーザは unconfirmed とマークされました。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:216
msgid "View Bounce"
msgstr "バウンスを閲覧"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:284
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "system message bounced, but unknown user"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:324
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:196
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "POP3コネクションが作成できません。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:339
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:211
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "mailboxファイルがオープンできません。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:348
msgid "bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "bounces to fetch from the mailbox"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:349
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:223
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "どうかこの処理を中止しないでください。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:350
msgid "bounces to process"
msgstr "bounces to process"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:352
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Processing first"
msgstr "Processing first"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:352
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:353
#: public_html/lists/admin/home.php:295 public_html/lists/admin/bounces.php:74
#: public_html/lists/admin/bounces.php:120
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:191
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:468
msgid "bounces"
msgstr "以上のバウンス"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:353
msgid "processing first"
msgstr "processing first"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:357
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr "テストモードで実行中です。mailboxからメッセージを削除できません。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:359
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "処理されたメッセージはmailboxから削除されるでしょう。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:374
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:381
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:248
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:253
msgid "Deleting message"
msgstr "メッセージ削除中"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:377
msgid "Not deleting processed message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:384
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:260
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "mailboxをクローズし、メッセージを消去中"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:399
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:274
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr "IMAPはあなたのPHPインストールには含まれていません。続行できません。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:400
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:275
msgid "Check out"
msgstr "調べる"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:406
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "バウンスのメカニズムは適切に設定されませんでした。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "バウンスのプロトコールはサポートされていません。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "bounces to process"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:453
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:465
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:467
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "バウンスを処理することはアクティブなバウンスルールに基づきました。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:489
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:847
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "プロセスは他のプロセスにより停止されました。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:669
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "bounce rule"
msgstr "バウンスルール"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:537
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
msgid "Auto Blacklisted"
msgstr "自動的にブラックリストに追加されました。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:552
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:571
msgid "User auto blacklisted for"
msgstr "User auto blacklisted for"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "自動で購読解除しました。"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:547
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:556
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:575
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "User auto unsubscribed for"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:562
#, fuzzy
msgid "email auto blacklisted for"
msgstr "User auto blacklisted for"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566
#, fuzzy
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "User auto unsubscribed for"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:589
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "bounces processed by advanced processing"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:590
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr "bounces were not matched by advanced processing rules"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:594
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "連続したバウンスの同定中"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:608
msgid "Nothing to do"
msgstr "何もしない"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:667
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:669
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:678
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:679
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:690
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:700
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:705
msgid "Report:"
msgstr "レポート:"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:709
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Report of advanced bounce processing:"

#: public_html/lists/admin/processbounces.php:712
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The in () is the number of "
"consecutive bounces."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:258
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:262
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:24
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr "アップロードするための一時ディレクトリが書込可能ではありませんので、インポートは失敗します。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:30
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:42
msgid "Import cleared"
msgstr "インポートはクリアーされました。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:48
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:50
msgid "Reset Import session"
msgstr "インポートセッションのリセット"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:57
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:42
#: public_html/lists/admin/import1.php:40
#: public_html/lists/admin/configure.php:69
#: public_html/lists/admin/plugins.php:27
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:65
#: public_html/lists/admin/import1.php:51
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "ファイルがあまりにも大きすぎるか、存在しないかのどちらかです。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:69
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:78
#: public_html/lists/admin/import1.php:55
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "ファイルが大きすぎます。どうかより小さなファイルに分割してください。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:91
#: public_html/lists/admin/import1.php:67
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr "即座に参加するか通知を送るかを選択してください。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:107
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "%sを読むことができません。ファイルが読込可能ではありません!"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:112
#: public_html/lists/admin/import1.php:87
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"ファイルのアップロード中に失敗しました。空のファイルを受け取りました。もすかするとファイルが大きすぎるか、あなたにファイルを読むためのパーミッションがな"
"いかもしれません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:156
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:7
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "ファイルから電子メールを読込中... "

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:190
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:27
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "ok, %d 行"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:321
msgid "Create new one"
msgstr "新規作成"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:322
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:383
msgid "Skip Column"
msgstr "このカラムをスキップ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:330
msgid "Import Attributes"
msgstr "属性のインポート"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:345
msgid "select"
msgstr "選択"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:350
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "次の不明カラムのターゲットを決めてください。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:368
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:371
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:374
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:381
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:383
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:385
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:387
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:389
msgid "maps to"
msgstr "maps to"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:381
msgid "Create new Attribute"
msgstr "新規属性を作成"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:389
msgid "none"
msgstr "なし"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:400
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "%d行がインポートされるでしょう。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:402
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:571
msgid "Confirm Import"
msgstr "インポートの確定"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:403
msgid "Test Output"
msgstr "テスト出力"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:406
#: public_html/lists/admin/import1.php:158
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:490
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:96
msgid "Record has no email"
msgstr "レコードには電子メールがありません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:493
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:123
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:99
msgid "Invalid Email"
msgstr "Invalid Email"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:539
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147
msgid "clear value"
msgstr "値をクリアー"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:549
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157
msgid "New Attribute"
msgstr "新規属性"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:552
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:161
msgid "Skip value"
msgstr "値をスキップ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:571
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr "テスト出力<br/>もし出力がOKのようでしたら、本当に送信するために%sをクリックしてください。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:573
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:513
#: public_html/lists/admin/import3.php:493
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:100
msgid "Import some more emails"
msgstr "電子メールアドレスのインポート"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:597
#: public_html/lists/admin/import3.php:229
msgid "Adding users to list"
msgstr "リストのユーザを追加中"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:599
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:614
#: public_html/lists/admin/import1.php:191
#: public_html/lists/admin/import3.php:224
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:142
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr "電子メールを追加するリストの選択"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:609
#: public_html/lists/admin/import4.php:42
#: public_html/lists/admin/import3.php:40
msgid "No lists available"
msgstr "利用可能なリストはありません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:609
#: public_html/lists/admin/list.php:50 public_html/lists/admin/list.php:54
#: public_html/lists/admin/list.php:274 public_html/lists/admin/import3.php:40
#: public_html/lists/admin/connect.php:1123
msgid "Add a list"
msgstr "リストの追加"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:631
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "ユーザを追加するグループを選択"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:634
msgid "automatically added"
msgstr "自動的に追加されました。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:659
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on    "
"the first line.     Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or     \"Email Address\".     Case is not "
"important.          If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an     external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching     an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have     records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do     a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100.          Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document.     "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:661
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:300
msgid "File containing emails"
msgstr "emailsを含んでいるファイル"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:663
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:664
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:666
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:301
msgid "Field Delimiter"
msgstr "フィールド区切り文字"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:666
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:301
#, fuzzy
msgid "default is TAB"
msgstr "(デフォルトはTAB)"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:667
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:302
msgid "Record Delimiter"
msgstr "レコード区切り文字"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:667
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:302
#, fuzzy
msgid "default is line break"
msgstr "(デフォルトは改行)"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:668
#: public_html/lists/admin/import1.php:213
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:303
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:669
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:304
msgid "Test output"
msgstr "テスト出力"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:670
msgid ""
"If you check \"Show Warnings\", you will get warnings for invalid records. "
"Warnings will only be shown if you check \"Test Output\". They will be "
"ignored when actually importing. "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:671
msgid "Show Warnings"
msgstr "警告を表示"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:672
msgid ""
"If you check \"Omit Invalid\", invalid records will not be added. Invalid "
"records are records without an email. Any other attributes will be added "
"automatically, ie if the country of a record is not found, it will be added "
"to the list of countries."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:673
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Invalid 省略"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:674
msgid ""
"Assign Invalid will be used to create an email for subscribers with an "
"invalid email address. You can use values between [ and ] to make up a value "
"for the email. For example if your import file contains a column \"First Name"
"\" and one called \"Last Name\", you can use \"[first name] [last name]\" to "
"construct a new value for the email for this subscriber containing their "
"first name and last name. The value [number] can be used to insert the "
"sequence number for importing."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:676
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Invalid 割り当て"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:677
#, fuzzy
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a subscriber in the "
"database will be replaced by the imported information. Subscribers are "
"matched by email or foreign key."
msgstr "<br />データベースのユーザの情報はインポートされた情報で置換されます。ユーザは電子メールアドレスによってマッチされます。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:678
#: public_html/lists/admin/import3.php:240
#: public_html/lists/admin/import3.php:241
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "既存を上書き"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:679
msgid ""
"If you check \"Retain Old Email\", a conflict of two emails being the same "
"will keep the old one and add \"duplicate\" to the new one. If you don&quot;"
"t check it, the old one will get \"duplicate\" and the new one will take "
"precedence."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:680
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "古いユーザ電子メールを保持"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:686
#: public_html/lists/admin/import1.php:215
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"<br />追加しているユーザに購読の確定要求が送信され、ユーザは応答しなければなりません。Invalid Emailがわかるため、これはおすすめです。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:687
msgid "Send&nbsp;Notification&nbsp;email"
msgstr "通知メールを送信する"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:687
#: public_html/lists/admin/import1.php:216
#: public_html/lists/admin/import3.php:245
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "即座に確定とする&nbsp;"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:688
#: public_html/lists/admin/import1.php:217
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:689
#: public_html/lists/admin/import1.php:218
msgid "Notification throttle"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:689
#: public_html/lists/admin/import1.php:218
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/importcsv.php:691
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:21
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr "あなたはこのページをみる権限のみもっていますので、いかなる情報も変更できません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:32
#: public_html/lists/admin/user.php:57
#, fuzzy
msgid "Delete will remove subscriber from the list"
msgstr "削除はリストのユーザを削除するでしょう。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:34
#, fuzzy
msgid "Delete will remove subscriber from the system"
msgstr "削除はリストのユーザを削除するでしょう。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:60
#, fuzzy
msgid "Error adding subscriber, please check that the subscriber exists"
msgstr "ユーザ追加エラー、ユーザが存在するかチェックしてください。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:118
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:176
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:186
msgid "Subscriber added to group"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:207
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:214
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:220
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:231
msgid "(no data)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:232
msgid "changed from"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:236
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:183
msgid "No data changed"
msgstr "ユーザデータは変更されませんでした。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:240
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "リストを購読されました。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:243
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:246
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:248
#: public_html/lists/admin/configure.php:91
#: public_html/lists/admin/admin.php:98
#: public_html/lists/admin/editlist.php:95
msgid "Changes saved"
msgstr "変更が保存されました。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:259
#: public_html/lists/admin/admin.php:108 public_html/lists/admin/admins.php:29
#: public_html/lists/admin/list.php:62
#: public_html/lists/admin/messages.php:143
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:33
#: public_html/lists/admin/templates.php:7
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:267
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:209
#: public_html/lists/admin/admin.php:113
#: public_html/lists/admin/members.php:217
#: public_html/lists/admin/import4.php:358
#: public_html/lists/admin/admins.php:33 public_html/lists/admin/list.php:69
#: public_html/lists/admin/messages.php:146
#: public_html/lists/admin/messages.php:164
#: public_html/lists/admin/messages.php:189
#: public_html/lists/admin/messages.php:201
#: public_html/lists/admin/messages.php:214
#: public_html/lists/admin/messages.php:224
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:38
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:379
#: public_html/lists/admin/templates.php:10
msgid "Done"
msgstr "実行"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:277
msgid "Subscriber removed from group"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:291
msgid "No such subscriber"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:304
msgid "No Lists"
msgstr "リストはありません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:309
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:318
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:49
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:103
#: public_html/lists/admin/plugins.php:235
#: public_html/lists/admin/messages.php:445
#: public_html/lists/admin/spage.php:68
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:183
#: public_html/lists/admin/templates.php:38
msgid "delete"
msgstr "削除"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:330
#, fuzzy
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:333
msgid "Email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:368
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:61
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:18
#: public_html/lists/admin/configure.php:121
#: public_html/lists/admin/admin.php:174 public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:368
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:68
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:19
#: public_html/lists/admin/configure.php:123
#: public_html/lists/admin/admin.php:174 public_html/lists/admin/admin.php:192
msgid "No"
msgstr "No"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:371
msgid "Add to blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:373
msgid "Remove from blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:434
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:463
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:384
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:410
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:49
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:110
#: public_html/lists/admin/admin.php:250
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:346
#: public_html/lists/admin/list.php:244
#: public_html/lists/admin/template.php:301
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存する"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:438
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:441
#, fuzzy
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "メーリングリストメンバーシップ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:468
msgid "Group Membership"
msgstr "グループメンバーシップ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:471
#, fuzzy
msgid "Please select the groups this subscriber is a member of"
msgstr "このユーザがメンバーとなるグループを選択"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:546
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存する"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:552
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:47
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:553
#: public_html/lists/admin/send_core.php:533
#: public_html/lists/admin/list.php:146 public_html/lists/admin/list.php:158
#, fuzzy
msgid "Lists"
msgstr "リスト"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/user.php:566
msgid "Groups"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:5
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:37
msgid "no such User"
msgstr "そのようなユーザは存在しません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:20
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr "あなたはこのページを見ることしかできず、いかなる情報も変更することはできません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:42
#: public_html/lists/admin/bounces.php:148
#: public_html/lists/admin/import4.php:55
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:131
msgid "user"
msgstr "ユーザ:"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:53
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:116
msgid "Bounces"
msgstr "バウンス"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:60
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:80
#: public_html/lists/admin/spage.php:70 public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "view"
msgstr "閲覧"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:61
msgid "msg"
msgstr "msg"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:62
msgid "time"
msgstr "time"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:67
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:75
msgid "messages sent to this user"
msgstr "メッセージはこのユーザに送信されました。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:86
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:89
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:57
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:123
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:136
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:160
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:186
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:149
msgid "clicks"
msgstr "クリック"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:93
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:98
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:117
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28
#: public_html/lists/admin/mviews.php:83
#: public_html/lists/admin/mviews.php:193
#: public_html/lists/admin/messages.php:82
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:155
msgid "sent"
msgstr "sent"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:95
msgid "viewed"
msgstr "閲覧済"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:96
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:108
#: public_html/lists/admin/mviews.php:200
msgid "responsetime"
msgstr "レスポンスタイム"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:101
msgid "bounce"
msgstr "バウンス"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:106
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:107
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:108
msgid "average"
msgstr "平均"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:114
#: public_html/lists/admin/messages.php:309
#: public_html/lists/admin/messages.php:312
msgid "Campaigns"
msgstr "メッセージ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:118
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "説明"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:130
#, fuzzy
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "ユーザはそれ以来、購読解除済リストに掲載されています。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:137
msgid "Blacklist info"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:143
msgid "value"
msgstr "値"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:148
#, fuzzy
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr "購読解除済リストからこのユーザを削除したいですか"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:148
#, fuzzy
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr "このユーザから明確なパーミッションでのみ処理されなければいけません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:149
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:150
#, fuzzy
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "購読解除済リストからユーザを取り除く"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:152
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:155
msgid "remove"
msgstr "取り除く"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:155
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:161
msgid "Subscription History"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:164
msgid "no details found"
msgstr "詳細はみつかりませんでした。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:168
msgid "ip"
msgstr "IP"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:169
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:106
#: public_html/lists/admin/bounces.php:149
#: public_html/lists/admin/mviews.php:79 public_html/lists/admin/mviews.php:81
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "date"
msgstr "日付"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:170
msgid "summary"
msgstr "サマリー"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:171
msgid "detail"
msgstr "詳細"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/userhistory.php:172
msgid "info"
msgstr "インフォ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/dbcheck.php:4
#, fuzzy
msgid "Database structure check"
msgstr "データベース構造のチェック"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/dbcheck.php:9
#, fuzzy
msgid "Database structure"
msgstr "データベース構造のチェック"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:154
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:192
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:365
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr "削除はユーザとすべてのリストメンバーシップを削除するでしょう。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:158
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "このページに対するあなたの権限は、不十分です。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:161
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "削除はリストのユーザを削除するでしょう。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:206
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:166
#: public_html/lists/admin/bounces.php:9
msgid "deleting"
msgstr "削除中"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:218
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:229
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "User added"
msgstr "ユーザが追加されました。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:232
#, php-format
msgid "%s users in total"
msgstr "全部で %s 人のユーザがいます。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:233
msgid "Users marked <span class=\"highlight\">red</span> are unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:261
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "unconfirmed ユーザのみを表示"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:263
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "購読解除済リストのユーザのみを表示"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:286
#: public_html/lists/admin/messages.php:10
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:287
#: public_html/lists/admin/send_core.php:854
msgid "desc"
msgstr "降順"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:288
msgid "asc"
msgstr "昇順"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:289
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:353
#: public_html/lists/admin/admins.php:97
#: public_html/lists/admin/messages.php:128
msgid "Go"
msgstr "表示"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:307
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:311
#: public_html/lists/admin/mviews.php:144
#: public_html/lists/admin/mviews.php:148
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "%d から %d 件目までのユーザを表示"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:320
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:119
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:116
msgid "Subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:334
msgid "Find a user"
msgstr "ユーザ検索"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:343
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:40
msgid "Email"
msgstr "電子メール"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:346
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:39
msgid "Foreign Key"
msgstr "外部キー"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:353
msgid "reset"
msgstr "リセット"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:361
#, fuzzy
msgid "Find subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:366
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "■すべてのユーザをCSVファイルとしてダウンロード"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:367
msgid "Add a User"
msgstr "■ユーザ追加"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:372
#: public_html/lists/admin/home.php:141
#: public_html/lists/admin/import4.php:108
msgid "users"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:410
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:208
#: public_html/lists/admin/import4.php:115
#: public_html/lists/admin/import3.php:472
msgid "lists"
msgstr "リスト"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:417
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:55
msgid "msgs"
msgstr "msgs"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:430
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:99
msgid "bncs"
msgstr "bncs"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:437
msgid "no results"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/users.php:437
msgid "No users apply"
msgstr "ユーザに適用されません。"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:25
msgid "Email is a system attribute"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:73
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:110
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:119
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:173
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:184
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:188
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:192
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:289
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:316
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:322
msgid "Load data from"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:322
msgid "predefined defaults"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:326
#, fuzzy
msgid "Existing attributes"
msgstr "既存の属性:<p>"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:328
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:76
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "属性はまだ定義されていません。<br>"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:335
#: public_html/lists/admin/import4.php:170
#: public_html/lists/admin/import4.php:180
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:278
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:338
msgid "used in"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:338
msgid "forms"
msgstr "フォーム"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:341
msgid "Tag"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:344
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:394
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
#: public_html/lists/admin/login.php:116
#: public_html/lists/admin/catlists.php:65
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:346
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:396
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:86
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:281
msgid "Type"
msgstr "タイプ:"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:358
msgid "authoritative list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:370
msgid "edit values"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:374
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:403
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282
msgid "Default Value"
msgstr "デフォルト値"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:376
#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:405
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:283
msgid "Order of Listing"
msgstr "表示順"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:378
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:388
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:388
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:393
#, fuzzy
msgid "Add new Attribute"
msgstr "新規属性追加:"

#: public_html/lists/admin/commonlib/pages/attributes.php:407
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:284
msgid "Is this attribute required?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:376
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:378
msgid "Removed from blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:410
msgid "Added to blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/userlib.php:410
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:213
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:869
#: public_html/lists/admin/connect.php:1807
msgid "Previous"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:898
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "戻って"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:903
#: public_html/lists/admin/connect.php:1808
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "text"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1042
msgid "Close this box"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1042
msgid "Hide"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1254
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1309
msgid "open"
msgstr "開く"

#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1262
#: public_html/lists/admin/commonlib/lib/interfacelib.php:1307
msgid "close"
msgstr "閉じる"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:12
msgid "Choose a list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:16
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:208
#: public_html/lists/admin/import4.php:134
#: public_html/lists/admin/import4.php:145 public_html/lists/admin/list.php:62
#: public_html/lists/admin/import3.php:472
msgid "list"
msgstr "リスト"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:19
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:13
#, fuzzy
msgid "# bounced"
msgstr "バウンス済"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:24
msgid "None found"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:50
msgid "Select another list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:62
#, php-format
msgid "%d bounces to list %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:82
msgid "Bounces on"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:92
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:68
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:20
msgid "email"
msgstr "電子メール"

#: public_html/lists/admin/listbounces.php:93
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:69
#, fuzzy
msgid "# bounces"
msgstr "以上のバウンス"

#: public_html/lists/admin/import1.php:7 public_html/lists/admin/import.php:5
#: public_html/lists/admin/import2.php:5 public_html/lists/admin/import4.php:4
#: public_html/lists/admin/import3.php:16
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:8
msgid "import is not available"
msgstr "インポートは利用できません。"

#: public_html/lists/admin/import1.php:29
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr "アップロードするための一時ディレクトリが書込可能ではありませんので、インポートは失敗します。"

#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import1.php:81
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "ファイルを読み込むことができません。それは読込可能になっていません!"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
#: public_html/lists/admin/import1.php:214
msgid "Test output:"
msgstr "テスト出力"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "1行につき1つの電子メールのみであるべきです。"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "もし出力がOKのようでしたら、本当にresubmitするために"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid "back"
msgstr "戻って"

#: public_html/lists/admin/import1.php:137
msgid " to resubmit for real"
msgstr " ください。"

#: public_html/lists/admin/import1.php:189
msgid "adding_users"
msgstr "リストにユーザを追加中"

#: public_html/lists/admin/import1.php:211
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import1.php:212
msgid "File containing emails:"
msgstr "電子メールアドレスが含まれているファイル:"

#: public_html/lists/admin/import1.php:216
msgid "Send Notification email"
msgstr "通知メールを送信する&nbsp;"

#: public_html/lists/admin/import1.php:224
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "import"
msgstr "インポート"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "ファイルは大きいか存在しないかのどちらかです。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:16
msgid "No file was specified."
msgstr "ファイルが指定されませんでした。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:50
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"妥当でない文字がいくつかみつかりました。これらは区切り文字かもしれません。ファイルをチェックして正しいデリミタを選択してください。文字が見つかりました:"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:79
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "名前は空にはできません。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:14
#: public_html/lists/admin/defaults.php:45
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "名前が十分にユニークではありません。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:95
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr "ヘッダに電子メールを見つけることができません。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:97
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "ヘッダにパスワードを見つけることができません。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:99
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "ヘッダにログイン名を見つけることができません。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:110
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:128
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr "レコードは指定されたヘッダより多くの値を持っています。このことは問題を起こすかもしれません。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:146
#, fuzzy
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr "テスト出力<br/>もし出力がOKのようでしたら、本当に送信するために%sをクリックしてください。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:153
msgid "password"
msgstr "パスワード"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:154
msgid "login"
msgstr "ログイン"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:179
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "ログイン名が空です。電子メールを使用:"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:230
msgid "Value"
msgstr "値"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:230
msgid "added to attribute"
msgstr "属性に追加されました。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:261
msgid "List for"
msgstr "List for"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:270
msgid "new administrator was"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:270
msgid "new administrators were"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:273
#, fuzzy
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "すべての電子メールは既にデータベースに存在しています。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:274
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:276
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "データベースへのインポートが成功し、システムに追加されました。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:279
msgid "Import some more administrators"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:299
msgid ""
"   The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes.  "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document.   "
msgstr ""
"  アップロードするファイルはシステムに追加したい管理者を含んでいる必要があるでしょう。カラムは次のヘッダをもつ必要がありま: "
"<b>email</b>, <b>loginname</b>, <b>password</b>. "
"他のカラムはいかなるものでも、管理者属性として追加されるでしょう。 <b>警告</b>: "
"ファイルはプレーンテキストである必要があります。Wordドキュメントのようなバイナリファイルをアップロードしないでください。  "

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:305
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr "ログイン名にちなんで名づけられた各管理者のリストを作成するためにはこのボックスをチェックしてください。"

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:309
#: public_html/lists/admin/admin.php:242
msgid "Privileges"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:310
#: public_html/lists/admin/admin.php:243
msgid "Manage subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:311
#: public_html/lists/admin/admin.php:244
msgid "Send Campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:312
#: public_html/lists/admin/home.php:117 public_html/lists/admin/admin.php:245
msgid "View Statistics"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:313
#: public_html/lists/admin/admin.php:246
msgid "Change Settings"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "Do Import"
msgstr "インポート実行"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:6
msgid "File not found"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:109
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "存在するユーザのインポート"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:134
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "新規ユーザのインポート"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:191
msgid "List subscriptions:"
msgstr "購読リスト:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:193
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "Was subscribed to:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:196
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "Is now subscribed to:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:199
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "Not subscribed to any lists"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202
msgid "Import by "
msgstr "Import by "

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:209
#: public_html/lists/admin/import3.php:473
msgid "new email was"
msgstr "の新規電子メールが"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:209
#: public_html/lists/admin/import3.php:473
msgid "new emails were"
msgstr "の新規電子メールが"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
#: public_html/lists/admin/import3.php:474
msgid "email was"
msgstr "電子メールが"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
#: public_html/lists/admin/import3.php:474
msgid "emails were"
msgstr "電子メールが"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:213
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "%s の電子メールがデータベースに既に存在します。"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:216
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "すべての電子メールアドレスが既にデータベースに存在しています。"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
#: public_html/lists/admin/import3.php:479
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "データベースへインポートされ、次のリストに追加されました:"

#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
#: public_html/lists/admin/import3.php:479
msgid "subscribed to the"
msgstr "リストを購読されました。"

#: public_html/lists/admin/actions/user.php:16
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:17
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:28
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:30
msgid "Network error updating language, please try again later"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:223
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:234
msgid "duplicate"
msgstr "重複"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:268
msgid "Duplicate Email"
msgstr "重複した電子メール"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:233
msgid " user imported as "
msgstr " user imported as "

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:473
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr "全ての電子メールは既にデータベースに存在してて、リストのメンバーです。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:475
#, php-format
msgid "%s emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr "%s の電子メールのデータベースへのインポートが成功し、%d リストに追加されました。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:476
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "%d の電子メールをもつユーザがリストを購読されました。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:478
#, php-format
msgid "%s emails already existed in the database"
msgstr "%s の電子メールがデータベースに既に存在します。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:482
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "%d のInvalid Emailが見つかりました。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:484
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr "これらのレコードは追加されましたが、電子メールは次のように作成されました:"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:486
#: public_html/lists/admin/import3.php:487
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr "これらのレコードが削除されました。あなたのソースをチェックし、データを再インポートしてください。重複が区別されます。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:490
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:493
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
#, php-format
msgid "%s emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr "%d のユーザが外部キーによってマッチしました。%d のユーザが電子メールによってマッチしました。"

#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
msgid "phplist Import Results"
msgstr "PHPlistインポート結果"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
#: public_html/lists/admin/configure.php:25
#, fuzzy
msgid "invalid request"
msgstr "妥当でないリクエスト"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:26
msgid "Editing"
msgstr "編集中"

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:72
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:74
msgid "save changes"
msgstr "変更を保存"

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:13
msgid "Email address added"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Adding email address failed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:45
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:59
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:66
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:14
#, fuzzy
msgid "requeue"
msgstr "再キュー"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:66
#: public_html/lists/admin/messages.php:435
msgid "Requeue"
msgstr "再キュー"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:79
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:26
msgid "still to process"
msgstr "still to process"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74
#: public_html/lists/admin/bounces.php:131
#: public_html/lists/admin/bounces.php:146 public_html/lists/admin/lib.php:510
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:94
msgid "limit reached"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:100
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:104
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:18
msgid "Stalled"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:105
msgid "Send the queue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:107
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29
#: public_html/lists/admin/members.php:67
#: public_html/lists/admin/import3.php:145
msgid "Processing"
msgstr "処理中"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:111
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:212
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29
msgid "msgs/hr"
msgstr "msgs/hr"

#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:17
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:4
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:22
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:66
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "The following restrictions have been set by your ISP:"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:128
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:150
msgid "Running in safe mode"
msgstr "Running in safe mode"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:196
msgid "Script stage"
msgstr "Script stage"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:200
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Finished, Nothing to do"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:208
msgid "Calculating"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:211
msgid "messages sent in"
msgstr "messages sent in"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:212
msgid "seconds"
msgstr "seconds"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:214
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:217
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:224
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:236
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "Warning: script never reached stage 5"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:236
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr "This may be caused by a too slow or too busy server"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:242
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr "Less than batch size were sent, so reloading imminently"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:247
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Waiting for %d seconds before reloading"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:263
msgid "Finished, All done"
msgstr "Finished, All done"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:266
msgid "All done"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:270
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr "Script finished, but not all messages have been sent yet."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:286
msgid "Maillist errors"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:288
msgid "Maillist Processing info"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:291
msgid "Finished this run"
msgstr "Finished this run"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
msgid "(test)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
msgid "Would have sent"
msgstr "Would have sent"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:371
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:373
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:970
#: public_html/lists/admin/members.php:348
#: public_html/lists/admin/members.php:352
#: public_html/lists/admin/members.php:365
#: public_html/lists/admin/members.php:369
msgid "to"
msgstr "to"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "Started"
msgstr "Started"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:388
msgid "Time now "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:399
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:400
msgid "Error processing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:408
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:409
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:419
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:425
msgid "In safe mode, batches are set to a maximum of 100"
msgstr "In safe mode, batches are set to a maximum of 100"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:429
#, php-format
msgid "Sending in batches of %d messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:433
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %d emails, because in the last %d seconds %d emails were "
"sent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:435
#, php-format
msgid "Sending in batches of %d emails"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:438
#, php-format
msgid ""
"In the last %d seconds more emails were sent (%d) than is currently allowed "
"per batch (%d)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:447
msgid "Sent in last run"
msgstr "Sent in last run"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:448
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Skipped in last run"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:486
msgid "Processing has started,"
msgstr "Processing has started,"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:486
msgid "message(s) to process."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid ""
"Please leave this window open. You have batch processing enabled, so it will "
"reload several times to send the messages. Reports will be sent by email to"
msgstr ""
"Please leave this window open. You have batch processing enabled, so it will "
"reload several times to send the messages. Reports will be sent by email to"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:493
msgid ""
"Your webserver is running in safe_mode. Please keep this window open. It may "
"reload several times to make sure all messages are sent."
msgstr ""
"Your webserver is running in \"safe_mode\". Please keep this window open. It "
"may reload several times to make sure all messages are sent."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:493
msgid "Reports will be sent by email to"
msgstr "Reports will be sent by email to"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:535
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:548
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:563
msgid "Campaign started"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:564
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "phplist has started sending the message with subject %s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:565
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "to view the progress of this campaign, go to http://%s"
msgstr "to view the progress of this message, go to %s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:572
msgid "Processing message"
msgstr "Processing message"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:595
msgid "Looking for users"
msgstr "Looking for users"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:614
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "users apply for attributes, now checking lists"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:625
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "No users apply for attributes"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:680
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr "looking for users who can be excluded from this processqueue run"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:770
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:774
msgid "Found them"
msgstr "Found them"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:774
msgid "to process"
msgstr "to process"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:808
msgid "No users to process for this batch"
msgstr "No users to process for this batch"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:812
msgid "Processing batch of "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:819
msgid "batch limit reached"
msgstr "batch limit reached"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:839
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:844
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:853
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "Message I was working on has disappeared"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:855
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "Sending of this message has been suspended"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:935
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:936
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:938
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr "Introducing extra delay to decrease throttle failures"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:947
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:970
msgid "Sending"
msgstr "Sending"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:978
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "It took"
msgstr "It took"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:978
msgid "seconds to send"
msgstr "seconds to send"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1021
msgid "Failed sending to"
msgstr "Failed sending to"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1062
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1073
msgid "not sending to "
msgstr "not sending to "

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1092
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Unconfirmed user"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1101
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1103
msgid "Invalid email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1109
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1109
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1126
msgid "Not sending to"
msgstr "Not sending to"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1126
msgid "already sent"
msgstr "already sent"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1168
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1173
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Hmmm, No users found to send to"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1181
msgid "Message campaign finished"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1182
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "phplist has started sending the message with subject %s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1183
#, php-format
#, fuzzy
msgid "to view the results of this campaign, go to http://%s"
msgstr "to view the progress of this message, go to %s"

#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "to send this message"
msgstr "to send this message"

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:21
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:28
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:21
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:33
msgid "URL is valid"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:17
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:25
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "バウンスルールのリストへ戻る"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:32
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
#: public_html/lists/admin/bounce.php:143
msgid "Regular Expression"
msgstr "正規表現"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:34
msgid "Created By"
msgstr "Created By"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:35
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117
#: public_html/lists/admin/bounce.php:144
#: public_html/lists/admin/messages.php:455
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40
#: public_html/lists/admin/bounce.php:207
#: public_html/lists/admin/messages.php:353
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:41
msgid "Select Status"
msgstr "ステータスを選択"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:48
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
#: public_html/lists/admin/bounce.php:150
msgid "Memo for this rule"
msgstr "このルールに対するメモ"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "related bounces"
msgstr "関連したバウンスメール"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:57
msgid "no related bounces found"
msgstr "関連したバウンスメールは見つかりませんでした。"

#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:66
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "and more, %d in total"

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:43
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:731
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:910
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/user.php:59
#, fuzzy
msgid "Delete will remove subscriber from the database"
msgstr "削除はリストのユーザを削除するでしょう。"

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:18
msgid "The default system template already exists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:19
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:26
msgid "Go back to templates"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:25
msgid "The default system template has been added as template with ID"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:27
msgid "Edit template"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:37
msgid "Never"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:50
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:52
msgid "Last updated"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:50
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:52
msgid "Last modified"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:244
msgid "choose"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:34
msgid "Your database version"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:36
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:60
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr "お待ちください。あなたのデータベースをアップグレード中です。中断してはいけません。"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:422
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:76
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:425
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:81
msgid "Upgrading table "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:431
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:89
msgid "Upgrading column "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:435
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:93
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:438
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:439
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:440
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:440
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:514
#: public_html/lists/admin/initialise.php:179
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:521
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:14
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:522
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:523
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16
msgid "Convert Old data to new"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:527
msgid "Upgrade successful"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:533
msgid "Upgrade failed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:539
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:540
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:541
#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
#: public_html/lists/admin/home.php:13 public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: public_html/lists/admin/upgrade.php:541
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import.php:37
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import.php:39
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/date.php:16
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"

#: public_html/lists/admin/date.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Monday"

#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"

#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"

#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"

#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Friday"
msgstr "Friday"

#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"

#: public_html/lists/admin/date.php:25
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "January"
msgstr "January"

#: public_html/lists/admin/date.php:26
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "February"
msgstr "February"

#: public_html/lists/admin/date.php:27
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "March"
msgstr "March"

#: public_html/lists/admin/date.php:28
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "April"
msgstr "April"

#: public_html/lists/admin/date.php:29
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "May"
msgstr "May"

#: public_html/lists/admin/date.php:30
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "June"
msgstr "June"

#: public_html/lists/admin/date.php:31
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "July"
msgstr "July"

#: public_html/lists/admin/date.php:32
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "August"
msgstr "August"

#: public_html/lists/admin/date.php:33
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "September"
msgstr "September"

#: public_html/lists/admin/date.php:34
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "October"
msgstr "October"

#: public_html/lists/admin/date.php:35
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "November"
msgstr "November"

#: public_html/lists/admin/date.php:36
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:10
#: public_html/lists/admin/connect.php:1401
msgid "December"
msgstr "December"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:49
msgid "That rule exists already"
msgstr "そのルールは既に存在します。"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:56
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "Number of %s rules: %d"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:60
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:65
#: public_html/lists/admin/messages.php:83
#: public_html/lists/admin/spage.php:64 public_html/lists/admin/spage.php:65
msgid "active"
msgstr "アクティブ"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:61
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:63
msgid "candidate"
msgstr "候補"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "バウンスの正規表現"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:73
msgid "No Rules found"
msgstr "ルールは見つかりませんでした。"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "rule"
msgstr "ルール"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:86
msgid "match"
msgstr "マッチ"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:90
msgid "expression"
msgstr "表現"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:91
msgid "action"
msgstr "アクション"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:94
msgid "#bncs"
msgstr "#bncs"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
#: public_html/lists/admin/members.php:295
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:97
msgid "order"
msgstr "順番"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:98
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
#: public_html/lists/admin/admins.php:103
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:117
#: public_html/lists/admin/spage.php:69 public_html/lists/admin/send.php:103
msgid "del"
msgstr "削除"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "with tagged rules: "
msgstr "with tagged rules: "

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "make active"
msgstr "アクティブにする"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "make inactive"
msgstr "非アクティブにする"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:113
msgid "add a new rule"
msgstr "新規ルール追加"

#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:124
#: public_html/lists/admin/bounce.php:151
msgid "Add new Rule"
msgstr "新規ルール追加"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:21
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "次の %d を処理"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:36
msgid "No match"
msgstr "マッチしません。"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:41
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "バウンスメールは現在のどんなアクティブルールともマッチしません。"

#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:42
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "バウンスメールは現在のアクティブルールとマッチしました。"

#: public_html/lists/admin/setup.php:18 public_html/lists/admin/setup.php:34
#: public_html/lists/admin/setup.php:53 public_html/lists/admin/setup.php:73
#: public_html/lists/admin/setup.php:85 public_html/lists/admin/setup.php:96
#: public_html/lists/admin/setup.php:107
msgid "Go there"
msgstr "表示"

#: public_html/lists/admin/setup.php:21 public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "データベースの初期化"

#: public_html/lists/admin/setup.php:36
#, fuzzy
msgid "Change admin password"
msgstr "管理者パスワードの変更"

#: public_html/lists/admin/setup.php:55
msgid "Verify Settings"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/setup.php:72
#, fuzzy
msgid "Configure attributes"
msgstr "属性設定"

#: public_html/lists/admin/setup.php:84
msgid "Create public lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/setup.php:95
#, fuzzy
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "購読ページ作成"

#: public_html/lists/admin/setup.php:106
#: public_html/lists/admin/editlist.php:103
#, fuzzy
msgid "Add some subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/setup.php:121
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/setup.php:121
msgid "Start a message campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/setup.php:125
msgid "configuration steps"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:6
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "URLごとのクリック統計を閲覧"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "メッセージごとのクリック統計を閲覧"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Opens by Message"
msgstr "メッセージごとの開封統計を閲覧"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "Domain Statistics"
msgstr "ドメイン統計"

#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:17
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:230
msgid "Admin Authentication initialisation failure"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:239
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "%s からの不正なログインです。%s としてログインすることを試みました。"

#: public_html/lists/admin/index.php:261
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:268
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:269
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:276
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:292
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:351
msgid "goodbye"
msgstr "お疲れ様でした。"

#: public_html/lists/admin/index.php:355
msgid "good morning"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:357
msgid "good afternoon"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:359
msgid "good evening"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:366 public_html/lists/admin/home.php:88
msgid "Continue Configuration"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:373
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:386
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:20
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."

#: public_html/lists/admin/index.php:389
msgid "phpList requires PHP version 5.1.2 or higher"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:392
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:396
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:398
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:409
msgid "Process the queue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:410
msgid "View the queue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:412
#, php-format
msgid "You have %s message(s) waiting to be sent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:456
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:464
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:507 public_html/lists/admin/index.php:509
#: public_html/lists/admin/index.php:537
#: public_html/lists/admin/send_core.php:105
msgid "Access Denied"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:521
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:527
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/index.php:533
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:18
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:64
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:73
#: public_html/lists/admin/mviews.php:53
#: public_html/lists/admin/mviews.php:119
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:93
msgid "Download as CSV file"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:22
msgid "Top 50 domains with more than 5 emails"
msgstr "5つ以上の電子メールアドレスをもつ上位50ドメイン"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:27
#: public_html/lists/admin/members.php:261
msgid "confirmed"
msgstr "確定済"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:29
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:42
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:46
#: public_html/lists/admin/domainstats.php:66
msgid "perc"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:40
#: public_html/lists/admin/members.php:262
#, fuzzy
msgid "unconfirmed"
msgstr "確定済"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:44
msgid "num"
msgstr "数"

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:60
msgid "Top 25 pre-@ of email addresses"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/domainstats.php:64
msgid "amount"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "次のバッチの処理"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:133
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "二重のエントリー、"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "new rules found"
msgstr "新規ルールがみつかりました。"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces not matched"
msgstr "バウンスはマッチしませんでした。"

#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:147
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "バウンスは存在するルールにマッチしました。"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:12
#: public_html/lists/admin/defaults.php:43
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "名前を空白にすることはできません:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:74
msgid "Existing attributes:"
msgstr "既存の属性:<p>"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84
msgid "Attribute:"
msgstr "属性:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84
#: public_html/lists/admin/members.php:289
#: public_html/lists/admin/members.php:338
#: public_html/lists/admin/members.php:362
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:85
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:96
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:87
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:105
msgid "Default Value:"
msgstr "デフォルト値:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:88
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:106
msgid "Order of Listing:"
msgstr "表示順:"

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:89
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "新規属性追加:"

#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:6
#: public_html/lists/admin/messages.php:452
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:112
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1154
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1159
msgid "Send Campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:140
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:183
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were  some HTML  "
"tags in it. This  may  cause  errors"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:238
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:269
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:304
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:306
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:309
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
#, fuzzy
msgid "Adding attachment"
msgstr "追加された添付ファイル "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:333
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:339
msgid "Campaign added"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:355
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1123
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:356
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1123
#: public_html/lists/admin/message.php:49
#: public_html/lists/admin/messages.php:174
msgid "Review Scheduling"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:359
msgid "Campaign queued"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:364
#: public_html/lists/admin/home.php:278
msgid "processqueue"
msgstr "キューの処理"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:366
msgid "view progress"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:374
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:376
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:378
msgid "Please enter a from line."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:380
msgid "Please enter a message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:382
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:384
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:386
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:406
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:428
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:457
msgid "Sent test mail to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:459
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
#: public_html/lists/admin/initialise.php:123
#: public_html/lists/admin/import3.php:344
#: public_html/lists/admin/messages.php:148
#: public_html/lists/admin/messages.php:178
#: public_html/lists/admin/messages.php:191
msgid "failed"
msgstr "失敗"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:461
msgid "success"
msgstr "成功"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:466
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:467
msgid "add"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:483
#, fuzzy
msgid "Removed Attachment "
msgstr "取り除かれた添付ファイル "

#: public_html/lists/admin/send_core.php:511
#: public_html/lists/admin/send_core.php:540
#: public_html/lists/admin/send_core.php:644
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:514
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "text"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:518
msgid "Forward"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:521
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:524
msgid "Attach"
msgstr "添付"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:527
msgid "Scheduling"
msgstr "スケジュール"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:561
msgid "Finish"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:592
msgid "What is prepare a message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:633
#: public_html/lists/admin/send_core.php:668
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:235
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:242
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:249
#: public_html/lists/admin/mviews.php:125
#: public_html/lists/admin/messages.php:11
#: public_html/lists/admin/messages.php:12
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:116
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:94
msgid "Subject"
msgstr "メールタイトル"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:636
msgid "From Line"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:645
msgid "Send a Webpage"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:646
#: public_html/lists/admin/send_core.php:792
#: public_html/lists/admin/send_core.php:793
msgid "Compose Message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:657
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Send a Webpage - URL"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:676
msgid "phpList operates in the time zone "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:679
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:679
msgid "Current Server Time is"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:682
#, fuzzy
msgid "Embargoed Until"
msgstr "次の期日まで差し止め"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:684
msgid "Stop sending after"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:694
msgid "Repeat campaign every"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:698
#, fuzzy
msgid "no repetition"
msgstr "no repetition"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:701
#: public_html/lists/admin/send_core.php:730
msgid "hour"
msgstr "Hour"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:704
#: public_html/lists/admin/send_core.php:733
msgid "day"
msgstr "Day"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:707
#: public_html/lists/admin/send_core.php:736
msgid "week"
msgstr "Week"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:710
msgid "fortnight"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:714
msgid "four weeks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:716
#, fuzzy
msgid "Repeat Until"
msgstr "繰り返し利用期限"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:723
msgid "Requeue every"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:727
msgid "do not requeue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:739
msgid "Requeue Until"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:749
msgid "Send as"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:750
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:166
msgid "html"
msgstr "html"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:753
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:167
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:151
msgid "text"
msgstr "text"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:779
#, fuzzy
msgid "Use Template"
msgstr "テンプレートを使用"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:780
#, fuzzy
msgid "select one"
msgstr "select one"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "Plain text version of message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:820
msgid "generate from HTML"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:826
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:184
msgid "Footer"
msgstr "フッタ"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:828
msgid "forwardfooter"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:835
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:837
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:838
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:839
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:849
#, fuzzy
msgid "Current Attachments"
msgstr "現在の添付"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:853
msgid "filename"
msgstr "ファイル名"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:855
msgid "size"
msgstr "サイズ"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:858
#: public_html/lists/admin/send_core.php:860
msgid "file"
msgstr "ファイル"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
msgid "delchecked"
msgstr "Delete Checked"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:868
#, fuzzy
msgid "New Attachment"
msgstr "新規添付"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:868
msgid "Add (and save)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:870
msgid "or"
msgstr "or"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:870
msgid "Path to file on server"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:873
msgid "Description of attachment"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:901
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1169
#: public_html/lists/admin/template.php:312
msgid "Send Test"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:901
#, fuzzy
msgid " to email address(es)"
msgstr " アドレスを設定"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:902
#: public_html/lists/admin/template.php:311
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr "このメッセージの送信が始まるとき、アラートする電子メール"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:916
#: public_html/lists/admin/send_core.php:918
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "(複数の場合はカンマ区切りにしてください。)"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:917
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "このメッセージの送信が完了したとき、アラートする電子メール"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:932
#, fuzzy
msgid "Reset click statistics"
msgstr "ユーザクリック統計"

#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:942
msgid "Estimated size of text email"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:984
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:987
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1094
msgid "subject missing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1103
msgid "message content missing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1110
msgid "From missing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1130
msgid "destination lists missing"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1136
msgid "Content contains click track links."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1158
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send_core.php:1164
#, fuzzy
msgid "Save as draft"
msgstr "草稿としてメッセージを保存"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:33
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26
#: public_html/lists/admin/mviews.php:26 public_html/lists/admin/mviews.php:38
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:20
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:31
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:40
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "あなたはこのページへアクセスすることはできません。"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:61
msgid "Select Message to view"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:85
#: public_html/lists/admin/mviews.php:64
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "現在閲覧できるメッセージはありません。"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:88
msgid "Campaigns in the last year"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:100
msgid "fwds"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:114
#: public_html/lists/admin/mviews.php:85 public_html/lists/admin/mviews.php:99
#: public_html/lists/admin/mviews.php:197
msgid "views"
msgstr "閲覧"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:116
#: public_html/lists/admin/mviews.php:87
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
msgid "rate"
msgstr "率"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:112
#: public_html/lists/admin/mviews.php:97
msgid "Comparison to other admins"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:128
msgid "View all campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:140
msgid "Date entered"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:144
msgid "Date sent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:148
msgid "Sent as HTML"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:152
msgid "Sent as text"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:173
#: public_html/lists/admin/messages.php:373
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:121
msgid "Bounced"
msgstr "バウンス済"

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:179
msgid "Opened"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:184
msgid "% Opened"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:189
msgid "Clicked"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:194
msgid "% Clicked"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:199
msgid "Forwarded"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:46
msgid "Available URLs"
msgstr "利用可能なURL"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "last clicked"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:64
msgid "Select URL to view"
msgstr "閲覧するURLを選択"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:68
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:75
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "URLクリック統計"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "Click Details for a URL"
msgstr "URLに対するクリックの詳細:"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:115
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:170
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "firstclick"
msgstr "初回クリック"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:116
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:171
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:148
msgid "latestclick"
msgstr "最近のクリック"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:123
msgid "view users"
msgstr "ユーザ確認"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:125
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:138
#, fuzzy
msgid "click rate"
msgstr "クリック率"

#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:136
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:138
#: public_html/lists/admin/messages.php:410
msgid "total"
msgstr "total"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:20
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:25
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:26
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:27
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:32
msgid "phpList initialisation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:35
msgid "Please enter your name."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:37
msgid "The name of your organisation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:39
msgid "Please enter your email address."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:42
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:43
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:43
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:52
msgid "Creating tables"
msgstr "テーブル作成中"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Initialising table"
msgstr "テーブル初期化中"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:79
msgid "Table already exists"
msgstr "テーブルは既に存在しています。"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:120
#: public_html/lists/admin/import3.php:342
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:133
msgid "Initialise plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:156
msgid "List for testing."
msgstr "テストのためのリスト"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:164
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:179
msgid "Tell us about it"
msgstr "それについてわたしたちに教えてください。"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:181
msgid ""
"Please make sure to read the file README.security that can be found in the "
"zip file."
msgstr "確実にREADEME.securityファイルを読んでください。それはzipファイル中にみつけることができます。"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:183
msgid "Please make sure to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:184
msgid "subscribe to the announcements list"
msgstr "アナウンスメントリストの購読"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:185
msgid ""
"to make sure you are updated when new versions come out. Sometimes security "
"bugs are found which make it important to upgrade. Traffic on the list is "
"very low."
msgstr ""
"新しいバージョンがでたとき確実にアップデートすること。ときどきセキュリティーのバグが見つかりますので、アップグレードすることは重要です。リストのトラフィ"
"ックはたいへん低いです。"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:196
msgid "Continue with"
msgstr "次を続ける:"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:196
msgid "phpList Setup"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
msgid "Maybe you want to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:204
msgid "instead?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initialise.php:205
msgid "Force Initialisation"
msgstr "強制初期化"

#: public_html/lists/admin/initialise.php:205
msgid "(will erase all data!)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pageaction.php:14
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:27
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:31
#: public_html/lists/admin/messages.php:203
#: public_html/lists/admin/messages.php:216
#: public_html/lists/admin/messages.php:226
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: public_html/lists/admin/home.php:10
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr "あなたのデータベースは旧式です。アップデートをしてください。"

#: public_html/lists/admin/home.php:11 public_html/lists/admin/home.php:75
msgid "Your version"
msgstr "あなたのバージョン"

#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "phplist version"
msgstr "<a href=\"http://www.phplist.com\">phplist</a> version"

#: public_html/lists/admin/home.php:18
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "データベースは初期化されませんでした。"

#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "go to"
msgstr "続けるためには"

#: public_html/lists/admin/home.php:21
msgid "to continue"
msgstr "に行ってください。"

#: public_html/lists/admin/home.php:72
#, fuzzy
msgid "A new version of phpList is available!"
msgstr "PHPlistの最新バージョンが利用可能です!"

#: public_html/lists/admin/home.php:74
msgid ""
"The new version may have fixed security issues,<br/>so it is recommended to "
"upgrade as soon as possible"
msgstr "新しいバージョンはセキュリティーの問題をFIXしています。<br/>そのため可能か限りアップグレードすることをお勧めします。"

#: public_html/lists/admin/home.php:76
msgid "Latest version"
msgstr "最新バージョン"

#: public_html/lists/admin/home.php:77
msgid "Read what has changed in the new version"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:77
msgid "View what has changed"
msgstr "変更された箇所をみる"

#: public_html/lists/admin/home.php:78
msgid "Download the new version"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:78
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: public_html/lists/admin/home.php:90
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:96
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Send a campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:98
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:103
msgid "Manage Campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:105
msgid "View current campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:110
msgid "Manage Subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:112
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:119
msgid "View statistics"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Main"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:134
msgid "Manage Lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:136
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:143
msgid "List all Users"
msgstr "すべてのユーザを表示する"

#: public_html/lists/admin/home.php:150
msgid "Import Users"
msgstr "ユーザのインポート"

#: public_html/lists/admin/home.php:155
msgid "export"
msgstr "エクスポート"

#: public_html/lists/admin/home.php:157
msgid "Export Users"
msgstr "ユーザのエクスポート"

#: public_html/lists/admin/home.php:162
msgid "reconcileusers"
msgstr "ユーザの調整"

#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:168
msgid "List and user functions"
msgstr "リストとユーザ機能"

#: public_html/lists/admin/home.php:177
msgid "configure"
msgstr "設定"

#: public_html/lists/admin/home.php:179
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: public_html/lists/admin/home.php:184
msgid "attributes"
msgstr "属性"

#: public_html/lists/admin/home.php:186
msgid "Configure Attributes"
msgstr "属性設定"

#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Control values for"
msgstr "コントロール値:"

#: public_html/lists/admin/home.php:201
msgid "spage"
msgstr "購読ページ"

#: public_html/lists/admin/home.php:203
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:208
msgid "Configuration Functions"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:218
msgid "admins"
msgstr "管理者"

#: public_html/lists/admin/home.php:220
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "管理者の追加、編集および削除"

#: public_html/lists/admin/home.php:225
msgid "adminattributes"
msgstr "管理者属性"

#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:231
msgid "Administrator Functions"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:241 public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "send"
msgstr "送信"

#: public_html/lists/admin/home.php:243
msgid "Send a Message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:249
msgid "preparesend"
msgstr "メッセージの準備"

#: public_html/lists/admin/home.php:251
msgid "Prepare a Message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid "sendprepared"
msgstr "準備済メッセージの送信"

#: public_html/lists/admin/home.php:258
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:264
msgid "templates"
msgstr "テンプレート"

#: public_html/lists/admin/home.php:266
msgid "Configure Templates"
msgstr "テンプレートの設定"

#: public_html/lists/admin/home.php:271
#: public_html/lists/admin/import3.php:148
#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"

#: public_html/lists/admin/home.php:273
msgid "List all Messages"
msgstr "すべてのメッセージのリスト"

#: public_html/lists/admin/home.php:280
msgid "Process the Message Queue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:283
#: public_html/lists/admin/connect.php:461
msgid "warning"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:283
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr "もしあなたが、config.phpのTESTを1に設定しているのであれば、送信されたことだけを表示します。"

#: public_html/lists/admin/home.php:288
msgid "processbounces"
msgstr "バウンスの処理"

#: public_html/lists/admin/home.php:290
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "Process Bounces"
msgstr "バウンスの処理"

#: public_html/lists/admin/home.php:297
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:8
msgid "View Bounces"
msgstr "バウンスの閲覧"

#: public_html/lists/admin/home.php:301
msgid "Message Functions"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:349 public_html/lists/admin/about.php:60
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: public_html/lists/admin/home.php:359
msgid "setup"
msgstr "セットアップ"

#: public_html/lists/admin/home.php:361
msgid "Setup "
msgstr "セットアップ:"

#: public_html/lists/admin/home.php:366
msgid "upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: public_html/lists/admin/home.php:373
msgid "dbcheck"
msgstr "データベースチェック"

#: public_html/lists/admin/home.php:375
msgid "Check Database structure"
msgstr "データベース構造のチェック"

#: public_html/lists/admin/home.php:381
msgid "eventlog"
msgstr "イベントログ"

#: public_html/lists/admin/home.php:383
msgid "View the eventlog"
msgstr "イベントログをみる"

#: public_html/lists/admin/home.php:388
msgid "admin"
msgstr "admin"

#: public_html/lists/admin/home.php:390
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/home.php:394
msgid "System Functions"
msgstr "システム機能"

#: public_html/lists/admin/help/index.php:63
msgid ""
"Sorry, this help topic does not exist in your language. Below is the english "
"version."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/help/index.php:67
msgid "Sorry, this help topic does not exist in your language."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/configure.php:16
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/configure.php:34
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/configure.php:36
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "デフォルトにリセットする"

#: public_html/lists/admin/configure.php:39
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/configure.php:84
msgid "cannot be empty"
msgstr "空にすることはできません。"

#: public_html/lists/admin/configure.php:94
#, fuzzy
msgid "Changes not saved"
msgstr "変更が保存されました。"

#: public_html/lists/admin/configure.php:108
msgid "settings"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/configure.php:133
msgid "edit this value"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/configure.php:133
#: public_html/lists/admin/spage.php:66 public_html/lists/admin/spage.php:67
msgid "edit"
msgstr "編集"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:53 public_html/lists/admin/bounce.php:96
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:62
msgid "Not Found"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:69 public_html/lists/admin/bounce.php:71
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:78
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:84
#, php-format
#, fuzzy
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "すべてのユーザをtextメールを受け取るとマーク中"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:89
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:95
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:129
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:160
msgid "For subscriber with email"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:161
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:161
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:162
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:162
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:163
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:164
msgid "Delete subscriber"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:166
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:168
msgid "Do the above"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:171
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "このバウンスメールに基づく新規ルールを作成する"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "Possible Actions:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:205
#: public_html/lists/admin/templates.php:37
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:206
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:209
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:210
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:181
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:211
msgid "Body"
msgstr "本文"

#: public_html/lists/admin/bounce.php:216
msgid "Bounce Details"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounce.php:220
msgid "New Rule"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:14
msgid "Test email not set "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:24
msgid "Sending HTML version to "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:27
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:31
#: public_html/lists/admin/template.php:194
#: public_html/lists/admin/template.php:201
#: public_html/lists/admin/template.php:208
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:29
msgid "Sending Text version to "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:36
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:39
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:41
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:48
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:54
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:96
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:100
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:103
msgid "All Done"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:11
msgid "Certified Secure by "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:15
#, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Public License (GPL)%s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:17
msgid "Developers"
msgstr "Developers"

#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"

#: public_html/lists/admin/about.php:27
msgid "Design"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:31
msgid "Design implementation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:36
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: public_html/lists/admin/about.php:41
msgid "Translations"
msgstr "Translations"

#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid ""
"The translations are provided by the phpList community (that includes "
"you :-) )"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:43
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate"
"\">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:44
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/about.php:46
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."

#: public_html/lists/admin/about.php:48
msgid "Portions of the system include"
msgstr "Portions of the system include"

#: public_html/lists/admin/massremove.php:38
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massremove.php:39
msgid "Remove more"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massremove.php:45
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massremove.php:47
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, fuzzy
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr "このボックスにunconfirmedとマークするための電子メールアドレスをペーストし、\"続ける\"をクリックしてください。"

#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "管理者リスト"

#: public_html/lists/admin/admin.php:29 public_html/lists/admin/admin.php:35
msgid "No Access"
msgstr "アクセスできません。"

#: public_html/lists/admin/admin.php:101
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/admin.php:115
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/admin.php:123
msgid "Edit Administrator"
msgstr "管理者の編集"

#: public_html/lists/admin/admin.php:131
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "新規管理者追加"

#: public_html/lists/admin/admin.php:171 public_html/lists/admin/admin.php:179
#: public_html/lists/admin/login.php:118
#: public_html/lists/admin/import3.php:214
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: public_html/lists/admin/admin.php:171
msgid "hidden"
msgstr "hidden"

#: public_html/lists/admin/admin.php:172
msgid "Update it?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/admin.php:172
msgid "Remind it?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/admin.php:183
msgid "Login Name"
msgstr "ログイン名"

#: public_html/lists/admin/members.php:26
#: public_html/lists/admin/members.php:37
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20
#: public_html/lists/admin/editlist.php:39
msgid "You do not have enough priviliges to view this page"
msgstr "あなたはこのページをみるための十分な権限をもっていません。"

#: public_html/lists/admin/members.php:46
msgid "Add a user"
msgstr "ユーザ追加"

#: public_html/lists/admin/members.php:47
#: public_html/lists/admin/members.php:144
#: public_html/lists/admin/defaults.php:89
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: public_html/lists/admin/members.php:52
msgid "Members of"
msgstr "メンバー:"

#: public_html/lists/admin/members.php:54
msgid "edit list details"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:55
msgid "Download subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:56
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:78
#: public_html/lists/admin/members.php:119
msgid "subscribers were moved to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:87
#: public_html/lists/admin/members.php:127
msgid "subscribers were copied to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:96
#: public_html/lists/admin/members.php:131
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:142
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr "ユーザがみつかりました。このユーザを追加するためには追加をクリックしてください"

#: public_html/lists/admin/members.php:149
msgid "No user found with that email"
msgstr "その電子メールアドレスをもつユーザはみつかりませんでした。"

#: public_html/lists/admin/members.php:166
msgid "add user"
msgstr "ユーザ追加"

#: public_html/lists/admin/members.php:176
msgid "Inserting user"
msgstr "ユーザの挿入中"

#: public_html/lists/admin/members.php:211
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:238
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "%d から %d 件目までのユーザを表示"

#: public_html/lists/admin/members.php:241
#, fuzzy
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "%d から %d 件目までのユーザを表示"

#: public_html/lists/admin/members.php:245
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:392
#, fuzzy
msgid "subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/members.php:270
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "このページのすべてのユーザにTag"

#: public_html/lists/admin/members.php:281
#: public_html/lists/admin/list.php:213
msgid "Members"
msgstr "メンバー"

#: public_html/lists/admin/members.php:334
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: public_html/lists/admin/members.php:336
#, fuzzy
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "すべてのユーザの処理"

#: public_html/lists/admin/members.php:337
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:338
#: public_html/lists/admin/members.php:362
msgid "from this list"
msgstr "このリストから"

#: public_html/lists/admin/members.php:348
#: public_html/lists/admin/members.php:365
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: public_html/lists/admin/members.php:352
#: public_html/lists/admin/members.php:369
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: public_html/lists/admin/members.php:356
#: public_html/lists/admin/members.php:373
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"

#: public_html/lists/admin/members.php:358
#, fuzzy
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "すべてのユーザの処理"

#: public_html/lists/admin/members.php:359
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/members.php:375
msgid "do it"
msgstr "実行"

#: public_html/lists/admin/installer/install1.php:47
msgid "Connection refused, check your host, user or password"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:14
#: public_html/lists/admin/import3.php:161
#: public_html/lists/admin/import3.php:399
#: public_html/lists/admin/defaults.php:67
msgid "done"
msgstr "実行"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
#, fuzzy
msgid "processed"
msgstr "処理しました。"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:20
msgid "unidentified"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:84
msgid "view bounces by list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:88
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr "2ヶ月前より古い同定されていないバウンスメールをすべて削除しますか。"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:90
msgid "delete all unidentified (&gt; 2 months old)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:93
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr "2ヶ月前より古いすべてのバウンスメールを削除しますか。"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:95
msgid "delete all processed (&gt; 2 months old)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:98
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:100
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:92
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:48
msgid "Delete all"
msgstr "すべて削除"

#: public_html/lists/admin/bounces.php:111
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:114
msgid "no processed bounces available"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:129
msgid "System Message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:10
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:116
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:136
msgid "message"
msgstr "メッセージ"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:50
msgid "Website address (without http://)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:59
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:68
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:76
msgid "Name of the organisation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:85
msgid "How often do you want to check for a new version of phplist (days)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:102
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:109
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:116
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:123
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:131
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:140
msgid "From email address for system messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:147
msgid "Webmaster"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:148
msgid "Name for system messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:168
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:178
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:187
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:197
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:206
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:215
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:226
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:235
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:249
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:258
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:268
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:277
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:286
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:295
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:302
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:315
msgid "Request for confirmation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:316
#, fuzzy
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:345
#, fuzzy
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:353
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:354
#, fuzzy
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:377
#, fuzzy
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:385
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:386
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:409
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:417
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:450
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:467
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:484
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Your personal location"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:492
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:510
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:527
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:542
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Header of public pages."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:558
msgid "Footer of public pages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:587
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:595
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:603
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:611
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:619
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "Top level domains"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:17
msgid "Back to edit template"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests.php:6
msgid "phplist test suite"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests.php:39
msgid "Test passed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests.php:41
msgid "Test failed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests.php:46
msgid "Tests available"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/tests.php:51
msgid "Purpose"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:23
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/processqueue.php:28
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:7
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "バウンスルールのリスト"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:9
msgid "View Bounces per list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "現在のバウンスルールをチェックする"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid ""
"You currently have no rules defined.      You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces.      "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate.      It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over      time when new bounces come in."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:18
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system.      Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr "システムに既にバウンスルールが定義されています。    存在するルールと干渉するかもしれないので、新規ルールの生成には十分に注意してください。"

#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:20
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "バウンスルールの生成"

#: public_html/lists/admin/languages.php:569
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "tresholdを超えました。ユーザは unconfirmed とマークされました。"

#: public_html/lists/admin/export.php:73
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:91
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:93
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:159
msgid "List Membership"
msgstr "リストメンバーシップ"

#: public_html/lists/admin/export.php:199
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:205
msgid "What date needs to be used:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:206
msgid "Any date"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:207
msgid "When they signed up"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:208
msgid "When the record was changed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:209
msgid "Based on changelog"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:210
msgid "When they subscribed to"
msgstr "購読した時の日付を利用"

#: public_html/lists/admin/export.php:220
msgid "Date From:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:221
msgid "Date To:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:225
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/export.php:244
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: public_html/lists/admin/import4.php:42
msgid "add_list"
msgstr "リスト追加"

#: public_html/lists/admin/import4.php:51
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "リモートサーバの詳細を入力してください。"

#: public_html/lists/admin/import4.php:54
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:56
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:57
msgid "Database Name:"
msgstr "データベース名:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:58
msgid "Table prefix:"
msgstr "テーブルプレフィックス:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "ユーザテーブルプレフィックス:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "select_lists"
msgstr "電子メールを追加するリストを選択"

#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import4.php:75
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "「HTMLメールを受信する」として新規ユーザをマーク:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr "<br />データベースのユーザの情報はインポートされた情報で置換されます。ユーザは電子メールアドレスによってマッチされます。"

#: public_html/lists/admin/import4.php:77
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "既存を上書き:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:78
msgid "continue"
msgstr "続ける"

#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "リモートデータベースに接続中"

#: public_html/lists/admin/import4.php:90
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "リモートデータベースに接続できません。"

#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "Getting data from "
msgstr "データを取得中 from "

#: public_html/lists/admin/import4.php:106
msgid "Remote version is"
msgstr "リモートバージョン:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:108
#: public_html/lists/admin/import4.php:115
msgid "Remote version has"
msgstr "Remote version has"

#: public_html/lists/admin/import4.php:110
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "Copying lists"
msgstr "リストをコピー中"

#: public_html/lists/admin/import4.php:134
#: public_html/lists/admin/import4.php:170
msgid "exists locally"
msgstr "ローカルに存在します。"

#: public_html/lists/admin/import4.php:145
#: public_html/lists/admin/import4.php:180
msgid "created locally"
msgstr "ローカルに作成されました。"

#: public_html/lists/admin/import4.php:149
msgid "Remote list"
msgstr "リモートリスト"

#: public_html/lists/admin/import4.php:149
msgid "not created"
msgstr "作成されませんでした。"

#: public_html/lists/admin/import4.php:154
msgid "Copying attributes"
msgstr "属性をコピー中"

#: public_html/lists/admin/import4.php:204
msgid "Copying users"
msgstr "ユーザをコピー中"

#: public_html/lists/admin/import4.php:299
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "エラー、属性がマップされませんでした:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:351
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "エラー、ローカルリストが定義されませんでした:"

#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "新規ユーザ"

#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "and"

#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "既存ユーザ"

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:5
msgid "pagetitle:home"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:7
msgid "pagetitle:setup"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:9
msgid "pagetitle:about"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:11
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:13
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:15
msgid "pagetitle:list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:17
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:19
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:21
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:23
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:25
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:27
msgid "pagetitle:import4"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:29
msgid "pagetitle:import3"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:31
msgid "pagetitle:import2"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:33
msgid "pagetitle:import1"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:35
msgid "pagetitle:import"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:37
msgid "pagetitle:export"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:39
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:41
msgid "pagetitle:send"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:43
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:45
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:47
msgid "pagetitle:members"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:49
msgid "pagetitle:users"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:51
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:53
msgid "pagetitle:user"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:55
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:57
msgid "pagetitle:messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:59
msgid "pagetitle:message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:61
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:63
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:65
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:153
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:67
msgid "pagetitle:templates"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:69
msgid "pagetitle:template"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:71
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:73
msgid "pagetitle:configure"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:75
msgid "pagetitle:admin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:77
msgid "pagetitle:admins"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:79
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:81
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:83
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:85
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:87
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:89
msgid "pagetitle:spage"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:91
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:93
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:95
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:97
msgid "pagetitle:community"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:99
msgid "pagetitle:vote"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:101
msgid "pagetitle:login"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:103
msgid "pagetitle:logout"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:105
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:107
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:109
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:111
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:113
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:115
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:117
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:119
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:121
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:123
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:125
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:127
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:129
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:131
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:133
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:135
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:137
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:139
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:141
msgid "pagetitle:translate"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:143
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:145
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:147
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:149
msgid "pagetitle:config"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:151
msgid "pagetitle:info"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:155
msgid "pagetitle:converttoutf8"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:157
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:159
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:161
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:163
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:165
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:167
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:169
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:171
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:173
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:175
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:177
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:179
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:181
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:183
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:185
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:187
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:189
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:191
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:193
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:195
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:197
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:199
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:201
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:203
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:205
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:207
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:209
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:211
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:213
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:215
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:217
#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:305
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:219
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:221
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:223
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:225
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:227
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:229
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:231
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:233
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:235
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:237
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:239
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:241
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:243
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:245
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:247
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:249
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:251
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:253
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:255
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:257
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:259
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:261
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:263
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:265
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:267
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:269
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:271
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:273
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:275
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:277
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:279
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:281
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:283
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:285
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:287
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:289
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:291
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:293
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:295
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:297
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:299
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:301
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:303
msgid "pagetitlehover:info"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/pagetitles.php:307
msgid "pagetitlehover:converttoutf8"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:87
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:96
msgid "Title of this set of lists"
msgstr "この設定のタイトル"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:112
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr "メッセージを受け取りたい頻度を指定してください。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "General Information"
msgstr "一般インフォメーション"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:152
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:168
#: public_html/lists/admin/spage.php:59
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:186
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:175
msgid "Language file to use"
msgstr "利用する言語ファイル"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:178
msgid "Intro"
msgstr "イントロ"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:187
msgid "Thank you page"
msgstr "Thank you ページ"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "Text for Button"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:192
msgid "HTML Email choice"
msgstr "HTMLメール選択"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:196
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr "選択はしない。デフォルト<b>text</b>"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:200
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr "選択はしない。デフォルト<b>HTML</b>"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:204
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "textメールのためのチェックボックス"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:208
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "HTMLメールのためのチェックボックス"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:212
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "ラジオボタン、デフォルトはtextメール"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:216
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "ラジオボタン、デフォルトはHTMLメール"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "電子メールの確認を表示する。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Display email confirmation"
msgstr "電子メールの確認を表示する。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "電子メールの確認を表示しない。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Transaction messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:233
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:245
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr "購読の確定時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:247
#, fuzzy
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr "購読時に受け取るメッセージ"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:259
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "使用したい属性を選択してください。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:279
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr "ページでこの属性を使用するためにはこのボックスをチェックしてください。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:300
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:305
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "申込可能なリストを選択してください。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:310
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "利用できるリストはありません。最初にリストを作成してください。"

#: public_html/lists/admin/spageedit.php:328
#: public_html/lists/admin/editlist.php:150
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"

#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "Default login is"

#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "with password"

#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr "ログインするために、あなたのブラウザのcookieを有効にする必要があります。"

#: public_html/lists/admin/login.php:41
#, fuzzy
msgid "Forgot password"
msgstr "パスワードを忘れた方へ"

#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Enter your email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/login.php:43
#, fuzzy
msgid "Send password"
msgstr "パスワード送信"

#: public_html/lists/admin/login.php:71
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/login.php:77
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/login.php:89
msgid "You have requested a password update"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/login.php:96 public_html/lists/admin/lib.php:250
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "パスワード送信"

#: public_html/lists/admin/login.php:98
msgid "Confirm password"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/login.php:105
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:8
msgid "Choose a message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:12
msgid "subject"
msgstr "メールタイトル"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:27
#, php-format
#, fuzzy
msgid "Listing %s to %s"
msgstr "%d から %d 件目までのユーザを表示"

#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29
#, fuzzy
msgid " Total"
msgstr "total"

#: public_html/lists/admin/admins.php:22
msgid "Add new admin"
msgstr "新規管理者追加"

#: public_html/lists/admin/admins.php:27
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/admins.php:48
msgid "Admin added"
msgstr "管理者が追加されました。"

#: public_html/lists/admin/admins.php:56 public_html/lists/admin/admins.php:71
#: public_html/lists/admin/admins.php:76
#: public_html/lists/admin/admins.php:100
msgid "Administrators"
msgstr "管理者"

#: public_html/lists/admin/admins.php:72
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:393
msgid "found"
msgstr "検索"

#: public_html/lists/admin/admins.php:97
msgid "Find an admin"
msgstr "管理者検索"

#: public_html/lists/admin/admins.php:104
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: public_html/lists/admin/admins.php:106
msgid "Del"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/admins.php:110
#, fuzzy
msgid "Add a new administrator"
msgstr "新規管理者追加"

#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "Import list of admins"
msgstr "管理者リストのインポート"

#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:11
msgid "How to help out"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind open source is collaboration. A loosely organised network "
"of many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:27
msgid "Get help with phpList"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid ""
"To be written. In the meantime you can <a href=\"http://www.phplist.com/"
"support\">visit the support section on the phpList website</a>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:32
msgid "Help out with phpList"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid ""
"To be written. In the meantime you can <a href=\"http://www.phplist.com/"
"developers\">visit the developers section on the phpList website</a>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:23
msgid "Initialising language"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:26
msgid "Up to date"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:20
msgid "The plugin "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:36
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:43
msgid "Fetching plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:45
#, fuzzy
msgid "Developer"
msgstr "Developers"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Project"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:51
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:57
msgid "Installing plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:110
msgid "updating existing plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:117
msgid "new plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:142
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Error installing plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:151
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Plugin installation failed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:164
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:166
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:168
msgid "Install a new plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid "Find plugins"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:172
msgid "Plugin package URL"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:174
msgid "Install plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Installed plugins"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:196
msgid "name"
msgstr "名前"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:198
msgid "version"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:200
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "説明"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:207
msgid "installed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:212
msgid "installation Url"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:217
#, fuzzy
msgid "developer"
msgstr "Developers"

#: public_html/lists/admin/plugins.php:220
msgid "enabled"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "initialise"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
msgid "Initialise"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:235
msgid "delete this plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:241
msgid "update this plugin"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:241
#: public_html/lists/admin/plugins.php:242
msgid "update"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/plugins.php:245
#, fuzzy
msgid "details"
msgstr "詳細"

#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:29
#, fuzzy
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "ユーザとバウンスを削除"

#: public_html/lists/admin/lib.php:30
#, fuzzy
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "ユーザを unconfirm ・バウンスを削除"

#: public_html/lists/admin/lib.php:31
#, fuzzy
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "ユーザを購読解除済リストに追加・バウンスを削除"

#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "バウンスを削除"

#: public_html/lists/admin/lib.php:45
msgid "Unnamed List"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:245
msgid "Hello"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:246
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:247
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:249
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:251
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:253
msgid "Error sending password change token"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:457
msgid "Sending admin copy to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:521
msgid "very little time"
msgstr "very little time"

#: public_html/lists/admin/lib.php:581
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:728
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %s seconds "
"ago"
msgstr "このページのプロセスはすでに実行されていて、まだ生きています。"

#: public_html/lists/admin/lib.php:731
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/lib.php:734
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"

#: public_html/lists/admin/lib.php:742
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr "長時間待ち続けています。他のプロセスがまだ実行されていると推測されます。"

#: public_html/lists/admin/list.php:45 public_html/lists/admin/catlists.php:60
msgid "Categorise lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:88 public_html/lists/admin/list.php:98
#: public_html/lists/admin/list.php:120 public_html/lists/admin/list.php:128
#: public_html/lists/admin/connect.php:1133
msgid "Uncategorised"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:161
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:161
msgid "Great idea!"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:213
msgid "View Members"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:216
msgid "Public"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:229
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: public_html/lists/admin/list.php:233
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:235
msgid "delete this list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "Edit this list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:237
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:238
msgid "Add Members"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/list.php:247
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import3.php:21
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "IMAPフォルダから電子メールのインポート"

#: public_html/lists/admin/import3.php:142
#: public_html/lists/admin/import3.php:173
msgid "can't connect"
msgstr "接続できません。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:181
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "imap_getmailboxes failed"

#: public_html/lists/admin/import3.php:209
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "IMAPアカウントの詳細を入力してください。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:212
msgid "Server"
msgstr "サーバ"

#: public_html/lists/admin/import3.php:213
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:278
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:282
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/import3.php:215
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "検索するためのヘッダフィールドの選択"

#: public_html/lists/admin/import3.php:239
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "HTMLメールを受信するとして新規ユーザをマーク"

#: public_html/lists/admin/import3.php:240
#: public_html/lists/admin/import3.php:242
msgid "If you check"
msgstr "次のチェックボックスをチェック → "

#: public_html/lists/admin/import3.php:240
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr "<br />データベースのユーザの情報はインポートされた情報で置換されます。ユーザは電子メールアドレスによってマッチされます。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:242
#: public_html/lists/admin/import3.php:243
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "完全なアドレスのみを使用"

#: public_html/lists/admin/import3.php:242
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr "<br />本当の名前を持っていないアドレスは無視されます。他のすべての電子メールはインポートされます。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid "If you choose"
msgstr "次を選択 → "

#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid "send notification email"
msgstr "通知メールを送信する"

#: public_html/lists/admin/import3.php:244
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"<br />追加しているユーザに購読の確定要求が送信され、ユーザは応答しなければなりません。Invalid Emailがわかるため、これはおすすめです。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:245
msgid "Send&nbsp;Notification&nbsp;email&nbsp;"
msgstr "通知メールを送信する"

#: public_html/lists/admin/import3.php:246
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users,  either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use &quot;two attributes&quot;, the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/import3.php:248
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "名前のために1つの属性を使用"

#: public_html/lists/admin/import3.php:248
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "名前のために2つの属性を使用"

#: public_html/lists/admin/import3.php:249
msgid "Attribute one"
msgstr "属性1"

#: public_html/lists/admin/import3.php:250
#: public_html/lists/admin/import3.php:258
msgid "Create Attribute"
msgstr "属性の作成"

#: public_html/lists/admin/import3.php:257
msgid "Attribute two"
msgstr "属性2"

#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Cannot continue"
msgstr "続けることができません。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:325
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "選択したフォルダを処理"

#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "Processed"
msgstr "処理しました。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:350
msgid "folders and"
msgstr "folders and"

#: public_html/lists/admin/import3.php:351
msgid "unique emails found"
msgstr "ユニークな電子メールがみつかりました。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:477
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr "All the emails already exist in the database and are members of the"

#: public_html/lists/admin/import3.php:481
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "電子メールは既にデータベースに存在していました。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:483
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Invalid Emailがみつかりました。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:485
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr "これらのレコードは追加されましたが、電子メールは作成されました。検索することによりそれらをみつけることができます。"

#: public_html/lists/admin/import3.php:491
msgid "No emails found"
msgstr "電子メールが見つかりませんでした。"

#: public_html/lists/admin/message.php:6
msgid "Please select a message to display"
msgstr "表示するメッセージを選択してください。"

#: public_html/lists/admin/message.php:43
msgid "campaign requeued"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:48
#: public_html/lists/admin/messages.php:173
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:80
msgid "Edit this message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "Attachments for this message"
msgstr "このメッセージへの添付"

#: public_html/lists/admin/message.php:112
msgid "No attachments"
msgstr "添付ファイルがありません。"

#: public_html/lists/admin/message.php:114
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: public_html/lists/admin/message.php:115
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: public_html/lists/admin/message.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Type"

#: public_html/lists/admin/message.php:117
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: public_html/lists/admin/message.php:122
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers, who are member of the following "
"lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:127
msgid "None yet"
msgstr "まだ何もありません。"

#: public_html/lists/admin/message.php:134
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:146
msgid "Send this (same) message to (a) new list(s)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:160
msgid "List is Active"
msgstr "リストはアクティブです。"

#: public_html/lists/admin/message.php:162
msgid "List is not Active"
msgstr "リストは非アクティブです。"

#: public_html/lists/admin/message.php:169
msgid ""
"<b>Note:</b> this message has already been sent to all lists. To resend it "
"to new users use the \"Requeue\" function."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/message.php:171
msgid "Resend"
msgstr "再送信"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:6
#, fuzzy
msgid "Existing subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
#, fuzzy
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:21
msgid "key"
msgstr "キー"

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:38
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usercheck.php:41
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:8
msgid "search subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:28
msgid "edit values for attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:31
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "ユーザ調整"

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:32
msgid "Suppression list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:33
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Verify subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Import subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:38
msgid "Export subscribers"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "subscriber management functions"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mviews.php:67
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:57
msgid "Available Messages"
msgstr "利用可能なメッセージ"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:81
msgid "in progress"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mviews.php:126
#: public_html/lists/admin/messages.php:13
#: public_html/lists/admin/messages.php:14
#: public_html/lists/admin/messages.php:340
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:117
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:66
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:79
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Entered"
msgstr "作成日時"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#: public_html/lists/admin/messages.php:17
#: public_html/lists/admin/messages.php:18
#: public_html/lists/admin/messages.php:351
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:118
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:67
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:80
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96
msgid "Sent"
msgstr "送信日時"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:134
msgid "Open statistics"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mviews.php:169
msgid "Entries"
msgstr "Entries"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:195
#: public_html/lists/admin/mviews.php:199
msgid "firstview"
msgstr "初回閲覧"

#: public_html/lists/admin/mviews.php:196
msgid "lastview"
msgstr "最近の閲覧"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: public_html/lists/admin/systemstats.php:11
#: public_html/lists/admin/connect.php:1402
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
#, fuzzy
msgid "processing "
msgstr "処理中"

#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:11
#: public_html/lists/admin/messages.php:13
#: public_html/lists/admin/messages.php:15
#: public_html/lists/admin/messages.php:17
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:12
#: public_html/lists/admin/messages.php:14
#: public_html/lists/admin/messages.php:16
#: public_html/lists/admin/messages.php:18
msgid "Descending"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:15
#: public_html/lists/admin/messages.php:16
msgid "Embargo"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:77 public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "Start a new campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:84
msgid "draft"
msgstr "草稿"

#: public_html/lists/admin/messages.php:87
msgid "static"
msgstr "スタティック"

#: public_html/lists/admin/messages.php:128
msgid "Clear"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:157
msgid "Requeuing"
msgstr "再キュー中"

#: public_html/lists/admin/messages.php:185
msgid "Suspending"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:197
msgid "Marking as sent "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:210
msgid "Suspending all"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:220
msgid "Marking all as sent "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:366
msgid "Viewed"
msgstr "閲覧済"

#: public_html/lists/admin/messages.php:367
msgid "Unique Views"
msgstr "ユニークな閲覧"

#: public_html/lists/admin/messages.php:370
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:125
msgid "Clicks"
msgstr "クリック"

#: public_html/lists/admin/messages.php:388
msgid "Time to send"
msgstr "送信時間"

#: public_html/lists/admin/messages.php:418
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: public_html/lists/admin/messages.php:419
msgid "both"
msgstr "both"

#: public_html/lists/admin/messages.php:433
msgid "Suspend"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:439
msgid "Mark&nbsp;sent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:439
msgid "Mark sent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:440
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: public_html/lists/admin/messages.php:449
msgid "View"
msgstr "閲覧"

#: public_html/lists/admin/messages.php:452
#, fuzzy
msgid "statistics"
msgstr "Statistics"

#: public_html/lists/admin/messages.php:470
msgid "Suspend All"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/messages.php:471
msgid "Mark All Sent"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:46
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:51
msgid "Deleted all entries"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:62
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:108
msgid "Events"
msgstr "イベント"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:85
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr "2ヶ月前より古いすべてのバウンスメールを削除しますか。"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:87
msgid "Delete all (&gt; 2 months old)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:96
msgid "No events available"
msgstr "イベントは利用できません。"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:105
msgid "Exclude filter"
msgstr "除外フィルター"

#: public_html/lists/admin/eventlog.php:118
msgid "page"
msgstr "ページ"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:5
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:43
#, fuzzy
msgid "creating tables"
msgstr "テーブル作成中"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
#, fuzzy
msgid "creating tables done"
msgstr "テーブル作成中"

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:63
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:69
msgid "converting data"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:76
msgid "processing cancelled"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:161
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:163
msgid "Finished"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/convertstats.php:166
msgid "Convert some more"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:95
msgid ""
"\n"
"-------------------------------------------------------------------------------- \n"
"    This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
"    The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
"    The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
"    If you want to stop receiving this message, set \n"
"    \n"
"     define(\"NOTIFY_SPAM\",0);  \n"
"     \n"
"     in your phplist config file.  \n"
"     \n"
"     This subscriber has NOT been added to the database. \n"
"     If there is an error, you will need to  add them manually.\n"
"--------------------------------------------------------------------------------  "
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:115
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:323
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr "ユーザは購読解除済リストにリストされているので、確定のためのリクエストが送信されました。"

#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:324
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr "もしユーザが購読を確定するのでしたら、購読解除済リストから取り除かれるでしょう。"

#: public_html/lists/admin/spage.php:41
msgid "Deleted"
msgstr "削除されました。"

#: public_html/lists/admin/spage.php:45
msgid "subscribe pages"
msgstr "購読ページ"

#: public_html/lists/admin/spage.php:51
msgid "title"
msgstr "タイトル"

#: public_html/lists/admin/spage.php:53
msgid "owner"
msgstr "オーナー"

#: public_html/lists/admin/spage.php:65
msgid "not active"
msgstr "非アクティブ"

#: public_html/lists/admin/spage.php:74
#, fuzzy
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:47
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "登録認証を再送信中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:90
msgid "user found"
msgstr "ユーザがみつかりました。"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:107
msgid "no user found"
msgstr "ユーザがみつかりません。"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:114
msgid "unable to find original email"
msgstr "オリジナルの電子メールをみつけることができません。"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:140
#, fuzzy
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "すべてのユーザを confirmed とマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:143
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "すべてのユーザを confirmed とマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:148
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:154
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:161
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:167
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:187
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:197
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:209
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:228
msgid "subscribers apply"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:151
#, fuzzy
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Creating UniqID for all users who do not have one"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:158
#, fuzzy
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "すべてのユーザをHTMLメールを受け取るとマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:164
#, fuzzy
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "すべてのユーザをtextメールを受け取るとマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170
#, fuzzy
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "いかなるリスト上にもいないユーザを削除中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:181
#, fuzzy
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "いかなるリスト上にもいないユーザを移動中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:191
#, fuzzy
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Deleting users with more than"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:203
#, fuzzy
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr "次の期間の後に参加表明したユーザに確定のリクエストを再送信中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:203
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "and before"
msgstr "and before"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
#, fuzzy
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "次の期間の後に参加表明したunconfirmedユーザを削除中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "重複マージを試行中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:253
msgid "Don't know how to"
msgstr "Don't know how to"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:266
#, fuzzy
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "Invalid Emailをもつユーザのfxを試行中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:286
msgid "subscribers fixed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:286
#, fuzzy
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "ユーザをfixすることができませんでした。"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
#, fuzzy
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Invalid Emailをもつユーザを削除中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:299
msgid "subscribers deleted"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:301
#, fuzzy
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr "Invalid Emailをもつユーザを unconfirmed とマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:312
msgid "subscribers updated"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:314
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "妥当でないエントリーのユーザテーブルをクリーニング中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:319
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:333
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:340
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:347
msgid "entries apply"
msgstr "entries apply"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:393
msgid "in the database"
msgstr "in the database"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410
msgid "-All-"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
#, fuzzy
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "すべてのユーザをHTMLメールを受け取るとマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:425
#, fuzzy
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "すべてのユーザをtextメールを受け取るとマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:437
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "すべてのユーザを confirmed とマーク中"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:440
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:452
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:468
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:498
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:449
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:459
#, fuzzy
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "次の条件に一致するすべてのユーザを削除:"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:469
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:492
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "Date they signed up after"
msgstr "次の期間の後に参加表明した日付"

#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:494
msgid "Date they signed up before"
msgstr "次の期間の前に参加表明した日付"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:26
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editlist.php:48
msgid "Members of this list"
msgstr "このリストのメンバー"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:92
msgid "New list added"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editlist.php:132
msgid "List name"
msgstr "リスト名"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:141
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editlist.php:142
msgid "Order for listing"
msgstr "表示順"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:164
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Category"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editlist.php:166
#: public_html/lists/admin/catlists.php:67
msgid "choose category"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editlist.php:180
msgid "List Description"
msgstr "リストの説明"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:183
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: public_html/lists/admin/editlist.php:184
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editlist.php:184
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/catlists.php:35
msgid "No list categories have been defined"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/catlists.php:36
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/catlists.php:37
#: public_html/lists/admin/catlists.php:57
msgid "Configure Categories"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/catlists.php:49
msgid "Categories saved"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/catlists.php:55
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/catlists.php:76
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "メッセージが保存されました。"

#: public_html/lists/admin/importlib.php:82
#, fuzzy
msgid "Invalid email"
msgstr "Invalid Email"

#: public_html/lists/admin/defaults.php:39
msgid "Loading"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/defaults.php:69
msgid "return to editing attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:65
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:113
msgid "N/A"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "links"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:77
msgid "user clicks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:162
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:188
msgid "clickrate"
msgstr "クリック率"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:80
msgid "total clicks"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:105
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "メッセージに対するクリックの詳細"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:119
msgid "Sent to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:126
#, fuzzy
msgid "Click Rate"
msgstr "クリック率"

#: public_html/lists/admin/mclicks.php:129
msgid "Message Click Statistics"
msgstr "メッセージのクリック統計"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:58
msgid "import_by"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:77
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "インポート"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:81
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:82
#, php-format
msgid "%d email imported"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:83
#, php-format
msgid "%d duplicates"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:84
#, php-format
msgid "%d invalidated"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:86
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:140
#, fuzzy
msgid "Adding subscribers"
msgstr "ユーザ"

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:148
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:151
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/importsimple.php:152
msgid "Import emails"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:161
#: public_html/lists/admin/connect.php:182
msgid "Invalid value for email address"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:382
msgid "error"
msgstr "エラー"

#: public_html/lists/admin/connect.php:431
#: public_html/lists/admin/connect.php:435
msgid "fatalerror"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:455
msgid "Documentation about this error"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:749
msgid "Main Page"
msgstr "メインページ"

#: public_html/lists/admin/connect.php:749
msgid "about"
msgstr "アバウト"

#: public_html/lists/admin/connect.php:814
msgid "In this section"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:841
msgid "Recently visited"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1113
msgid "All Lists"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1119
msgid "All Active Lists"
msgstr "全てのアクティブなリスト"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1149
msgid "Public list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1151
msgid "Private list"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1194
msgid "There are no lists available"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1708
msgid "years"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1711
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Day"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1714
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Hour"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1717
msgid "mins"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1720
#, fuzzy
msgid "secs"
msgstr "sec"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1726
msgid "Placeholder"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1788
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1790
#, php-format
#, php-format, fuzzy
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "%d から %d 件目までのユーザを表示"

#: public_html/lists/admin/connect.php:1806
msgid "First Page"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/connect.php:1809
msgid "Last Page"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:80
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:81
msgid "campaigns deleted"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:84
msgid "campaign deleted"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:85
msgid "Campaign deleted"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "start a new message"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Choose an existing draft message to work on"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:94
msgid "Draft messages"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "entered"
msgstr "作成日時"

#: public_html/lists/admin/send.php:102
#, fuzzy
msgid "age"
msgstr "ページ"

#: public_html/lists/admin/send.php:105
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:47
msgid "delete all"
msgstr "すべて削除"

#: public_html/lists/admin/send.php:131
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:139
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/send.php:144
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above,     "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr "ここで選択したリストのメンバーでなければ、メッセージは上記のリストのメンバーであるユーザに届きます。"

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:49
msgid "test processing error"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:52
msgid "test Processing info"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:222
msgid "mails in mailbox"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "tests"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:301
#, fuzzy
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "バウンスのプロトコールはサポートされていません。"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "妥当でないリクエスト"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:47
msgid "User Click Statistics"
msgstr "ユーザクリック統計"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:61
msgid "User Click Details for a URL in a message"
msgstr "メッセージ中のURLに対するユーザクリックの詳細"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:74
msgid "User Click Details for a message"
msgstr "メッセージに対するユーザクリックの詳細"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86
msgid "User Click Details for a URL"
msgstr "URLに対するユーザクリックの詳細"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:92
msgid "User Click Details for a Message"
msgstr "メッセージに対するユーザクリックの詳細"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103
msgid "User Click Details"
msgstr "ユーザクリックの詳細"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:145
#, fuzzy
msgid "view user"
msgstr "ユーザ確認"

#: public_html/lists/admin/userclicks.php:150
msgid "HTML"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:10
msgid "No such attribute:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:31
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:41
msgid "Back to attributes"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:43
#, fuzzy
msgid "add new"
msgstr "新規追加"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:46
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:89
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:90
msgid "Replace with"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:98
msgid "Delete and replace"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:126
#, fuzzy
msgid "Cannot delete"
msgstr "削除不可能 "

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:128
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:133
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:158
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:170
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:172
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "新規追加"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:170
#, fuzzy
msgid "one per line"
msgstr "(1行につき1つで入力してください。)"

#: public_html/lists/admin/editattributes.php:180
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:189
#, fuzzy
msgid "Change order"
msgstr "順序を変更"

#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "テンプレートは定義されていません。"

#: public_html/lists/admin/templates.php:30
msgid "Existing templates"
msgstr "既存のテンプレート"

#: public_html/lists/admin/templates.php:43
msgid "Campaign Default"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/templates.php:45
msgid "System"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/templates.php:53
msgid "Add new Template"
msgstr "新規テンプレート追加"

#: public_html/lists/admin/templates.php:57
msgid "Add default system template"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:64
msgid "No such template"
msgstr "そのようなテンプレートはありません。"

#: public_html/lists/admin/template.php:76
msgid "Images stored"
msgstr "イメージが保存されました。"

#: public_html/lists/admin/template.php:78
msgid "No images found"
msgstr "イメージはみつかりません。"

#: public_html/lists/admin/template.php:81
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:98
#: public_html/lists/admin/template.php:105
msgid "Image"
msgstr "イメージ"

#: public_html/lists/admin/template.php:98
msgid "\"not full URL"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:105
msgid "does not exist"
msgstr "外部に存在しません。"

#: public_html/lists/admin/template.php:116
msgid "Not a full URL"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:122
msgid "No Title"
msgstr "タイトルがありません。"

#: public_html/lists/admin/template.php:123
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:141
msgid "Template saved"
msgstr "テンプレートが保存されました。"

#: public_html/lists/admin/template.php:146
msgid "Images"
msgstr "イメージ"

#: public_html/lists/admin/template.php:146
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."

#: public_html/lists/admin/template.php:147
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:158
#: public_html/lists/admin/template.php:162
msgid "Image name:"
msgstr "イメージ名:"

#: public_html/lists/admin/template.php:158
#: public_html/lists/admin/template.php:162
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:168
msgid "Save Images"
msgstr "Save Images"

#: public_html/lists/admin/template.php:172
msgid "Template does not contain local images"
msgstr "Template does not contain local images"

#: public_html/lists/admin/template.php:177
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Some errors were found, template NOT saved!"

#: public_html/lists/admin/template.php:186
msgid "Sending test"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:192
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:196
#: public_html/lists/admin/template.php:203
#: public_html/lists/admin/template.php:210
msgid "FAILED"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:199
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:206
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Error sending test messages to"
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:248
msgid "List of Templates"
msgstr "List of Templates"

#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid "Title of this template"
msgstr "このテンプレートのタイトル"

#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "Content of the template."
msgstr "Content of the template."

#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr ""

#: public_html/lists/admin/template.php:260
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr "You can upload a template file or paste the text in the box below"

#: public_html/lists/admin/template.php:263
msgid "Template file."
msgstr "Template file."

#: public_html/lists/admin/template.php:286
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Check that all links have a full URL"

#: public_html/lists/admin/template.php:290
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Check that all images have a full URL"

#: public_html/lists/admin/template.php:296
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Check that all external images exist"

#: public_html/lists/admin/template.php:310
#, fuzzy
msgid "Send test message"
msgstr "テストメッセージを送信"

#: public_html/lists/admin/template.php:310
#, fuzzy
msgid "to email addresses"
msgstr " アドレスを設定"

#: public_html/lists/index.php:573
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:574
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:575
msgid "Go back to admin area"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:576
msgid "Please choose"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:576
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:577
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:646
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:656
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:741
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:749
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:751
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:971
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:1026 public_html/lists/index.php:1033
msgid "Message Forwarded"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:1026
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:1033
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr ""

#: public_html/lists/index.php:1049
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr ""

#~ msgid "addingattachment"
#~ msgstr "追加された添付ファイル "

#~ msgid "delete user"
#~ msgstr "ユーザを削除"

#~ msgid "unconfirm user"
#~ msgstr "ユーザを unconfirm"

#~ msgid "blacklist user"
#~ msgstr "ユーザを購読解除済リストに追加"

#~ msgid "delete user and bounce"
#~ msgstr "ユーザとバウンスを削除"

#~ msgid "unconfirm user and delete bounce"
#~ msgstr "ユーザを unconfirm ・バウンスを削除"

#~ msgid "blacklist user and delete bounce"
#~ msgstr "ユーザを購読解除済リストに追加・バウンスを削除"

#~ msgid "What to do with all users"
#~ msgstr "すべてのユーザの処理"

#~ msgid "This will process all users on this list"
#~ msgstr "このリストのすべてのユーザを処理します。"

#~ msgid "Add a new one"
#~ msgstr "新規追加"

#~ msgid "invalid emails"
#~ msgstr "invalid emails"

#, php-format
#, php-format, fuzzy
#~ msgid "phplist has finished sending the campaign with subject %s"
#~ msgstr "phplist has finished sending the message with subject %s"

#~ msgid "View Details for a Message"
#~ msgstr "メッセージ詳細閲覧"

#~ msgid "Message Open Statistics"
#~ msgstr "メッセージ開封統計"

#~ msgid "sec"
#~ msgstr "sec"

#, fuzzy
#~ msgid "Changes Saved"
#~ msgstr "変更が保存されました。"

#~ msgid "no unprocessed bounces available"
#~ msgstr "利用可能な未処理のバウンスメールはありません。"

#~ msgid "click stats"
#~ msgstr "クリック統計"

#~ msgid "Check for Subscribers"
#~ msgstr "ユーザチェック"

#~ msgid "status"
#~ msgstr "ステータス"

#~ msgid "unique clicks"
#~ msgstr "ユニークなクリック"

#~ msgid "unique clickrate"
#~ msgstr "ユニークなクリック率"

#~ msgid "Save and Activate"
#~ msgstr "保存およびアクティブ"

#~ msgid "Save and Deactivate"
#~ msgstr "保存および非アクティブ"

#~ msgid "Sending in batches of"
#~ msgstr "Sending in batches of"

#~ msgid "emails"
#~ msgstr "emails"

#~ msgid "This batch will be"
#~ msgstr "This batch will be"

#~ msgid "emails, because in the last"
#~ msgstr "emails, because in the last"

#~ msgid "emails were sent"
#~ msgstr "emails were sent"

#~ msgid "In the last"
#~ msgstr "In the last"

#~ msgid "seconds more emails were sent"
#~ msgstr "seconds more emails were sent"

#~ msgid "than is currently allowed per batch"
#~ msgstr "than is currently allowed per batch"

#, php-format
#~ msgid "successful password request from %s for %s"
#~ msgstr "successful password request from %s for %s"

#, php-format
#~ msgid "failed password request from %s for %s"
#~ msgstr "failed password request from %s for %s"

#~ msgid "credits for this translation"
#~ msgstr ""
#~ "<li>日本語翻訳バージョン: ver 1.0 <br />翻訳著作権:<a href=\"http://www.phplist.jp/\" "
#~ "target=\"_blank\">日本PHPLISTユーザグループ</a><br />監修:<a "
#~ "href=\"http://www.mirena.ne.jp/\" target=\"_blank\">インターネットテクノロジー教育研究会</a></li>"

#~ msgid ""
#~ "Test output:There should only be ONE email per line.If the output looks ok, "
#~ "go Back to resubmit for real"
#~ msgstr ""
#~ "テスト出力:<br>1行につき1つの電子メールのみであるべきです。<br>もし出力がOKでしたら、本当に再送信するためには<a "
#~ "href=\"javascript:history.go(-1)\">戻る</a>に行ってください。<br><br>"

#~ msgid "All the emails already exist in the database"
#~ msgstr "すべての電子メールは既にデータベースに存在しています。"

#~ msgid "saved"
#~ msgstr "メッセージが保存されました。"

#~ msgid "Admin Details"
#~ msgstr "管理者の詳細"

#~ msgid "Listing admin"
#~ msgstr "Listing admin"

#~ msgid "Listing admin 1 to 50"
#~ msgstr "Listing admin 1 to 50"

#~ msgid "who"
#~ msgstr "クリックした人"

#, fuzzy
#~ msgid "View a bounce"
#~ msgstr "バウンスを閲覧"

#~ msgid "Marking all users confirmed"
#~ msgstr "すべてのユーザを confirmed とマーク中"

#~ msgid "users apply"
#~ msgstr "ユーザが適用"

#~ msgid "Creating UniqID for all users who do not have one"
#~ msgstr "Creating UniqID for all users who do not have one"

#~ msgid "Marking all users to receive HTML"
#~ msgstr "すべてのユーザをHTMLメールを受け取るとマーク中"

#~ msgid "Marking all users to receive text"
#~ msgstr "すべてのユーザをtextメールを受け取るとマーク中"

#~ msgid "Deleting users who are not on any list"
#~ msgstr "いかなるリスト上にもいないユーザを削除中"

#~ msgid "Moving users who are not on any list to"
#~ msgstr "いかなるリスト上にもいないユーザを移動中"

#~ msgid "Deleting users with more than"
#~ msgstr "Deleting users with more than"

#~ msgid "Resending request for confirmation to users who signed up after"
#~ msgstr "次の期間の後に参加表明したユーザに確定のリクエストを再送信中"

#~ msgid "Deleting unconfirmed users who signed up after"
#~ msgstr "次の期間の後に参加表明したunconfirmedユーザを削除中"

#~ msgid "Trying to fix users with an invalid email"
#~ msgstr "Invalid Emailをもつユーザのfxを試行中"

#~ msgid "Users fixed"
#~ msgstr "ユーザがfixされました。"

#~ msgid "Users could not be fixed"
#~ msgstr "ユーザをfixすることができませんでした。"

#~ msgid "Deleting users with an invalid email"
#~ msgstr "Invalid Emailをもつユーザを削除中"

#~ msgid "Users deleted"
#~ msgstr "ユーザが削除されました。"

#~ msgid "Marking users with an invalid email as unconfirmed"
#~ msgstr "Invalid Emailをもつユーザを unconfirmed とマーク中"

#~ msgid "Users updated"
#~ msgstr "ユーザが更新されました。"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "ユーザ"

#~ msgid "To delete all users with more than"
#~ msgstr "次の条件に一致するすべてのユーザを削除:"

#~ msgid "Note: this will use the total count of bounces on a user, not consecutive bounces"
#~ msgstr "注目: これは連続したバウンスではなく、ユーザに関するバウンスのトータルカウントを利用します。"

#~ msgid "To delete users who signed up and have not confirmed their subscription"
#~ msgstr "参加表明したが購読を確定していないユーザに確定のリクエストを削除します。"

#~ msgid "Sorry, only super users can purge RSS items from the database"
#~ msgstr "すいません。スーパーユーザのみがデータベースからRSS itemsを消去できます。"

#, php-format
#~ msgid "%d RSS items purged"
#~ msgstr "%d のRSS items が消去されました。"

#~ msgid "Purge RSS items from database"
#~ msgstr "データベースからRSS itemsの消去"

#~ msgid "Enter the number of days to go back purging entries"
#~ msgstr "エントリーを消去するために戻る日数を入力してください。<br />(PHPList 2.10.2では - をつけてください)"

#~ msgid "Lists this message has been sent to"
#~ msgstr "このメッセージを送るリスト"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"

#~ msgid "DelAll"
#~ msgstr "すべて削除"

#~ msgid "cannotdelete"
#~ msgstr "削除不可能 "

#~ msgid "dependentrecords"
#~ msgstr "次のレコードはこの値に依存しています。<br />    この属性値を使用しないようにレコードを更新しまたトライしてください。"

#~ msgid "addnew"
#~ msgstr "新規追加"

#~ msgid "oneperline"
#~ msgstr "(1行につき1つで入力してください。)"

#~ msgid "changeorder"
#~ msgstr "順序を変更"

#~ msgid "bounced"
#~ msgstr "バウンス済"

#~ msgid "Getting and Parsing the RSS sources"
#~ msgstr "RSSソースの入手と解析中"

#~ msgid "Rss Errors"
#~ msgstr "Rss エラー"

#~ msgid "Rss Results"
#~ msgstr "Rss 結果"

#~ msgid "Rss Failure report"
#~ msgstr "Rss 失敗レポート"

#~ msgid "Parsing"
#~ msgstr "解析中"

#~ msgid "items"
#~ msgstr "アイテム"

#~ msgid "new items"
#~ msgstr "新規アイテム"

#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"

#~ msgid "users processed"
#~ msgstr "処理されたユーザ"

#~ msgid "mass unconfirm users"
#~ msgstr "ユーザの大量Unconfirm処理"

#, fuzzy
#~ msgid "sendingmessage"
#~ msgstr "選択したメーリングリストにメッセージを送信する"

#~ msgid "Change Admin Password"
#~ msgstr "管理者パスワードの変更"

#~ msgid "Create Lists"
#~ msgstr "リスト作成"

#~ msgid "Create Subscribe Pages"
#~ msgstr "購読ページ作成"

#~ msgid "emails existed in the database"
#~ msgstr "の電子メールアドレスがデータベースに存在しました。"

#~ msgid "Mass unconfirm email addresses"
#~ msgstr "ユーザの大量Unconfirm処理"

#~ msgid "A new version of PHPlist is available!"
#~ msgstr "PHPlistの最新バージョンが利用可能です!"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "毎日"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "毎週"

#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "毎月"

#~ msgid "Get RSS feeds"
#~ msgstr "RSSフィードの入手"

#~ msgid "View RSS items"
#~ msgstr "RSSアイテムの閲覧"

#~ msgid "Purge RSS items"
#~ msgstr "RSSアイテムの消去"

#~ msgid "rssintro"
#~ msgstr ""
#~ "もしRSSフィードを送信するためにテンプレートとしてこのメッセージを使用したいのであれば、それが使用される頻度を選択し、アイテムのリストがどこに行く必要"
#~ "がるかを示すためにメッセージ中で[RSS]を使ってください。"

#~ msgid "rss"
#~ msgstr "rss"

#~ msgid "rss freq"
#~ msgstr "rss 頻度"

#~ msgid "last sent"
#~ msgstr "last sent"

#~ msgid "RSS source"
#~ msgstr "RSS ソース"

#, fuzzy
#~ msgid "(View Items)"
#~ msgstr "アイテム閲覧"

#~ msgid "validate"
#~ msgstr "有効"

#~ msgid "View Items"
#~ msgstr "アイテム閲覧"

#~ msgid "RSS Source"
#~ msgstr "RSS ソース"

#~ msgid "RSS settings"
#~ msgstr "RSS 設定"

#~ msgid "Intro Text"
#~ msgstr "イントロテキスト"

#~ msgid "Offer option to receive"
#~ msgstr "受け取りたい申込オプション"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "from"

#~ msgid "into"
#~ msgstr "into"

#~ msgid "User added to group"
#~ msgstr "ユーザがグループに追加されました。"

#, php-format
#~ msgid "User data was updated for %d users"
#~ msgstr "%dのユーザのユーザデータが更新されました。"

#, php-format
#~ msgid "%d users were matched by foreign key, %d by email"
#~ msgstr "%d のユーザが外部キーによってマッチしました。%d のユーザが電子メールによってマッチしました。"

#~ msgid "user is Blacklisted since"
#~ msgstr "ユーザはそれ以来、購読解除済リストに掲載されています。"

#~ msgid "are you sure you want to delete this user from the blacklist"
#~ msgstr "購読解除済リストからこのユーザを削除したいですか"

#~ msgid "it should only be done with explicit permission from this user"
#~ msgstr "このユーザから明確なパーミッションでのみ処理されなければいけません。"

#~ msgid "remove User from Blacklist"
#~ msgstr "購読解除済リストからユーザを取り除く"

#~ msgid "user subscription history"
#~ msgstr "ユーザ購読履歴"

#, fuzzy
#~ msgid "resend verification email"
#~ msgstr "通知メールを送信する"

#, php-format
#, php-format, fuzzy
#~ msgid "%d users apply"
#~ msgstr "ユーザに適用されません。"

#, fuzzy
#~ msgid "criterion"
#~ msgstr "クライテリア追加"

#~ msgid "is"
#~ msgstr "is"

#, php-format
#, php-format, fuzzy
#~ msgid "%d to process"
#~ msgstr "to process"

#, fuzzy
#~ msgid "users deleted"
#~ msgstr "ユーザが削除されました。"

#~ msgid "Delete Tagged Users"
#~ msgstr "Tagged ユーザを削除"

#~ msgid "seconds ago"
#~ msgstr "seconds ago"

#~ msgid "No default permissions have been defined, please create default permissions first, by creating one dummy admin and assigning the default permissions to this admin"
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトのパーミッションが定義されていません。ダミーの管理者を作成し、この管理者にデフォルトのパーミッションを割り当てることにより、どうかまずデフォル"
#~ "トのパーミッションを作成してください。"

#~ msgid "PHPList Users"
#~ msgstr "PHPListのユーザ"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"

#~ msgid "Error adding new admin"
#~ msgstr "新規管理者追加エラー"

#~ msgid "Current set of permissions made default"
#~ msgstr "現在のデフォルトのパーミッションの設定"

#~ msgid "Access Details"
#~ msgstr "アクセス詳細"

#~ msgid "Access Privileges"
#~ msgstr "アクセス権"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"

#~ msgid "Set these permissions as default"
#~ msgstr "デフォルトとしてこれらのパーミッションを設定する"

#~ msgid "Reset to Default"
#~ msgstr "デフォルトにリセットする"

#~ msgid "Reload required"
#~ msgstr "Reload required"

#~ msgid "It is safe to click your stop button now, report will be sent by email to"
#~ msgstr ""
#~ "It is safe to click your \"stop\" button now, report will be sent by email to"

#~ msgid "out of"
#~ msgstr "out of"

#, fuzzy
#~ msgid "Terms updated"
#~ msgstr "ユーザが更新されました。"

#, php-format
#~ msgid "User added to list %s"
#~ msgstr "ユーザがリスト%sに追加されました。"

#~ msgid "No such User"
#~ msgstr "そのようなユーザは存在しません。"

#~ msgid "update page"
#~ msgstr "更新ページ"

#~ msgid "unsubscribe page"
#~ msgstr "購読解除ページ"

#~ msgid "Add a new User"
#~ msgstr "新規ユーザ追加"

#~ msgid "User Details"
#~ msgstr "ユーザ詳細"

#~ msgid "User is blacklisted. No emails will be sent to this user"
#~ msgstr "ユーザは購読解除済リストに掲載されています。電子メールはこのユーザに対して送信されません。"

#~ msgid "bl l"
#~ msgstr "bl l"

#, fuzzy
#~ msgid "test_output"
#~ msgstr "テスト出力"

#, fuzzy
#~ msgid "no_data_changed"
#~ msgstr "ユーザデータは変更されませんでした。"

#, fuzzy
#~ msgid "lists_subscriptions"
#~ msgstr "購読リスト:"

#, fuzzy
#~ msgid "new_email_was"
#~ msgstr "の新規電子メールが"

#, fuzzy
#~ msgid "new_emails_were"
#~ msgstr "の新規電子メールが"

#, fuzzy
#~ msgid "email_was"
#~ msgstr "電子メールが"

#, fuzzy
#~ msgid "emails_were"
#~ msgstr "電子メールが"

#, fuzzy
#~ msgid "field_delimiter"
#~ msgstr "フィールド区切り文字"

#, fuzzy
#~ msgid "record_delimiter"
#~ msgstr "レコード区切り文字"

#, fuzzy
#~ msgid "confirmed_immediately"
#~ msgstr "即座に確定とする&nbsp;"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "確定済"

#, fuzzy
#~ msgid "Unconfirmed"
#~ msgstr "確定済"

#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "アクティブ"

#~ msgid "existingcriteria"
#~ msgstr "既存のクライテリア"

#~ msgid "operator"
#~ msgstr "operator"

#~ msgid "values"
#~ msgstr "values"

#~ msgid "noaccess"
#~ msgstr "そのようなメッセージはありません、またはあなたはそれにアクセスしません。"

#~ msgid "htmlusedwarning"
#~ msgstr "警告: あなたはコンテンツをHTMLでないと指定していましたが、いくつかHTMLタグが使われています。これはエラーを起こすかもしれません。"

#~ msgid "warnnopearhttprequest"
#~ msgstr "リモートURLに送信しようとしているが、PEAR::HTTP/Requestが利用可能ではありません。したがいまして、これは失敗するでしょう。"

#~ msgid "longmimetype"
#~ msgstr "Mime Type が255文字以上です。これはトラブルとなります。"

#~ msgid "uploadfailed"
#~ msgstr "アップロードされたファイルは適切に受け取られませんでした、空のファイル。"

#~ msgid "errorsubject"
#~ msgstr "すいません、メールタイトルフィールドに不正な文字が使用されました。"

#~ msgid "errorfrom"
#~ msgstr "すいません、Fromフィールドに不正な文字が使用されました。"

#~ msgid "enterfrom"
#~ msgstr "from行に入力してください。"

#~ msgid "entermessage"
#~ msgstr "メッセージを入力してください。"

#~ msgid "entersubject"
#~ msgstr "メールタイトルを入力してください。"

#~ msgid "duplicateattribute"
#~ msgstr "エラー: 一つのルールのみに1つの属性を使用できます。"

#~ msgid "selectlist"
#~ msgstr "メッセージを送るリストを選択してください。"

#~ msgid "notargetemail"
#~ msgstr "No target email addresses listed for testing."

#~ msgid "sentemailto"
#~ msgstr "次のアドレスにテストメールを送信しました"

#~ msgid "emailnotfound"
#~ msgstr "テストメッセージを送信するための電子メールアドレスがみつかりませんでした。"

#~ msgid "unsavedchanges"
#~ msgstr "Warning, You have unsaved changes\nClick OK to continue or Cancel to stay on this page\nso you can save the changes."

#~ msgid "whatisprepare"
#~ msgstr "メッセージの準備について"

#~ msgid "fromline"
#~ msgstr "From の行"

#~ msgid "repeatevery"
#~ msgstr "Repeat message every"

#~ msgid "sendas"
#~ msgstr "次の形式で送信"

#~ msgid "plaintextversion"
#~ msgstr "メッセージのテキスト形式バージョン"

#~ msgid "messagefooter"
#~ msgstr "メッセージフッター"

#~ msgid "addattachments"
#~ msgstr "メッセージに添付ファイルを追加"

#~ msgid "uploadlimits"
#~ msgstr "アップロードにはサーバによる次の制限があります。"

#~ msgid "maxtotaldata"
#~ msgstr "サーバに送信されるトータルデータの最大サイズ"

#~ msgid "maxfileupload"
#~ msgstr "個々のファイルごとの最小サイズ"

#~ msgid "addandsave"
#~ msgstr "追加(と保存)"

#~ msgid "pathtofile"
#~ msgstr "サーバ上のファイルへのパス"

#~ msgid "attachmentdescription"
#~ msgstr "添付ファイルの説明"

#~ msgid "saveasdraft"
#~ msgstr "草稿としてメッセージを保存"

#~ msgid "enter your email"
#~ msgstr "電子メールアドレスを入力"

#~ msgid "Message Sending has started"
#~ msgstr "Message Sending has started"

#~ msgid "Message Sending has finished"
#~ msgstr "Message Sending has finished"

#~ msgid "Hello World"
#~ msgstr "Wello Horld"

#~ msgid "To resend the request for confirmation to users who signed up and have not confirmed their subscription"
#~ msgstr "参加表明したが購読を確定していないユーザに確定のリクエストを再送信します。"

#~ msgid "Text to prepend to email"
#~ msgstr "電子メールの先頭に追加するテキスト"

#~ msgid " Sorry to bother you: we are cleaning up our database and  it appears that you have previously signed up to our mailinglists  and not confirmed your subscription.  We would like to give you the opportunity to re-confirm your  subscription. The instructions on how to confirm are below.   "
#~ msgstr ""
#~ "悩ませてしまいすいません:私たちのデータベースをクリーンアップしています。"
#~ "あなたは以前私たちのメールマガジンに参加表明したようですが、"
#~ "購読の確定がされていませんでした。"
#~ ""
#~ "あなたが購読を再確定する機会をあげたいと思っています。"
#~ "どのように確定するか方法は以下に記載しています。"
#~ "  "

#~ msgid "foreignkey"
#~ msgstr "外部キー"

#~ msgid "pastevalues"
#~ msgstr "以下のボックスに1行1つでチェックする値をペーストしてください。"

#~ msgid "selectattribute"
#~ msgstr "属性を選択"

#~ msgid "matchallrules"
#~ msgstr "これらのルールのすべてとマッチ"

#~ msgid "matchanyrules"
#~ msgstr "これらのルールのいずれかとマッチ"

#~ msgid "isnot"
#~ msgstr "is not"

#~ msgid "unchecked"
#~ msgstr "非チェック"

#~ msgid "checked"
#~ msgstr "チェック"

#~ msgid "dd-mm-yyyy"
#~ msgstr "dd-mm-yyyy"

#~ msgid "isbefore"
#~ msgstr "is before"

#~ msgid "isafter"
#~ msgstr "is after"

#~ msgid "buggywithie"
#~ msgstr "警告、これは機能的にバグがあり、IEでは融通が利かない。\nそれはMozilla、Firefox、Operaで使用することがよいです。\nそのようにするかわりに、設定ファイルのSTACKED_ATTRIBUTE_SELECTIONをoffにしてもよいです。"

#~ msgid "alllists"
#~ msgstr "全てのリスト"

#~ msgid "listactive"
#~ msgstr "リストはアクティブです。"

#~ msgid "listnotactive"
#~ msgstr "リストは非アクティブです。"

#~ msgid "nolistsavailable"
#~ msgstr "すいません、現在利用可能なリストはありません。"

#~ msgid "Users apply"
#~ msgstr "ユーザが適用"

#~ msgid "savechanges"
#~ msgstr "変更を保存"

Mr. DellatioNx196 GaLers xh3LL Backd00r 1.0, Coded By Mr. DellatioNx196 - Bogor BlackHat